Übersetzung für "As demanded" in Deutsch
The
Member
States’
budgetary
discipline,
as
demanded
by
the
Stability
and
Growth
Pact,
is
pro-cyclical
in
its
effects.
Die
durch
den
Europäischen
Stabilitätspakt
geforderte
haushaltspolitische
Disziplin
der
Mitgliedstaaten
wirkt
prozyklisch.
Europarl v8
The
highest
level
of
vigilance
must
continue
to
be
demanded,
as
Mr
Watts
has
said.
Es
muss,
wie
Herr
Watts
sagte,
weiterhin
allerhöchste
Wachsamkeit
gefordert
werden.
Europarl v8
Comprehensive
quality
supervision
for
the
greatest
possible
safety,
as
demanded
by
our
clients!
Umfassende
Qualitätsüberwachung
für
größtmögliche
Sicherheit,
wie
sie
unsere
Kunden
brauchen!
CCAligned v1
The
life
and
pensions
business
of
Swiss
Life
is
equally
valued
as
demanded
in
the
market.
Das
Vorsorgegeschäft
von
Swiss
Life
wird
im
Markt
gleichermassen
geschätzt
wie
nachgefragt.
ParaCrawl v7.1
As
ransom,
he
demanded
a
room
filled
with
gold.
Als
Lösegeld
verlangte
er
einen
Raum,
der
mit
Gold
gefüllt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Experience
with
children
is
likely
to
be
demanded,
as
well
as
a
conversational
level
of
Spanish.
Erfahrung
mit
Kindern
wird
wahrscheinlich
verlangt,
sowie
ein
Konversationsniveau
von
Spanisch.
ParaCrawl v7.1
Confidentiality
is
often
demanded
as
a
'condition
of
winning'.
Vertraulichkeit
wird
häufig
als
"Gewinnbedingung"
gefordert.
ParaCrawl v7.1
Replacement
of
the
entirety
of
the
remaining
partial
delivery
may
not
be
demanded
as
a
result
of
a
faulty
partial
delivery.
Wegen
mangelhafter
Teillieferung
kann
nicht
Ersatz
der
Gesamtlieferung
der
übrigen
Teillieferung
gefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
Beyond
that,
he
is
more
and
more
demanded
as
a
mixing
engineer.
Darüber
hinaus
wird
er
inzwischen
zunehmend
als
Mixing-Engineer
angefragt.
ParaCrawl v7.1
But
first
your
creativity
as
parents
is
demanded.
Dabei
ist
als
erstes
Ihre
Kreativität
als
Eltern
gefragt.
ParaCrawl v7.1
AT
the
trails
in
silent
waters
the
boat
obtained
a
speed
as
demanded.
Bei
Versuchen
in
ruhigem
Wasser
erreichte
das
Boot
die
geforderte
Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1
Put
more
pressure
on
dairies,
as
demanded
by
various
activists?
Weiter
Druck
auf
die
Molkereien
ausüben,
wie
es
etliche
Aktivisten
fordern?
ParaCrawl v7.1
This
is
demanded
as
an
act
of
docile
obedience
to
Christ
the
Lord.
Das
ist
gefordert
als
Akt
breiten
Gehorsams
Christus,
dem
Herrn,
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
As
before,
the
demanded
that
I
should
seek
revenge.
Sie
verlangten
wie
früher,
daß
ich
mich
rächen
solle.
ParaCrawl v7.1
North
Korea
must
halt
these
programmes,
as
demanded
by
the
UN
Security
Council.
Nordkorea
muss
diese
Programme
einstellen,
so
wie
es
der
VN-
Sicherheitsratsrat
fordert.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
possible
to
generalize
these
exceptions,
as
is
demanded
in
some
quarters.
Es
ist
nicht
möglich,
diese
Ausnahmen
zu
verallgemeinern,
wie
das
teilweise
verlangt
wird.
Europarl v8