Übersetzung für "Delivery against payment" in Deutsch
However,
we
reserve
the
right
to
make
delivery
only
against
payment
in
advance.
Wir
behalten
uns
jedoch
vor,
die
Lieferung
nur
gegen
Vorkasse
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
His
urn
was
delivered
to
the
relatives
by
cash
on
delivery,
against
payment
of
93
Reichsmark,
to
Berlin.
Seine
Urne
wurde
den
Angehörigen
per
Nachnahme,
gegen
Zahlung
von
93
Reichsmark,
nach
Berlin
zugestellt.
WikiMatrix v1
In
the
event
of
a
rescindment,
entire
or
partial
reimbursement
of
the
retail
price
occurs
from
delivery
versus
payment
against
the
deferment
of
the
goods
received
from
the
purchaser.
Im
Falle
eines
Rücktrittes
findet
eine
gänzliche
oder
teilweise
Rückerstattung
des
Kaufpreises
nur
Zug
um
Zug
gegen
Zurückstellung
der
vom
Besteller
erhaltenen
Waren
statt.
ParaCrawl v7.1
If
we
become
aware
of
circumstances
after
conclusion
of
the
Contract
that
make
fulfillment
of
their
claims
appear
to
be
endangered,
in
particular
due
to
insolvency
proceedings
being
filed,
not
immediately
averted
execution
against
the
Purchaser,
or
bill
of
exchange
or
check
protests
against
him,
or
changes
in
the
legal
situation
of
the
Purchaser
that
cause
doubt
as
to
his
creditworthiness,
then
we
shall
be
entitled
to
effect
delivery
only
against
advance
payment.
Werden
uns
nach
Vertragsabschluss
Umstände
bekannt,
die
die
Erfüllung
ihrer
Forderungen
gefährdet
erscheinen
lassen,
insbesondere
infolge
eines
Antrags
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens,
nicht
unverzüglich
abgewendeter
Zwangsvollstreckung
gegen
den
Besteller
oder
ihn
betreffende
Wechsel-
oder
Scheckproteste
oder
Änderungen
in
den
gesetzlichen
Verhältnissen
des
Bestellers,
die
Zweifel
an
seiner
Bonität
erkennbar
werden
lassen,
so
sind
wir
berechtigt,
die
Lieferung
nur
gegen
Vorauskasse
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Should
it
become
known
after
dispatch
of
the
order
confirmation
that
regular
processing
against
open
invoice
is
not
possible,
we
reserve
the
right
to
demand
payment
in
advance
for
all
or
the
majority
of
the
payment
due
for
the
goods
ordered,
or
to
make
delivery
against
cash
payment
on
receipt
of
consignment.
Sollte
nach
Versand
der
Auftragsbestätigung
bekannt
werden,
dass
die
reguläre
Abwicklung
gegen
offene
Rechnung
nicht
möglich
ist,
behalten
wir
uns
vor,
für
den
ganzen
oder
den
größten
Teil
des
Betrages
der
bestellten
Ware
Vorauszahlungen
zu
verlangen
oder
die
Lieferung
nur
gegen
Barzahlung
bei
Empfang
der
Sendung
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
For
delivery
against
invoice
or
payment
by
direct
debit
we
will
dispatch
the
goods
within
2
working
days
on
receipt
of
the
confirmation
of
the
order,
unless
otherwise
specified
in
the
quotation.
Bei
Lieferung
auf
Rechnung
oder
Zahlung
per
Lastschrift
bringen
wir
die
Ware,
sofern
nicht
beim
Angebot
anders
angegeben,
innerhalb
von
2
Werktagen
nach
Zustellung
der
Auftragsbestätigung
in
den
Versand.
ParaCrawl v7.1
In
case
we
receive
subsequently
indications
of
the
customer's
irregular
payment
transactions,
of
the
filing
for
or
the
opening
of
a
moratorium
or
insolvency
proceedings
or
of
any
other
deterioration
of
his
economic
situation,
we
shall
be
entitled
to
carry
out
the
delivery
only
against
the
payment
of
the
purchase
price
in
advance
or
against
cash
on
delivery.
Erhalten
wir
nachträglich
Anhaltspunkte
für
einen
unregelmäßigen
Zahlungsverkehr
des
Bestellers,
für
die
Beantragung
oder
Eröffnung
eines
Moratoriums
oder
eines
Insolvenzverfahrens
oder
für
eine
sonstige
Ver-
schlechterung
seiner
wirtschaftlichen
Verhältnisse,
so
sind
wir
berechtigt,
die
Lieferungvon
der
Kaufpreisvor-
auszahlung
abhängig
zu
machen
oder
per
Nachnahme
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
operation
is
based
on
the
principle
of
delivery
against
payment:
the
borrower
of
the
liquid
funds
transfers
the
securities
to
the
Bank's
custodian
in
exchange
for
settlement
at
the
agreed
price,
which
generates
a
return
for
the
Bank
linked
to
the
money
market.
