Übersetzung für "Degree celcius" in Deutsch
Yes,
it
is
possibile
but
the
temperature
cannot
be
lower
than
6
Celcius
degree.
Man
kann,
aber
die
Temperatur
muss
höher
als
-6
Celsius
Grad
sein.
CCAligned v1
At
temperatures
in
the
1200-1225
degree
Celcius
range,
it
appears
that
the
newly
formed
carbides
correspond
to
the
original
WC
particles,
except
that
their
composition
and
shape
are
altered
due
to
solid-liquid
interface
diffusion
of
Clevite
matrix
elements
(mostly
Fe,
Mo
and
a
small
amount
of
Co).
Bei
Temperaturen
im
Bereich
zwischen
1200
und
1225
Grad
Celsius
scheinen
die
sich
neuerlich
bildenden
Karbide
den
ursprünglichen
WC-Teilchen
zu
entsprechen,
ausgenommen,
daß
ihre
ZusammenSetzung
und
Form
sich
infolge
der
Feststoff-Flüssigkeits-Oberflächendiffusion
der
Clevite-Matrixelemente
(vor
allem
Fe,
Mo
und
kleine
Anteile
von
Co)
geändert
haben.
EuroPat v2
During
the
night
the
rain
stopped,
in
the
morning
we
get
up
at
uncomfortable
-9
degree
celcius.
In
der
Nacht
hat
es
zu
regnen
aufgehört,
am
Morgen
stehen
wir
bei
unangenehmen
9
Grad
Kälte
auf.
CCAligned v1
The
people
are
very
happy
about
it
and
are
thankful
every
day
for
this
refreshing
donation,
particularly
now
when
the
temperature
has
already
risen
to
over
40
degree
celcius
and
the
water
is
getting
hot
even
in
the
pipes.
Die
Menschen
freuen
sich
sehr
darüber
und
danken
jeden
Tag
für
diese
erfrischende
Spende,
besonders
jetzt
wo
die
Temperatur
schon
über
40
Grad
Celsius
gestiegen
ist
und
damit
auch
das
Wasser
in
den
Wasserleitungen
heiß
wird.
ParaCrawl v7.1
In
this
process
of
coating,
the
glass
is
fused
into
the
glass
at
650-700
degree
celcius,
and
on
cooling,
the
coating
becomes
a
part
of
the
glass.
Bei
diesem
Beschichtungsvorgang
wird
das
Glas
in
das
Glas
bei
650-700
Grad
Celsius
verschmolzen,
und
beim
Abkühlen
wird
die
Beschichtung
ein
Teil
des
Glases.
ParaCrawl v7.1
Winters
are
mild
with
an
average
temperature
of
20
degrees
celcius.
Die
Winter
sind
mit
einer
Durchschnittstemperatur
von
20
Grad
sehr
mild.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
you
to
make
use
of
the
battery
covers
when
temperatures
are
below
15
degrees
Celcius.
Wir
raten
dir
an,
die
Akku
Schutzhülle
bei
Temperaturen
unter
15
Grad
einzusetzen.
CCAligned v1
The
average
temperature
on
the
underside
was
only
around
31
degrees
celcius
during
the
stress
test.
Die
Durchschnittstemperatur
auf
der
Unterseite
liegt
während
des
Stress-Tests
bei
lediglich
31
Grad
Celsius.
ParaCrawl v7.1
In
a
30%
by
weight
Clevite
mixture
sintered
at
1200
degrees
Celcius
or
more,
the
Clevite
phase
appears
to
form
a
lower
melting
point
eutectic
liquid
at
the
interface
with
the
carbide
particles.
Bei
einer
30
Gewichts-%-igen
Clevite-Mischung,
die
bei
1200
Grad
Celsius
oder
mehr
gesintert
wird,
scheint
die
Clevite-Phase
eine
eutektische
Flüssigkeit
mit
tieferem
Schmelzpunkt
an
der
Berührungsfläche
mit
den
Karbidteilchen
zu
bilden.
EuroPat v2
If,
however,
the
temperature
of
sintering
is
higher
than
1200
degrees
Celcius,
the
amount
of
liquid
phase
can
be
larger
and
the
original
WC
particle
will
be
completely
dissolved
in
the
liquid
and
upon
cooling,
will
precipitate
as
angular
complex
carbide
crystals.
Ist
jedoch
die
Temperatur
beim
Sintern
höher
als
1200
Grad
Celsius,
kann
das
Ausmaß
der
Flüssigkeitsphase
größer
sein,
so
daß
ursprüngliche
WC-Teilchen
vollständig
in
der
Flüssigkeit
gelöst
werden
und
beim
Abkühlen
als
scharfkantig
zusammengesetzte
Karbidkristalle
ausfallen.
EuroPat v2
A
sintering
temperature
of
1250
degrees
Celcius
was
found
to
be
marginal
for
the
30%
WC
composite
since
the
microstructure
produced
a
mixture
of
both
the
rounded
and
the
angular
precipitates
(see
FIG.
Es
wurde
herausgefunden,
daß
für
30
%-iges
WC
eine
Sintertemperatur
von
1250
Grad
Celsius
einen
Grenzwert
darstellt,
bei
der
die
entstehende
Mikrostruktur
eine
Mischung
sowohl
aus
abgerundeten
als
auch
aus
scharfkantigen
Ausscheidungen
enthält
(siehe
Fig.
