Übersetzung für "Defrauding" in Deutsch
So
instead
of
defrauding
the
court,
you'll
waste
their
time?
Also
anstatt
das
Gericht
zu
betrügen,
willst
du
ihre
Zeit
verschwenden?
OpenSubtitles v2018
We
are
defrauding
you
for
the
implementation
of
data
privacy
policies
-
GDPR.
Wir
betrügen
Sie
für
die
Implementierung
von
Datenschutzrichtlinien
-
DSGVO.
CCAligned v1
I
thought
I
was
defrauding
God
and
others
with
my
priesthood.
Ich
dachte
ich
würde
Gott
und
die
Menschen
mit
meinem
Priestertum
betrügen.
ParaCrawl v7.1
And
no
intention
of
doing
anything
other
than
defrauding
Mr.
Blocker
of
$30,000.
Und
er
hatte
keine
weiteren
Absichten,
als
Mr.
Blocker
um
30.000$
zu
betrügen.
OpenSubtitles v2018
One
of
the
recent
attempts
at
defrauding
machine
à
sous
machines
is
directing
microwaves
toward
it
to
disrupt
its
proper
functioning.
Einer
der
jüngsten
Versuche,
zu
betrügen
Spielautomat
leitet
Mikrowellen
es
Toward
ikte
ordnungsgemäße
Funktionieren
stören.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
if
a
claim
is
made
on
the
basis
of
certain
scientific
evidence
and
the
producer
then
alters
the
product,
this
is
clearly
a
question
of
fraud,
and
action
will
be
taken
against
that
producer,
because
they
are
not
only
misleading
the
public
but
also
defrauding
the
public.
Wenn
offensichtlich
Angaben
auf
der
Grundlage
von
bestimmten
wissenschaftlichen
Belegen
gemacht
wurden
und
der
Erzeuger
das
Produkt
dann
verändert,
ist
dies
eindeutig
ein
Fall
von
Betrug,
und
es
werden
Maßnahmen
gegen
diesen
Erzeuger
ergriffen,
weil
diese
nicht
nur
die
Öffentlichkeit
täuschen,
sondern
sie
auch
betrügen.
Europarl v8
Since
these
two
conditions
have
not
been
met,
the
suspicion
is
that
Italy
is,
in
a
way,
defrauding
Europe.
Da
diese
beiden
Bedingungen
nicht
eingehalten
wurden,
besteht
der
Verdacht,
dass
Italien
irgendwie
Europa
betrügt.
Europarl v8
In
addition
to
the
obviously
complicated
arrangements
this
would
involve,
it
is
evident
this
is
defrauding
the
electorate,
and
is
adding
nothing
to
the
respectability
of
the
Parliament
we
wish
to
construct.
Neben
den
offenkundig
komplizierten
Verfahren
wäre
dies
ganz
klar
ein
Betrug
am
Wähler
und
trüge
in
keiner
Weise
zum
Ansehen
des
Parlaments
bei,
das
wir
schaffen
wollen.
Europarl v8
Europol
must
be
even
more
closely
involved
in
the
national
fight
against
crime
and
be
given
more
manpower,
and
we
urgently
need
the
European
Public
Prosecutor,
in
order
to
effectively
combat
the
defrauding
of
the
European
Union.
Europol
muss
noch
stärker
in
die
nationale
Verbrechensbekämpfung
eingebunden
und
personell
gestärkt
werden,
und
wir
brauchen
dringend
den
EU-Finanzstaatsanwalt,
um
den
Betrug
zu
Lasten
der
Europäischen
Union
effizient
bekämpfen
zu
können.
Europarl v8
The
investigators
found
evidence
that
the
staff
member
had
submitted
forged
documents
to
the
Organization
containing
inflated
claims
and
falsehoods,
thereby
defrauding
the
Organization
of
some
$130,000
and
attempting
to
obtain
a
further
$23,000.
Die
Ermittler
fanden
Beweise
dafür,
dass
der
Bedienstete
der
Organisation
gefälschte
Dokumente
mit
überhöhten
Anträgen
und
falschen
Angaben
vorgelegt
hatte,
mit
denen
er
die
Organisation
um
rund
130.000
Dollar
betrogen
und
versucht
hatte,
weitere
23.000
Dollar
zu
erhalten.
MultiUN v1
Allah
knoweth
that
ye
have
been
defrauding
yourselves,
so
He
hath
relented
toward
you
and
pardoned
you.
Allah
weiß,
daß
ihr
euch
selbst
(immer
wieder)
betrogt,
und
da
hat
Er
eure
Reue
angenommen
und
euch
verziehen.
Tanzil v1