Übersetzung für "Delayed date" in Deutsch

If one of these project tasks is delayed, the end date of the project will also be delayed.
Verzögert sich die Abwicklung einer dieser Projektvorgänge, dann verzögert sich automatisch der Endtermin des Projekts.
ParaCrawl v7.1

However, exceptionally, if the Commission decision to waive ex?ante control is delayed beyond the date of accession for reasons not attributable to the authorities of Bulgaria or Romania, the Commission may accept, in duly justified cases, eligibility for pre?accession assistance of contracts signed between the date of accession and the date of the Commission decision, and the continued implementation of pre?accession assistance for a limited period, subject to ex?ante control by the Commission over tendering and contracting.
Verzögert sich jedoch der Beschluss der Kommission zur Aufhebung der Ex-ante-Kontrolle aus Gründen, die nicht den Behörden Bulgariens bzw. Rumäniens zuzuschreiben sind, über den Tag des Beitritts hinaus, so kann die Kommission in gebührend begründeten Fällen einer Heranführungshilfe für Verträge, die zwischen dem Tag des Beitritts und dem Tag des Kommissionsbeschlusses unterzeichnet wurden, und einer weiteren Durchführung von Heranführungshilfen für einen begrenzten Zeitraum vorbehaltlich einer Ex-ante-Kontrolle von Ausschreibung und Auftragsvergabe durch die Kommission zustimmen.
DGT v2019

If replanting is delayed beyond the date of 20 June, the farmer shall inform the processor and the competent authority of the Member State thereof by registered letter before that date, giving the reason for the delay and giving details of any change of parcel.
Jegliche Verspätung bei der Umpflanzung über den 20. Juni hinaus muss der Erzeuger dem Verarbeiter sowie der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats vor diesem Zeitpunkt per Einschreiben unter Angabe der Gründe und gegebenenfalls der Änderung der Parzelle mitteilen.
DGT v2019

However , exceptionally , if the Commission decision to waive ex-ante control is delayed beyond the date of accession for reasons not attributable to the authorities of a new Member State , the Commission may accept , in duly justified cases , eligibility for pre-accession assistance of contracts signed between accession and the date of the Commission decision , and the continued implementation of pre-accession assistance for a limited period , subject to ex-ante control by the Commission over tendering and contracting .
Verzögert sich jedoch der Beschluss der Kommission zur Aufhebung der Ex-ante-Kontrolle aus Gründen , die nicht den Behörden dieses neuen Mitgliedstaates zuzuschreiben sind , über den Tag des Beitritts hinaus , so kann die Kommission in gebührend begründeten Fällen einer Heranführungshilfe für Verträge , die zwischen dem Beitritt und dem Tag des Kommissionsbeschlusses unterzeichnet wurden , und einer weiteren Durchführung von Heranführungshilfen für einen begrenzten Zeitraum vorbehaltlich einer Ex-ante-Kontrolle von Ausschreibung und Auftragsvergabe durch die Kommission zustimmen .
ECB v1

If the technical measures being adopted through comitology to implement the fundamental provisions laid down for durability are delayed beyond the date of adoption of this co-decision Directive (a date of 30 June 2004 is proposed in this Article for adoption of the technical measures via comitology), the transposition date shown in Article 8(1) and the application date shown in the second sub-paragraph of Article 8(1) of the co-decision Directive should be aligned with that of the comitology Directive.
Sollten die technischen Maßnahmen zur Durchführung der grundlegenden Bestimmungen über die Dauerhaltbarkeit erst nach der Verabschiedung der politischen Richtlinie im Komitologieverfahren angenommen werden (dieser Artikel sieht für den Abschluss des Komitologieverfahrens den 30. Juni 2004 vor), müssen die Umsetzungsfrist in Artikel 8 Absatz 1 und das Datum für das Inkrafttreten in Artikel 8 Absatz 1 Unterabsatz 2 der politischen Richtlinie an die Daten der technischen Richtlinie angepasst werden.
TildeMODEL v2018

If the technical measures being adopted through comitology to implement the fundamental provisions laid down for OBD are delayed beyond the date of adoption of this co-decision Directive (a date of 30 June 2004 is proposed in this Article for adoption of the technical measures via comitology), the transposition date shown in Article 8(1) and the application date shown in the second sub-paragraph of Article 8(1) of the co-decision Directive should be aligned with that of the comitology Directive.
Sollten die technischen Maßnahmen zur Durchführung der grundlegenden Bestimmungen über die OBD-Systeme erst nach der Verabschiedung der politischen Richtlinie im Komitologieverfahren angenommen werden (dieser Artikel sieht für den Abschluss des Komitologieverfahrens den 30. Juni 2004 vor), müssen die Umsetzungsfrist in Artikel 8 Absatz 1 und das Datum für das Inkrafttreten in Artikel 8 Absatz 1 Unterabsatz 2 der politischen Richtlinie an die Daten der technischen Richtlinie angepasst werden.
TildeMODEL v2018

