Übersetzung für "Degree celcius" in Deutsch

Yes, it is possibile but the temperature cannot be lower than 6 Celcius degree.
Man kann, aber die Temperatur muss höher als -6 Celsius Grad sein.
CCAligned v1

At temperatures in the 1200-1225 degree Celcius range, it appears that the newly formed carbides correspond to the original WC particles, except that their composition and shape are altered due to solid-liquid interface diffusion of Clevite matrix elements (mostly Fe, Mo and a small amount of Co).
Bei Temperaturen im Bereich zwischen 1200 und 1225 Grad Celsius scheinen die sich neuerlich bildenden Karbide den ursprünglichen WC-Teilchen zu entsprechen, ausgenommen, daß ihre ZusammenSetzung und Form sich infolge der Feststoff-Flüssigkeits-Oberflächendiffusion der Clevite-Matrixelemente (vor allem Fe, Mo und kleine Anteile von Co) geändert haben.
EuroPat v2

During the night the rain stopped, in the morning we get up at uncomfortable -9 degree celcius.
In der Nacht hat es zu regnen aufgehört, am Morgen stehen wir bei unangenehmen 9 Grad Kälte auf.
CCAligned v1

The people are very happy about it and are thankful every day for this refreshing donation, particularly now when the temperature has already risen to over 40 degree celcius and the water is getting hot even in the pipes.
Die Menschen freuen sich sehr darüber und danken jeden Tag für diese erfrischende Spende, besonders jetzt wo die Temperatur schon über 40 Grad Celsius gestiegen ist und damit auch das Wasser in den Wasserleitungen heiß wird.
ParaCrawl v7.1

In this process of coating, the glass is fused into the glass at 650-700 degree celcius, and on cooling, the coating becomes a part of the glass.
Bei diesem Beschichtungsvorgang wird das Glas in das Glas bei 650-700 Grad Celsius verschmolzen, und beim Abkühlen wird die Beschichtung ein Teil des Glases.
ParaCrawl v7.1

Winters are mild with an average temperature of 20 degrees celcius.
Die Winter sind mit einer Durchschnittstemperatur von 20 Grad sehr mild.
ParaCrawl v7.1

We recommend you to make use of the battery covers when temperatures are below 15 degrees Celcius.
Wir raten dir an, die Akku Schutzhülle bei Temperaturen unter 15 Grad einzusetzen.
CCAligned v1

The average temperature on the underside was only around 31 degrees celcius during the stress test.
Die Durchschnittstemperatur auf der Unterseite liegt während des Stress-Tests bei lediglich 31 Grad Celsius.
ParaCrawl v7.1

In a 30% by weight Clevite mixture sintered at 1200 degrees Celcius or more, the Clevite phase appears to form a lower melting point eutectic liquid at the interface with the carbide particles.
Bei einer 30 Gewichts-%-igen Clevite-Mischung, die bei 1200 Grad Celsius oder mehr gesintert wird, scheint die Clevite-Phase eine eutektische Flüssigkeit mit tieferem Schmelzpunkt an der Berührungsfläche mit den Karbidteilchen zu bilden.
EuroPat v2

If, however, the temperature of sintering is higher than 1200 degrees Celcius, the amount of liquid phase can be larger and the original WC particle will be completely dissolved in the liquid and upon cooling, will precipitate as angular complex carbide crystals.
Ist jedoch die Temperatur beim Sintern höher als 1200 Grad Celsius, kann das Ausmaß der Flüssigkeitsphase größer sein, so daß ursprüngliche WC-Teilchen vollständig in der Flüssigkeit gelöst werden und beim Abkühlen als scharfkantig zusammengesetzte Karbidkristalle ausfallen.
EuroPat v2

A sintering temperature of 1250 degrees Celcius was found to be marginal for the 30% WC composite since the microstructure produced a mixture of both the rounded and the angular precipitates (see FIG.
Es wurde herausgefunden, daß für 30 %-iges WC eine Sintertemperatur von 1250 Grad Celsius einen Grenzwert darstellt, bei der die entstehende Mikrostruktur eine Mischung sowohl aus abgerundeten als auch aus scharfkantigen Ausscheidungen enthält (siehe Fig.
EuroPat v2

