Übersetzung für "Defect remedy" in Deutsch

In case of existence of some defects, the client who has properly and in due time informed the contractor that delivered works have a certain defect, has the following at the disposal: ask the contractor to remedy the defect or to remedy the defects by himself for the account of the contractor or to reduce the price or to terminate the contract.
Falls es irgendwelche Mängel gibt, kann der Auftraggeber, der den Bauunternehmer davon rechtzeitig benachrichtigt hat, Folgendes tun: vom Bauunternehmer Mängelbeseitigung verlangen oder die Mängel selbst auf Rechnung des Bauunternehmers beseitigen oder den Preis herabsetzen oder den Vertrag auflösen.
ParaCrawl v7.1

If LEGOLAND ApS offers to remedy the defect, you cannot claim the defect, if the remedy takes place within reasonable time and without costs or major inconvenience to you.
Bietet die LEGOLAND ApS eine Mängelbeseitigung an, so können Sie sich nicht auf den Mangel berufen, wenn die Abhilfe binnen einer angemessenen Zeit und ohne Kosten oder wesentliche Nachteile für Sie erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Insofar as the delivered good is defective, we may first and at our own discretion opt for supplementary performance either by rectifying the defect (remedy) or by delivering a non-defective good (replacement delivery).
Sofern die gelieferte Sache mangelhaft ist, können wir zunächst wählen, ob wir Nacherfüllung durch Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) oder durch Lieferung einer mangelfreien Sache (Ersatzlieferung) leisten.
ParaCrawl v7.1

In this case the aqueous basecoat material used in stage (1) of the method of the invention to remedy defect areas can be the same as that used in the method of the invention for producing the multicoat paint system of the invention.
Dabei kann der in Stufe (1) des erfindungsgemäßen Verfahrens zur Ausbesserung von Fehlstellen eingesetzte wässrige Basislack derselbe sein, wie der, welcher im erfindungsgemäßen Verfahren zur Herstellung der erfindungsgemäßen mehrschichtigen Lackierung eingesetzt wird.
EuroPat v2

Where only small defect areas require remedy, a repair is carried out not to the whole body (double coating) but only to the “spot”, as it is called.
Sind nur kleine Fehlstellen auszubessern, so wird nicht die ganze Karosse (Doppellackierung), sondern nur der sogenannte "Spot" repariert.
EuroPat v2

In urgent cases (imminent contractual penalty, possible default on delivery, compromised operational reliability) BERCHTOLD shall be entitled to remedy defect either itself or by instructing a third party after notifying Supplier of such action.
In dringenden Fällen (drohende Vertragsstrafe, drohender Lieferverzug, Beeinträchtigung der Betriebssicherheit) kann BERCHTOLD nach Benachrichtigung des LIEFERANTEN die Mängelbeseitigung selbst vornehmen oder durch einen Dritten ausführen lassen.
ParaCrawl v7.1

A remedy of defects may only effect the limitation of the defect causing remedy and possibly of any anew defect resulting from remedy of defects.
Eine Nachbesserung kann ausschließlich auf die Verjährung des die Nachbesserung auslösenden Mangels und evtl. im Wege der Nachbesserung neu entstandene Mängel Einfluss haben.
ParaCrawl v7.1

If we are given a reasonable period to address this defect without remedy of the defect or arranging for the delivery of defect-free goods, if it is refused by us or is unreasonable for us, the customer can request a reduction of remuneration (reduction) or cancellation of the contract (withdrawal).
Lassen wir eine an uns gestellte angemessene Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel beseitigt oder die Lieferung einer mangelfreien Sache veranlasst zu haben, schlägt die Nacherfüllung fehl, wird sie durch uns verweigert oder ist diese für uns unzumutbar, so kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachen des Vertrages (Rücktritt) verlangen.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned shall also apply if the Supplier is late in delivering the goods or services and Auer Lighting is required, as a result of such defect, to immediately remedy the defect to avoid its own delivery default.
Ferner gilt dies auch dann, wenn der Auftragnehmer verspätetet liefert oder leistet und Auer Lighting infolgedessen Mängel sofort beseitigen muss, um einen eigenen Lieferverzug zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