Delayed Start Date: While Client may not reschedule the start date of the ROLE subscription, the start date may be scheduled up to 90 days after the effective date of purchase, if agreed to in writing.
Verzögertes Startdatum: Der Kunde kann das Startdatum der ROLE Subscription zwar nicht verschieben, doch das Startdatum kann bis zu 90 Tage nach dem effektiven Erwerbsdatum liegen, sofern dies schriftlich vereinbart ist.
ParaCrawl v7.1

On December 4, 2017, a spokesman for the White House announced that the president had delayed the date of deciding about the embassy and that he would make the decision in the coming days.
Am 4. Dezember 2017 verkündete ein Sprecher des Kommunikationszentrums des US-Präsidenten, dass der Präsident den Zeitpunkt seiner Entscheidung über die Verlegung der Botschaft nach Jerusalem verschoben habe und dass die Entscheidung in den kommenden Tagen zu erwarten sei.
ParaCrawl v7.1

The Supreme Court delayed the date yet again to give O'Bryan a chance to pursue an appeal to seek a new trial.
Der Supreme Court verschob den Termin allerdings, um O’Bryan die Gelegenheit zu einer Anfechtung zu geben.
WikiMatrix v1

However, exceptionally, if the Commission decision to waive ex ?ante control is delayed beyond the date of accession for reasons not attributable to the authorities of Bulgaria or Romania, the Commission may accept, in duly justified cases, eligibility for pre ?accession assistance of contracts signed between the date of accession and the date of the Commission decision, and the continued implementation of pre ?accession assistance for a limited period, subject to ex ?ante control by the Commission over tendering and contracting.
Verzögert sich jedoch der Beschluss der Kommission zur Aufhebung der Ex-ante-Kontrolle aus Gründen, die nicht den Behörden Bulgariens bzw. Rumäniens zuzuschreiben sind, über den Tag des Beitritts hinaus, so kann die Kommission in gebührend begründeten Fällen einer Heranführungshilfe für Verträge, die zwischen dem Tag des Beitritts und dem Tag des Kommissionsbeschlusses unterzeichnet wurden, und einer weiteren Durchführung von Heranführungshilfen für einen begrenzten Zeitraum vorbehaltlich einer Ex-ante-Kontrolle von Ausschreibung und Auftragsvergabe durch die Kommis- sion zustimmen.
ParaCrawl v7.1

If you wish to visit at another date, delays may be caused.
Wenn Sie an einem anderen Tag den Palast besuchen, kann es zu Verzögerungen kommen.
ParaCrawl v7.1

When the arbitration panel considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel shall notify the Parties and the Partnership Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the arbitration panel plans to deliver its final report.
In dringenden Fällen nach Artikel 323, unter anderem solchen, die leicht verderbliche Waren, saisonabhängige Waren oder Dienstleistungen oder energierelevante Fragen betreffen, bemüht sich das Schiedspanel nach Kräften, den Abschlussbericht innerhalb von 60 Tagen nach dem Tag seiner Einsetzung vorzulegen.
DGT v2019

Where it considers that that deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel shall notify the Parties and the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 438(4) of this Agreement, in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the arbitration panel plans to notify its interim report.
Die Vertragsparteien und die ihrer Kontrolle oder Hoheitsgewalt unterstehenden Einrichtungen beachten die die Bedingungen betreffenden Empfehlungen nach Absatz 2 während drei Monaten nach dem Beschluss des Schlichters oder bis zur Beilegung der Streitigkeit, wobei der frühere Zeitpunkt maßgebend ist.
DGT v2019

When the arbitration panel considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel shall notify the Parties and the Partnership Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the arbitration panel plans to deliver its interim report.
Ist das Schiedspanel der Auffassung, dass diese Frist nicht eingehalten werden kann, so notifiziert der Vorsitzende des Schiedspanels das schriftlich den Vertragsparteien und dem Partnerschaftsausschuss und teilt ihnen die Gründe für die Verzögerung sowie den Tag mit, an dem das Schiedspanel seinen Zwischenbericht vorzulegen beabsichtigt.
DGT v2019