Übersetzung für "Defective parts" in Deutsch
Either
the
cartridge
unit
or
elements
of
the
cartridge
unit
can
be
replaced
in
case
of
defective
parts.
Bei
fehlerhaften
Teilen
kann
die
Patrone
oder
Elemente
der
Patrone
ausgetauscht
werden.
EuroPat v2
Defective
individual
parts
may
be
easily
replaced.
Defekte
Einzelteile
können
hierbei
in
einfacher
Weise
ausgewechselt
werden.
EuroPat v2
If
spare
parts
are
supplied,
the
defective
parts
must
be
returned
to
KIEFER.
Bei
Lieferung
von
Ersatzteilen
sind
die
mangelhaften
Teile
an
KIEFER
herauszugeben.
ParaCrawl v7.1
Customers
can
return
defective
parts
to
your
company
and
order
repairs.
Kunden
können
defekte
Teile
an
Ihr
Unternehmen
zurückliefern
und
Reparaturen
bestellen.
ParaCrawl v7.1
Defective
parts
or
components
remain
the
property
of
Cajon-Direkt.
Defekte
Teile
oder
Komponenten
verbleiben
im
Eigentum
von
Cajon-Direkt.
ParaCrawl v7.1
The
ejection
of
defective
parts
and
packaging
of
the
OK
parts
also
takes
place
with
full
automation.
Ausschleusen
fehlerhafter
Teile
und
das
Verpacken
der
i.O.
Teile
erfolgt
ebenfalls
vollautomatisch.
ParaCrawl v7.1
Users
can
immediately
intervene
and
thus
prevent
the
production
of
defective
parts.
Anwender
können
sofort
gegensteuern
und
so
die
Fertigung
fehlerhafter
Teile
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
will
be
met
by
repair
or
replacement
of
defective
parts
at
our
own
discretion.
Die
Garantieleistung
erfolgt
durch
Instandsetzung
oder
Austausch
mangelhafter
Teile
nach
unserer
Wahl.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
are
limited
to
the
individual
defective
parts.
Ersatzansprüche
sind
auf
die
einzelnen
schadhaften
Teile
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
The
100%
inspection
regime
means
that
no
defective
parts
can
progress
along
the
production
chain.
Durch
die
100%-Prüfung
können
keine
fehlerhaften
Teile
in
die
weitere
Fertigungskette
gelangen.
ParaCrawl v7.1
This
should
be
replaced
as
quickly
as
possible
in
order
to
avoid
further
defective
gear
parts.
Diese
sollte
schnellstmöglich
getauscht
werden,
um
einen
defekt
weiterer
Getriebeteile
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
During
the
warranty
period,
the
defective
parts
will
be
replaced
or
repair
free
of
charge.
Während
der
Garantiezeit
werden
die
defekten
Teile
kostenlos
ersetzt
oder
repariert.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
defective
molded
parts
is
reduced.
Die
Anzahl
fehlerhafter
Formteile
ist
reduziert.
EuroPat v2
These
spraying
pistols
are
used
in
assembly
as
well
as
in
the
repair
of
defective
parts.
Diese
Spritzpistolen
kommen
bei
der
Montage
sowie
der
Ausbesserung
defekter
Teile
zum
Einsatz.
EuroPat v2
If
defective
parts
are
in
circulation,
which
products
are
affected?
Wenn
fehlerhafte
Teile
im
Umlauf
sind,
welche
Produkte
sind
betroffen?
CCAligned v1
How
many
parts
are
defective,
which
parts
will/must
be
exchanged
?
Was
ist
alles
defekt,
welche
Teile
müssen
ausgetauscht
werden?
CCAligned v1
The
defective
parts
during
the
A:Where
warranty
period
must
meet
the
after-sales
service
warranty
obligations.
Die
defekten
Teile
während
der
A:
Where
Garantiezeit
müssen
die
Kundendienstgarantiepflichten
erfüllen.
CCAligned v1
Request
a
quote
for
your
used
or
defective
robots
and
parts!
Fordern
Sie
ein
Angebot
für
Ihre
gebrauchten
oder
defekten
Roboter
und
Teile
an!
CCAligned v1
Using
these
components,
you
can
replace
defective
parts
with
just
plug
and
play.
Unter
Verwendung
dieser
Komponenten
können
Sie
defekte
Teile
durch
gerade
bedienungsfertiges
ersetzen.
CCAligned v1
The
method
dispenses
with
complex
adaptation
measures
for
analyzing
defective
machine
parts.
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
entfallen
aufwändige
Anpassungsmaßnahmen
zur
Analyse
defekter
Maschinenteile.
EuroPat v2
In
the
course
of
time
one
is
not
immune
to
defective
parts.
Im
Laufe
der
Zeit
ist
man
vor
defekten
Teilen
nicht
gefeit.
CCAligned v1
This
prevents
delivery
of
defective
parts
and
therefore
customer
complaints.
Eine
Auslieferung
fehlerhafter
Teile
und
Reklamationen
werden
verhindert.
ParaCrawl v7.1
Ownership
of
defective
and
replaced
parts
shall
be
transferred
to
A.N.
Solutions
GmbH.
Defekte
und
ausgetauschte
Teile
gehen
in
das
Eigentum
der
A.N.
Solutions
GmbH
über.
ParaCrawl v7.1