Übersetzung für "Defects and deficiencies" in Deutsch
Lifespan
is
short
but
without
congenital
heart
defects
and
serious
immunological
deficiencies.
Die
Lebenserwartung
ist
kurz,
aber
ohne
angeborene
Herzfehler
und
schwerwiegende
immunologische
Defizite.
ParaCrawl v7.1
Defects
and/or
deficiencies
must
be
reported
and
documented
by
the
client
in
writing.
Mängel
müssen
vom
Auftraggeber
schriftlich
angezeigt
und
dokumentiert
werden.
ParaCrawl v7.1
When
the
house
was
finished
we
saw
several
defects
and
deficiencies
in
the
construction.
Als
das
Haus
fertiggestellt
war,
mussten
wir
an
der
Konstruktion
viele
Fehler
und
Mängel
feststellen.
ParaCrawl v7.1
Testing
of
a
person's
genetic
material
for
abnormalities,
defects
and
deficiencies,
including
carrier
status
(the
possibility
that
a
health
person
carries
particular
genes
that
may
affect
his/her
descendants)
Überprüfung
des
genetischen
Materials
eines
Menschen
auf
Anomalien
und
Fehler
einschließlich
des
Status
als
Überträger
(also
der
Möglichkeit,
dass
ein
gesunder
Mensch
bestimmte
Gene
besitzt,
die
in
eventuellen
Nachkommen
nachteilige
Wirkung
entfalten
können)
TildeMODEL v2018
As
such
and
in
order
to
eliminate
and
mainly
predict
defects
and
deficiencies
through
means
of
prevention
and
interaction,
we
have
acted
according
to
the
following
principles:
Als
solche
und
um
zu
beseitigen
und
vor
allem
Mängel
und
Mängel
durch
Präventions-
und
Interaktionsvorgänge
vorherzusagen,
haben
wir
nach
folgenden
Grundsätzen
gehandelt:
CCAligned v1
And
above
all,
we
make
sure
that
the
contractors
meet
their
obligations
to
make
good
all
defects
and
deficiencies
that
may
occur
within
their
respective
warranty
period.
Wir
erstellen
die
Baudokumentation
mit
allen
Plänen
und
relevanten
Unterlagen
und
wir
überwachen
die
Beseitigung
von
Mängeln,
die
in
der
Gewährleistungsperiode
der
ausführenden
Firmen
auftreten.
ParaCrawl v7.1
Complaint
about
defects
and
deficiencies
that
should
be
discovered
upon
usual
checking
of
the
item
must
be
notified
to
BombardaShop.com
within
a
reasonable
period
of
time.
Reklamationen
bezüglich
Fehler
oder
Mängel,
die
bei
einer
gewöhnlichen
Kontrolle
der
Ware
entdeckt
werden
müssten,
müssen
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
SbirolinoShop.de
mitgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
second
injection
molding
process
is
necessary
because
the
arrangement
in
the
injection
molding
tool
must
be
kept
at
certain
locations
and
so
that
at
these
locations,
surface
defects,
holes
and
optical
deficiencies
can
remain.
Ein
zweiter
Spritzvorgang
ist
notwendig,
weil
die
Anordnung
im
Spritzwerkzeug
an
bestimmten
Stellen
gehalten
werden
muß
und
an
diesen
Stellen
Oberflächenfehler,
Löcher
und
optische
Mängel
verbleiben
können.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Proceeding
from
the
above
described
defects
and
deficiencies
the
object
of
this
invention
is
to
make
a
generic
actuation
means
such
that
the
force
is
transferred
to
the
presser
means
in
a
direct,
mechanically
simple
and
still
exact
manner.
Ausgehend
von
den
vorstehend
dargelegten
Nachteilen
und
Unzulänglichkeiten
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
gattungsgemäße
Betätigungsvorrichtung
so
auszubilden,
daß
die
Kraftübertragung
auf
die
Stoffdrückereinrichtung
auf
unmittelbare,
mechanisch
einfache
und
doch
präzise
Weise
erfolgt.
EuroPat v2
Using
a
system
of
this
type,
it
is
possible
that,
by
way
of
the
cutting
plan,
locations
with
defects
and
quality
deficiencies
are
located
within
the
trim
or
are
located
in
the
vicinity
of
cut
edges,
so
that
they
are
subsequently
not
printed
there
and
the
quality
of
the
printed
paper
is
not
reduced.