Or, the powder mixture may be directly HIPed at temperatures lower than 1200 degrees Celcius in sealed cans and then reheated to develop suitable microstructures under controlled conditions.
Oder es kann die Pulvermischung unmittelbar bei Temperaturen unter 1200 Grad Celsius in abgedichteten Töpfen isostatisch heiß gepreßt und dann getempert werden, um die geforderte Mikrostruktur unter gesteuerten Bedingungen hervorzubringen.
EuroPat v2

For example, it should be possible to cold press (in a die) or cold isostatically press (in a mold) the above described powder mixture in the form of larger billets, and hot press or hot isostatically press (HIP) them to sinter and form dense composite solids at temperatures lower than 1200 degrees Celcius and then reheat the solids to develop the desired microstructures under controlled conditions of temperature, pressure, time and environment.
Beispielsweise sollte es möglich sein, die oben beschriebene Pulvermischung zu größeren Blöcken (in einer Gesenkform) kalt zu pressen oder (in einer Preßform) kalt isostatisch zu pressen und sie heiß zu pressen oder isostatisch heiß zu pressen, um sie zu sintern und hohlraumfrei zusammengesetzte Körper bei Temperaturen unter 1200 Grad Celsius zu formen und dann die Körper zu tempern, um die geforderte Mikrostruktur unter gesteuerten Bedingungen von Temperatur, Druck, Zeit und Umgebung hervorzubringen.
EuroPat v2

This filament is extremely sensitive to lower temperatures (15 degrees celcius and below), and should be stored in a warm enclosure.
Dieser Faden ist extrem empfindlich gegenüber niedrigeren Temperaturen (15 Grad Celsius und darunter) und sollte in einem warmen Gehäuse gelagert werden.
ParaCrawl v7.1

The process according to claim 1, wherein the polymeric covering is heated to temperatures which are higher than the temperature of the metallic substrate by 1 to 60 degrees Celcius, in order to allow the polymeric covering to flow.
Verfahren nach einem der vorstehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß man den polymeren Überzug nach dem Aufbringen auf Temperaturen erwärmt, die gegenüber der Temperatur der metallischen Unterlage beim Aufbringen des polymeren Überzugs um 1 bis 60 °C höher liegen, um den polymeren Überzug verlaufen zu lassen.
EuroPat v2

Really good shelter that kept us dry during two days of constant rain, gale and fogpatches with temperatures around zero degrees celcius during the nights.
Wirklich guter Unterschlupf der uns zwei Tage lang trocken hielt, bei fortwährenden Regenschauern und Windstrürmen mit Temperaturen um die Null Grad nachts.
ParaCrawl v7.1

Summers are warm with cooling sea breezes, average temperature of 28 degrees celcius.
Die Sommer sind warm, von einer kühlen Meeresbrise geprägt und haben eine Durchschnittstemperatur von 28 Grad.
ParaCrawl v7.1

It’s kind of fun to see places you’ve been to in the warm spring weather having a good layer of snow – especially when you consider that Tokyo is on the other side of 35 degrees celcius in the summer but then even so, they get more snow than we have here in cold Denmark.
Es ist irgendwie lustig Orten mit guter Schneeschicht gegangen zu sehen, die ich in der warmen Frühlingswetter besucht haben – vor allem, wenn man bedenkt, dass Tokio ist auf der anderen Seite von 35 Grad Celsius im Sommer aber de erhalten auch mehr Schnee als wir hier in kalten Dänemark.
ParaCrawl v7.1

The product is now fired at nearly 1375 degrees celcius and undergoes a shrinking process losing up to 14%Â of its size.
Das Produkt wird jetzt bei fast 1375 °C gebrannt und verliert dabei in einem Schrumpfungsprozess bis zu 14 % seiner Größe.
ParaCrawl v7.1