Diese
Operationen
werden
nach
dem
Grundsatz
„Zahlung
gegen
Lieferung"
abgewikkelt:
Der
Geldnehmer
liefert
die
Titel
an
die
Depotstelle
der
Bank
und
erhält
dafür
im
Gegenzug
den
vereinbarten
Preis,
wobei
diese
Mittel
für
die
Bank
einen
Ertrag
erbringen,
der
sich
am
Geldmarkt
orientiert.
EUbookshop v2
Under
the
normal
rule
the
seller
can
protect
himself
against
an
unpaid
delivery
by
exercising
a
right
of
retention
(9^)·
If
the
buyer
becomes
bankrupt
the
trustee
in
bankruptcy
can
only
demand
delivery
against
full
payment
of
the
purchase
price
(94).
Im
gesetzlichen
Normalfall
kann
sich
der
Verkäufer
durch
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts
gegen
eine
Lieferung
ohne
Zahlung
schützen
(93).
Fällt
der
Käufer
in
Konkurs,
so
kann
der
Konkursverwalter
Lieferung
nur
gegen
volle
Zahlung
des
Kaufpreises
verlangen
(94)
.
EUbookshop v2
They
operate
under
a
standard
global
master
purchase
agreement
and
provides
for
delivery
against
payment
system,
substitution
of
securities,
automatic
marking
to
market,
reporting
and
daily
administration
by
single
agency
which
takes
care
of
the
risk
on
itself
and
automatic
rollovers
while
does
not
insist
on
disclosing
the
identities
by
counterparties.
Diese
Vereinbarungen
umfassen
folgendes:
Lieferung
gegen
Zahlung,
Ersatz
von
Wertpapieren,
automatisches
Marking-to-market,
Berichterstattung
und
laufende
Verwaltung
durch
eine
einzelne
Stelle,
die
sich
mit
dem
Risiko
befasst
und
automatische
Rollovers
vornimmt,
aber
nicht
auf
der
Bekanntgabe
der
Identität
der
jeweiligen
Kontrahenten
besteht.
EUbookshop v2
They
operate
under
a
standard
global
master
purchase
agreement
and
provides
for
delivery
against
payment
system,
substitution
of
securities,
automatic
marking
tomarket,
reporting
and
daily
administration
by
single
agency
which
takes
care
of
the
risk
on
itself
and
automatic
rollovers
while
does
not
insist
on
disclosing
the
identities
by
counterparties.
Diese
Vereinbarungen
umfassen
folgendes:
Lieferung
gegen
Zahlung,
Ersatz
von
Wertpapieren,
automatischesMarking-to-market,
Berichterstattung
und
laufende
Verwaltung
durch
eine
einzelne
Stelle,
die
sich
mit
dem
Risiko
befasst
und
automatische
Rollovers
vornimmt,
aber
nicht
auf
der
Bekanntgabe
der
Identität
der
jeweiligen
Kontrahenten
besteht.
EUbookshop v2
The
custodians/clearing
agencies
operate
under
standard
global
master
purchase
agreements
and
provide
for
delivery
against
payment
system,
substitution
of
securities,
automatic
marking
to
market,
reporting
and
daily
administration.
Diese
Depot-/Clearingstellen
üben
ihre
Tätigkeit
auf
der
Grundlage
von
Standard-Rah-menvereinbarungen
aus.
Diese
Vereinbarungen
umfassen
die
Lieferung
gegen
Zahlung,
den
Ersatz
von
Wertpapieren,
ein
automatisches
Marking-to-Market
sowie
die
Berichterstattung
und
laufende
Verwaltung.
EUbookshop v2
The
operation
is
based
on
the
principle
of
delivery
against
payment:
the
borrower
(lender)
of
the
liquid
funds
transfers
the
securities
to
the
Bank’s
(counterparty’s)
custodian
in
exchange
for
settlement
at
the
agreed
price,
which
generates
a
return
(cost)
for
the
Bank
linked
to
the
money
market.
Diese
Geschäfte
werden
nach
dem
Grundsatz
„Zahlung
gegen
Lieferung“
abgewickelt:
Der
Geldnehmer
(Geldgeber)
liefert
die
Titel
an
die
Depotstelle
der
Bank
(erhält
die
Titel
vom
Kontrahenten)
unter
Verrechnung
des
vereinbarten
Preises,
wobei
diese
Mittel
für
die
Bank
einen
Ertrag
erbringen
(einen
Aufwand
verursachen),
der
sich
am
Geldmarkt
orientiert.
EUbookshop v2
He
shall
be
especially
entitled
to
execute
outstanding
deliveries
only
against
advance
payment
or
by
way
of
security.
Er
ist
insbesondere
berechtigt,
ausstehende
Lieferungen
nur
gegen
Vorauszahlung
oder
Sicherheitsleistung
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
is
more
than
30
days
in
arrears
with
the
payment
of
the
purchase
price,
we
are
entitled
to
make
further
deliveries
only
against
payment
in
advance.
Ist
der
Käufer
mit
der
Zahlung
des
Kaufpreises
mehr
als
30
Tage
in
Verzug,
sind
wir
berechtigt,
weitere
Lieferungen
nur
gegen
Vorkasse
vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
entitled
to
demand
securities
and/or
to
execute
outstanding
deliveries
only
against
advance
payment
or
provision
of
security.