Mit
einem
derartigen
System
lässt
sich
erreichen,
dass
durch
den
Schneidplan
Stellen
mit
Fehlern
und
Qualitätsmängeln
innerhalb
des
Verschnitts
liegen
oder
in
der
Nähe
von
Schnittkanten
liegen,
so
dass
sie
dort
später
nicht
bedruckt
werden
und
die
Qualität
des
bedruckten
Papiers
nicht
vermindert
wird.
EuroPat v2
The
fourth
stage
is
that
Allah
should
be
regarded
free
of
all
defects
and
deficiencies,
and
devoid
of
body,
form,
illustration,
similarity,
position
of
place
or
time,
motion,
stillness,
incapability
and
ignorance
because
there
can
be
no
deficiency
or
defect
in
the
perfect
Being
nor
can
anyone
be
deemed
like
Him
because
all
these
attributes
bring
down
a
being
from
the
high
position
of
the
Creator
to
the
low
position
of
the
created.
Die
vierte
Stufe
besteht
darin,
dass
Allah
als
frei
von
allen
Unzulänglichkeiten
und
Defiziten
wahrgenommen
wird,
so
wie
Er
als
frei
von
Körper,
Form,
Bildnis,
Ähnlichkeit,
Ort,
Zeit,
Bewegung,
Stille,
Unfähigkeit
und
Unwissenheit
gesehen
werden
muss,
weil
es
im
perfekten
Wesen
keine
Unzulänglichkeit
oder
Defizit
geben
kann,
sowie
niemand
sich
wie
Er
dünken
kann,
weil
all
diese
Eigenschaften
ein
Wesen
von
der
hohen
Stellung
des
Schöpfers
auf
die
niedrige
des
Geschöpfes
herabsinken
lassen
würde.
ParaCrawl v7.1
People
in
the
area
around
Semipalatinsk
are
continuing
to
suffer
in
the
form
of
birth
defects
and
mutations,
immunological
deficiencies,
cancer
and
other
diseases
from
what
are
believed
to
be
the
effects
of
the
nuclear
tests.
Die
Menschen
rund
um
Semipalatinsk
leiden
noch
immer
an
den
Folgen
in
Form
von
Geburtsfehlern,
genetischen
Mutationen,
Immunerkrankungen,
Krebs
und
anderen
Krankheiten,
die
möglicherweise
Auswirkungen
der
Nuklearversuche
sind.
ParaCrawl v7.1
Thus,
imported
animals
must
show
a
breed
type,
have
a
strong
physique,
have
no
defects
and
deficiencies
of
the
exterior,
as
well
as
gene
mutations.
So
müssen
die
einzuführenden
Tiere
den
ausgeprägten
Typ
der
Rasse,
einen
stärken
Körperbau,
keine
Fehler
und
Defekte
des
Exterieurs,
sowie
keine
Genmutationen
besitzen.
ParaCrawl v7.1
In
case
the
research
and
development
result
is
deficient,
ITA
GmbH
has
the
opportunity
to
remedy
such
defects
and
deficiencies
in
the
form
of
supplementary
performance
according
to
its
own
choice
either
by
repairing
or
by
replacement.
Sollte
das
durch
die
ITA
GmbH
erzielte
Forschungs-
und
Entwicklungsergebnis
mangelhaft
sein,
erhält
ITA
GmbH
die
Gelegenheit,
den
Mangel,
unter
Umständen
auch
mehrmals,
im
Wege
der
Nacherfüllung,
nach
ihrer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung,
zu
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
initiatives
of
the
other
committees,
and
legislative
initiatives
by
the
Commission,
too,
are
closely
linked
to
the
petitions
dealt
with
by
the
Committee,
because
people
are
constantly
discovering
defects
and
deficiencies
in
European
Directives
and
statutory
provisions.
Viele
Initiativen
anderer
Ausschüsse,
aber
auch
Gesetzesinitiativen
der
Kommission
stehen
in
engem
Zusammenhang
mit
den
von
dem
Ausschuß
behandelten
Petitionen.