To the extent that the delivery object was defective upon transfer of risk, we shall be entitled, at our option, to eliminate the defect (remedy) or delivery of a non-defective item (replacement delivery).
Soweit der Liefergegenstand bei Gefahrübergang mangelhaft gewesen ist, sind wir nach unserer Wahl zur Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) oder Lieferung einer mangelfreien Sache (Ersatzlieferung) berechtigt.
ParaCrawl v7.1

For defects in the delivery item the supplier shall at first provide subsequent performance, where it shall be at his discretion to choose between rectification of the defect (remedy of defect) and delivery of an item free from defects (compensation delivery).
Für Mängel des Liefergegenstandes leistet der Lieferer zunächst Nacherfüllung, wobei ihm die Wahl zwischen der Beseitigung des Mangels (Nachbesserung) und der Lieferung einer mangelfreien Sache (Ersatzlieferung) vorbehalten bleibt.
ParaCrawl v7.1

In case of defects and if other requirements are met for exercising a right of retention, the customer also has such a right if their counter claim is based on the same contractual relationship and the amount retained is in a reasonable proportion to the defects and foreseeable costs to remove the defect, particularly the remedy costs.
Bei Mängeln und bei Vorliegen der sonstigen Voraussetzungen für die Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts hat er ein solches auch dann, wenn sein Gegen­anspruch auf demselben Vertragsverhältnis beruht und der einbehaltene Betrag in angemessenem Verhältnis zu den Mängeln und den voraussichtlichen Kosten der Mängelbeseitigung, insbesondere der Nacherfüllung, steht.
ParaCrawl v7.1

If the defect remedy fails twice, the customer can resign from the contract, or he can reduce the price, according to his choice.
Schlägt die Mängelbeseitigung zweimal fehl, kann der Kunde nach seiner Wahl vom Vertrag zurücktreten oder den Preis mindern.
ParaCrawl v7.1

Defects shall be remedied at our choice by reworking or replacement de livery.
Mängel werden nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung beseitigt.
ParaCrawl v7.1

This defect is remedied in a simple and effective manner by the invention.
Diesem Mangel wird erfindungsgemäß auf überraschend einfache und wirkungsvolle Weise abgeholfen.
EuroPat v2

The demand of our contracting parties to remedy defects has to be made in writing.
Das Verlangen unserer Vertragspartner auf Nacherfüllung hat schriftlich zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The reduction in customer's right also exists in other cases of failure to remedy defects.
Das Minderungsrecht des Bestellers besteht auch in sonstigen Fällen des Fehlschlagens der Mängelbeseitigung.
ParaCrawl v7.1

The supplier must be given a reasonable time limit to remedy defects.
Dem Lieferer ist Gelegenheit zur Nacherfüllung innerhalb angemessener Frist zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults.
Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen.
ParaCrawl v7.1

The Commission considers that, by way of an exception in this specific case, this formal defect can be remedied.
Die Kommission schlussfolgert, dass dieser formelle Mangel in diesem konkreten Fall ausnahmsweise behoben werden kann.
DGT v2019

In each case the Customer must bear the additional costs of remedying defects caused by the modification.
In jedem Fall hat der Auftraggeber die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Thanks to the sophisticated analysis, the defects can be remedied and even more efficient plastics can be developed.
Dank der ausgefeilten Analytik lassen sich die Mängel beheben und noch leistungsfähigere Kunststoffe entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The data in the backup copy will be used by posterXXL only for the purpose of remedying defects.
Die auf der Sicherungskopie gespeicherten Daten werden von posterXXL ausschließlich zum Zwecke der Nachbesserung verwendet.
ParaCrawl v7.1

Minor defects can be remedied by ALPMA or third parties immediately at the expense of the supplier.
Geringfügige Mängel kann die ALPMA sofort auf Kosten des Lieferanten selbst beseitigen oder beseitigen lassen.
ParaCrawl v7.1

This defect must be remedied without fail, and the sooner the better.
Dieser Mangel muss unbedingt behoben werden, und je schneller das geschieht, desto besser.
ParaCrawl v7.1