Wir
sind
gleichfalls
berechtigt,
Sicherheiten
zu
verlangen
und/oder
noch
ausstehende
Lieferungen
nur
gegen
Vorauszahlungen
oder
Sicherheitsleistung
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
If
after
entering
into
the
contract
the
Supplier
becomes
aware
of
circumstances
that
are
likely
to
significantly
affect
the
creditworthiness
of
the
Client
and
that
will
jeopardise
pending
payments
under
the
respective
contract
by
the
Client
to
the
Supplier,
the
Supplier
is
entitled
to
only
perform
or
provide
outstanding
deliveries
or
services
against
payment
in
advance
or
security.
Wenn
dem
Auftragnehmer
nach
Abschluss
des
Vertrages
Umstände
bekannt
werden,
welche
die
Kreditwürdigkeit
des
Auftraggebers
wesentlich
zu
mindern
geeignet
sind
und
durch
welche
die
Bezahlung
der
offenen
Forderungen
des
Auftragnehmers
durch
den
Auftraggeber
aus
dem
jeweiligen
Vertragsverhältnis
gefährdet
wird,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
noch
ausstehende
Lieferungen
oder
Leistungen
nur
gegen
Vorauszahlung
oder
Sicherheitsleistung
auszuführen
oder
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
the
terms
of
payment
are
not
observed
or
if
we
become
aware
of
facts
that
would
suggest
that
our
claims
for
the
purchase
price
are
endangered
due
to
the
customer's
liquidity
problems,
we
shall
be
entitled
to
carry
out
further
deliveries
only
against
advance
payment
or
the
giving
of
securites.
Werden
die
Zahlungsbedingungen
nicht
eingehalten
oder
Tatschen
bekannt,
die
darauf
schließen
lassen,
dass
die
Kaufpreisansprüche
infolge
von
Liquiditätsschwierigkeiten
des
Bestellers
gefährdet
sind,
so
sind
wir
be-
rechtigt,
weitere
Lieferungen
von
Vorkasse
oder
der
Stellung
von
Sicherheiten
abhängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
without
prejudice
to
any
other
rights
we
may
have,
in
such
cases
we
shall
be
entitled
to
make
outstanding
deliveries
only
against
pre-payment,
or
withdraw
from
the
contract
or
claim
damages
on
grounds
of
nonperformance.
Darüber
hinaus
sind
wir
in
diesen
Fällen,
unter
Wahrung
unserer
sonstigen
Rechte,
befugt
ausstehende
Lieferungen
nur
gegen
Vorauszahlung
auszuführen
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten
bzw.
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
We
are
then
also
entitled
to
only
supply
outstanding
deliveries
and
services
against
payment
in
advance
or
provision
of
a
security
or,
for
all
contracts
not
yet
fulfilled
by
the
Customer
-
after
setting
a
reasonable
time
limit
-
to
demand
compensation
instead
of
the
service
or
compensation
for
wasted
expenditure.
Wir
sind
dann
auch
berechtigt,
noch
ausstehende
Lieferungen
und
Leistungen
nur
gegen
Vorauszahlung
oder
Sicherheitsleistung
auszuführen
oder
für
alle
vom
Auftraggeber
noch
nicht
erfüllten
Verträge
nach
angemessener
Fristsetzung
Schadenersatz
statt
der
Leistung
oder
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
we
are
entitled
to
carry
out
new
deliveries
only
against
advance
payment
or
sufficient
securities.
In
diesem
Fall
sind
wir
berechtigt,
neue
Lieferungen
nur
gegen
Vorauskasse
oder
gegen
ausreichende
Sicherheitsleistungen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
the
purchaser
experiencing
difficulties
in
effecting
payment,
in
particular
also
in
the
event
of
payment
default,
the
purchaser’s
bill
of
exchange
proceedings
with
third
parties,
judicial
attachment
of
the
purchaser’s
assets
and,
in
the
event
of
a
deterioration
in
the
purchaser’s
assets,
we
shall
be
entitled
to
effect
further
deliveries
only
against
payment
in
advance,
to
demand
immediate
payment
of
all
outstanding
invoice
amounts,
even
if
they
have
an
agreed
or
postponed
payment
date,
and
to
demand
cash
payments
or
sureties
against
the
return
of
the
bills
of
exchange
accepted
by
way
of
payment.
Bei
Zahlungsschwierigkeiten
des
Käufers,
insbesondere
auch
bei
Zahlungsverzug,
Wechselprozessen
des
Käufers
mit
Dritten,
gerichtlichen
Pfändungen
in
das
Vermögen
des
Käufers,
sowie
bei
einer
Vermögensverschlechterung
sind
wir
berechtigt,
weitere
Lieferungen
nur
gegen
Vorauszahlung
auszuführen,
alle
offenstehenden
-
auch
mit
einem
Zahlungsziel
vereinbarten
oder
gestundeten
-
Rechnungsbeträge
sofort
fällig
zu
stellen
und
gegen
Rückgabe
zahlungshalber
hereingenommener
Wechsel
Barzahlung
oder
Sicherheitsleistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1