EuroPat v2
Or,
the
powder
mixture
may
be
directly
HIPed
at
temperatures
lower
than
1200
degrees
Celcius
in
sealed
cans
and
then
reheated
to
develop
suitable
microstructures
under
controlled
conditions.
Oder
es
kann
die
Pulvermischung
unmittelbar
bei
Temperaturen
unter
1200
Grad
Celsius
in
abgedichteten
Töpfen
isostatisch
heiß
gepreßt
und
dann
getempert
werden,
um
die
geforderte
Mikrostruktur
unter
gesteuerten
Bedingungen
hervorzubringen.
EuroPat v2
For
example,
it
should
be
possible
to
cold
press
(in
a
die)
or
cold
isostatically
press
(in
a
mold)
the
above
described
powder
mixture
in
the
form
of
larger
billets,
and
hot
press
or
hot
isostatically
press
(HIP)
them
to
sinter
and
form
dense
composite
solids
at
temperatures
lower
than
1200
degrees
Celcius
and
then
reheat
the
solids
to
develop
the
desired
microstructures
under
controlled
conditions
of
temperature,
pressure,
time
and
environment.
Beispielsweise
sollte
es
möglich
sein,
die
oben
beschriebene
Pulvermischung
zu
größeren
Blöcken
(in
einer
Gesenkform)
kalt
zu
pressen
oder
(in
einer
Preßform)
kalt
isostatisch
zu
pressen
und
sie
heiß
zu
pressen
oder
isostatisch
heiß
zu
pressen,
um
sie
zu
sintern
und
hohlraumfrei
zusammengesetzte
Körper
bei
Temperaturen
unter
1200
Grad
Celsius
zu
formen
und
dann
die
Körper
zu
tempern,
um
die
geforderte
Mikrostruktur
unter
gesteuerten
Bedingungen
von
Temperatur,
Druck,
Zeit
und
Umgebung
hervorzubringen.
EuroPat v2
This
filament
is
extremely
sensitive
to
lower
temperatures
(15
degrees
celcius
and
below),
and
should
be
stored
in
a
warm
enclosure.
Dieser
Faden
ist
extrem
empfindlich
gegenüber
niedrigeren
Temperaturen
(15
Grad
Celsius
und
darunter)
und
sollte
in
einem
warmen
Gehäuse
gelagert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
process
according
to
claim
1,
wherein
the
polymeric
covering
is
heated
to
temperatures
which
are
higher
than
the
temperature
of
the
metallic
substrate
by
1
to
60
degrees
Celcius,
in
order
to
allow
the
polymeric
covering
to
flow.
Verfahren
nach
einem
der
vorstehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
den
polymeren
Überzug
nach
dem
Aufbringen
auf
Temperaturen
erwärmt,
die
gegenüber
der
Temperatur
der
metallischen
Unterlage
beim
Aufbringen
des
polymeren
Überzugs
um
1
bis
60
°C
höher
liegen,
um
den
polymeren
Überzug
verlaufen
zu
lassen.
EuroPat v2
Really
good
shelter
that
kept
us
dry
during
two
days
of
constant
rain,
gale
and
fogpatches
with
temperatures
around
zero
degrees
celcius
during
the
nights.
Wirklich
guter
Unterschlupf
der
uns
zwei
Tage
lang
trocken
hielt,
bei
fortwährenden
Regenschauern
und
Windstrürmen
mit
Temperaturen
um
die
Null
Grad
nachts.
ParaCrawl v7.1
Summers
are
warm
with
cooling
sea
breezes,
average
temperature
of
28
degrees
celcius.
Die
Sommer
sind
warm,
von
einer
kühlen
Meeresbrise
geprägt
und
haben
eine
Durchschnittstemperatur
von
28
Grad.
ParaCrawl v7.1
It’s
kind
of
fun
to
see
places
you’ve
been
to
in
the
warm
spring
weather
having
a
good
layer
of
snow
–
especially
when
you
consider
that
Tokyo
is
on
the
other
side
of
35
degrees
celcius
in
the
summer
but
then
even
so,
they
get
more
snow
than
we
have
here
in
cold
Denmark.
Es
ist
irgendwie
lustig
Orten
mit
guter
Schneeschicht
gegangen
zu
sehen,
die
ich
in
der
warmen
Frühlingswetter
besucht
haben
–
vor
allem,
wenn
man
bedenkt,
dass
Tokio
ist
auf
der
anderen
Seite
von
35
Grad
Celsius
im
Sommer
aber
de
erhalten
auch
mehr
Schnee
als
wir
hier
in
kalten
Dänemark.
ParaCrawl v7.1
The
product
is
now
fired
at
nearly
1375
degrees
celcius
and
undergoes
a
shrinking
process
losing
up
to
14%Â
of
its
size.
Das
Produkt
wird
jetzt
bei
fast
1375
°C
gebrannt
und
verliert
dabei
in
einem
Schrumpfungsprozess
bis
zu
14
%
seiner
Größe.
ParaCrawl v7.1