Übersetzung für "Degree of attention" in Deutsch
They
deserve
the
same
environmental
standards
and
the
same
degree
of
attention
from
the
Commission.
Sie
verdient
dieselben
Umweltnormen
und
dasselbe
Maß
an
Aufmerksamkeit
seitens
der
Kommission.
EUbookshop v2
Natural
leather
requires
an
extra
degree
of
attention
and
care.
Naturleder
bedarf
ganz
besonderer
Aufmerksamkeit
und
Pflege.
CCAligned v1
This
task
requires
the
very
highest
degree
of
professionalism
and
attention.
Diese
Aufgabe
verlangt
höchste
Professionalität
und
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
A
certain
degree
of
attention
will
do.
Ein
gewisses
Maß
an
Aufmerksamkeit
reicht.
ParaCrawl v7.1
A
high
degree
of
care
and
attention
must
be
given
to
this
task.
Ein
hohes
Maß
Sorgfalt
und
Aufmerksamkeit
muss
zu
dieser
Aufgabe
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
guarantees
a
high
degree
of
attention
for
the
participants.
So
ist
den
Teilnehmern
ein
hohes
Maß
an
Aufmerksamkeit
gewiss.
ParaCrawl v7.1
This
helps
to
ensure
a
high
degree
of
personalized
attention
to
each
and
every
student.
Somit
wird
gewährleistet,
dass
jeder
Student
ein
Höchstmass
an
persönlicher
Aufmerksamkeit
von
unseren
Lehrern
erhält.
ParaCrawl v7.1
I
dedicate
a
maximum
degree
of
attention
to
each
track
in
terms
of
dynamics,
frequency
ranges,
stereo
width
and
spatial
attributes.
Ich
widme
jedem
Track
maximale
Aufmerksamkeit
in
Bezug
auf
Dynamik,
Frequenzbereich,
Stereobreite
und
Räumlichkeit.
CCAligned v1
Data
acquisition
was
simple,
but
required
a
certain
degree
of
attention
and
care.
Die
Datenerfassung
war
einfach,
erforderte
aber
einen
gewissen
Grad
von
Aufmerksamkeit
und
Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1
Get
involved
in
the
dynamic
e-mobility
sector,
which
is
set
to
enjoy
a
high
degree
of
attention
again
at
EUROBIKE
2018.
Bereichern
Sie
das
dynamische
Segment
der
E-Mobilität,
dem
die
EUROBIKE
auch
2018
hohe
Aufmerksamkeit
schenkt.
ParaCrawl v7.1
An
example
of
this
is
the
high
degree
of
attention
which
is
paid
to
the
symbols
portrayed.
Ein
Beispiel
hierfür
ist
der
hohe
Grad
an
Aufmerksamkeit,
der
den
abgebildeten
Symbolen
zukommt.
ParaCrawl v7.1
The
visit
of
the
parliamentary
delegation
to
North
Korea
was
regarded
in
a
very
positive
way
by
the
international
community
and
I
am
grateful
for
the
degree
of
attention
Parliament
has
given
to
KEDO.
Der
Besuch
der
parlamentarischen
Delegation
in
Nordkorea
wurde
von
der
internationalen
Gemeinschaft
sehr
positiv
aufgenommen,
und
ich
bin
dankbar
für
das
große
Interesse,
das
das
Parlament
der
KEDO
entgegenbringt.
Europarl v8
The
concerns
brought
to
us
by
this
report
-
and
I
must
very
warmly
congratulate
Mrs
Boogerd-Quaak
on
her
excellent
work
-
on
the
basis
of
the
Commission
document,
are
very
relevant,
they
are
some
of
the
most
essential
concerns
and
they
deserve
a
different
degree
of
attention
and
another
position
on
our
agenda.
Die
in
diesem
Bericht
anhand
des
Kommissionsdokuments
zum
Ausdruck
kommenden
Anliegen
-
und
an
dieser
Stelle
möchte
ich
unserer
Kollegin
Boogerd-Quaak
herzlich
für
ihre
engagierte,
hervorragende
Arbeit
danken
-
sind
sehr
wichtig,
es
sind
sogar
die
allerwesentlichsten,
und
sie
hätten
eine
ganz
andere
Aufmerksamkeit
und
einen
anderen
Behandlungszeitpunkt
verdient.
Europarl v8
This
last
point
has
not
been
the
subject
of
the
same
degree
of
attention,
but
it
is
very
important
if
developments
are
to
be
monitored.
Der
letzte
Punkt
hat
nicht
viel
Aufmerksamkeit
erregt,
aber
er
ist
sehr
wichtig,
damit
man
die
Entwicklungen
verfolgen
kann.
Europarl v8
Everyone
must
show
solidarity
and
thus
confront
problems
with
the
same
degree
of
attention
and
determination,
even
if
they
have
a
greater
impact
on
certain
countries
than
others.
Sie
müssen
sich
solidarisch
zeigen
und
auch
Probleme,
die
manche
Länder
stärker
betreffen
als
andere,
mit
der
gleichen
Aufmerksamkeit
und
Entschiedenheit
angehen.
Europarl v8
Nevertheless,
in
view
of
the
fact
that
the
audiovisual
media
and
the
information
policy
associated
with
their
use
constitute
important
bases
for
Europe's
social
and
democratic
development,
the
Committee
thinks
that
the
safeguarding
of
pluralism
and
of
the
freedom
and
variety
of
the
opinions
expressed
in
those
media
should
receive
at
least
the
same
degree
of
attention.
Angesichts
der
Tatsache,
daß
die
audiovisuellen
Medien
und
ihre
Informationspolitik
wichtige
Grundlagen
für
die
soziale
und
demokratische
Entwicklung
Europas
bieten,
muß
nach
Auffassung
des
Ausschusses
der
Sicherung
des
Pluralismus
und
der
Meinungsfreiheit-/vielfalt
in
diesen
Medien
aber
mindestens
die
gleiche
Aufmerksamkeit
gelten.
TildeMODEL v2018
They
are,
however,
the
firms
that
hold
the
promise
of
enjoying
the
highest
rates
of
growth
and
creating
significant
new
employment,
good
reasons
for
the
Commission
to
have
devoted
such
a
degree
of
attention
to
their
financing
needs
which
have
historically
been
less
well
catered
for
in
Europe
than
in
the
USA.
Angesichts
der
Wachstumsrate
und
der
erheblichen
Zahl
neu
geschaffener
Arbeitsplätze
sind
dies
jedoch
gleichzeitig
die
vielversprechendsten
Unternehmen,
weshalb
die
Kommission
deren
Finanzbedarf
zu
Recht
so
große
Aufmerksamkeit
gewidmet
hat,
der
in
Europa
in
der
Vergangenheit
weniger
berücksichtigt
wurde
als
in
den
Vereinigten
Staaten.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
high
degree
of
attention
that
the
Commission
has
given
to
ensuring
the
introduction
of
new
management
and
control
systems
for
Objective
1
programmes
in
Member
States.
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
der
Einführung
neuer
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
für
Ziel-1-Programme
in
den
Mitgliedstaaten
große
Aufmerksamkeit
schenkt.
TildeMODEL v2018