Denn
es
werden
immer
wieder
Lücken
und
Mängel
bei
europäischen
Richtlinien
und
Rechtsvorschriften
aufgedeckt.
Europarl v8
In
particular,
I
express
my
hope
for
a
resumption
of
dialogue
between
the
two
Koreas,
sister
countries
which
speak
the
same
language.Your
Excellencies,
Ladies
and
Gentlemen,At
the
beginning
of
a
new
year,
though,
we
do
not
wish
our
outlook
to
be
dominated
by
pessimism,
or
the
defects
and
deficiencies
of
the
present
time.
Im
Besonderen
erhoffe
ich
mir
eine
Wiederaufnahme
des
Dialogs
zwischen
Nord-
und
Südkorea,
die
Bruderländer
sind,
welche
die
gleiche
Sprache
sprechen.Exzellenzen,
meine
Damen
und
Herren,zu
Beginn
eines
neuen
Jahres
möchten
wir
jedoch
nicht,
dass
unser
Blick
vom
Pessimismus,
von
den
Fehlern
und
den
Mängeln
dieser
unserer
Zeit
beherrscht
ist.
ParaCrawl v7.1
Today
one
knows
the
interrelationship
between
neural
tube
defects
and
folic
acid
deficiency.
Man
kennt
heute
den
Zusammenhang
zwischen
Neuralrohrdefekten
und
Folsäuremangel.
ParaCrawl v7.1
In
large-volume
reactors,
such
fermentations
currently
cannot
be
realized
due
to
the
complicated
mixing
and
the
resulting
defective
aeration
and
deficient
supply
of
substrates.
In
großvolumigen
Reaktoren
lassen
sich
diese
Fermentationen
derzeit
aufgrund
der
erschwerten
Durchmischung
und
der
damit
verbundenen
mangelhaften
Belüftung
und
Unterversorgung
mit
Substraten,
nicht
realisieren.
EuroPat v2
Claims
for
defects
by
the
orderer
on
the
basis
of
material
defects
and
deficiency
in
title
in
the
ordered
goods
only
exist
if
the
orderer
has
properly
fulfilled
his
obligations
to
examine
and
report
according
to
§
377
HGB
[German
Commercial
Code],
insofar
as
the
orderer
is
a
legal
entity
under
public
law
or
a
businessman
exercising
his
commercial
or
independent
professional
activity.
Mängelansprüche
des
Bestellers
wegen
Sach-
und
Rechtsmängeln
der
bestellten
Ware
bestehen,
soweit
der
Besteller
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts,
öffentlichrechtlichen
Sondervermögens
oder
ein
Unternehmer
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit
ist,
nur,
wenn
der
Besteller
seinen
nach
§
377
HGB
geschuldeten
Untersuchungsund
Rügepflichten
ordnungsgemäß
nachgekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
Unless
something
else
is
stipulated
below,
the
statutory
provisions
apply
to
the
Buyer‘s
rights
regarding
material
defects
and
deficiency
in
title.
Für
die
Rechte
des
Käufers
bei
Sach–
und
Rechtsmängeln
gelten
die
gesetzlichen
Vorschriften
soweit
im
Nachfolgenden
nicht
Anders
bestimmt
ist.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
another
force
commends
the
adoption
and
create
on
the
ruins
of
what
was
destroyed,
and
the
rule
that
should
not
be
forgotten
that
behind
the
strength
of
the
bustling
destruction
strength
to
create
a
silent
working
slowly
and
insistence
on
correct
all
defects
and
remedy
every
deficiency
and
repair
all
the
damage
or
the
new
and
surprising
finding.
Aber
es
gibt
noch
eine
andere
Kraft
begrüßt
die
Annahme
und
erstellen
Sie
auf
den
Ruinen
dessen,
was
zerstört
wurde,
und
die
Regel,
die
nicht,
dass
hinter
der
Stärke
des
geschäftigen
Zerstörungsfestigkeit
vergessen
werden
sollte
eine
stille
zu
schaffen
arbeiten
langsam
und
Beharren
auf
korrekte
alle
Mängel
und
Abhilfe
jeden
Mangel
und
reparieren
alle
den
Schaden
oder
die
neue
und
überraschende
Erkenntnis.
ParaCrawl v7.1