Übersetzung für "Defect remedy" in Deutsch
In
case
of
existence
of
some
defects,
the
client
who
has
properly
and
in
due
time
informed
the
contractor
that
delivered
works
have
a
certain
defect,
has
the
following
at
the
disposal:
ask
the
contractor
to
remedy
the
defect
or
to
remedy
the
defects
by
himself
for
the
account
of
the
contractor
or
to
reduce
the
price
or
to
terminate
the
contract.
Falls
es
irgendwelche
Mängel
gibt,
kann
der
Auftraggeber,
der
den
Bauunternehmer
davon
rechtzeitig
benachrichtigt
hat,
Folgendes
tun:
vom
Bauunternehmer
Mängelbeseitigung
verlangen
oder
die
Mängel
selbst
auf
Rechnung
des
Bauunternehmers
beseitigen
oder
den
Preis
herabsetzen
oder
den
Vertrag
auflösen.
ParaCrawl v7.1
If
LEGOLAND
ApS
offers
to
remedy
the
defect,
you
cannot
claim
the
defect,
if
the
remedy
takes
place
within
reasonable
time
and
without
costs
or
major
inconvenience
to
you.
Bietet
die
LEGOLAND
ApS
eine
Mängelbeseitigung
an,
so
können
Sie
sich
nicht
auf
den
Mangel
berufen,
wenn
die
Abhilfe
binnen
einer
angemessenen
Zeit
und
ohne
Kosten
oder
wesentliche
Nachteile
für
Sie
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
Insofar
as
the
delivered
good
is
defective,
we
may
first
and
at
our
own
discretion
opt
for
supplementary
performance
either
by
rectifying
the
defect
(remedy)
or
by
delivering
a
non-defective
good
(replacement
delivery).
Sofern
die
gelieferte
Sache
mangelhaft
ist,
können
wir
zunächst
wählen,
ob
wir
Nacherfüllung
durch
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
leisten.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
aqueous
basecoat
material
used
in
stage
(1)
of
the
method
of
the
invention
to
remedy
defect
areas
can
be
the
same
as
that
used
in
the
method
of
the
invention
for
producing
the
multicoat
paint
system
of
the
invention.
Dabei
kann
der
in
Stufe
(1)
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zur
Ausbesserung
von
Fehlstellen
eingesetzte
wässrige
Basislack
derselbe
sein,
wie
der,
welcher
im
erfindungsgemäßen
Verfahren
zur
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
mehrschichtigen
Lackierung
eingesetzt
wird.
EuroPat v2
Where
only
small
defect
areas
require
remedy,
a
repair
is
carried
out
not
to
the
whole
body
(double
coating)
but
only
to
the
“spot”,
as
it
is
called.
Sind
nur
kleine
Fehlstellen
auszubessern,
so
wird
nicht
die
ganze
Karosse
(Doppellackierung),
sondern
nur
der
sogenannte
"Spot"
repariert.
EuroPat v2
In
urgent
cases
(imminent
contractual
penalty,
possible
default
on
delivery,
compromised
operational
reliability)
BERCHTOLD
shall
be
entitled
to
remedy
defect
either
itself
or
by
instructing
a
third
party
after
notifying
Supplier
of
such
action.
In
dringenden
Fällen
(drohende
Vertragsstrafe,
drohender
Lieferverzug,
Beeinträchtigung
der
Betriebssicherheit)
kann
BERCHTOLD
nach
Benachrichtigung
des
LIEFERANTEN
die
Mängelbeseitigung
selbst
vornehmen
oder
durch
einen
Dritten
ausführen
lassen.
ParaCrawl v7.1
A
remedy
of
defects
may
only
effect
the
limitation
of
the
defect
causing
remedy
and
possibly
of
any
anew
defect
resulting
from
remedy
of
defects.
Eine
Nachbesserung
kann
ausschließlich
auf
die
Verjährung
des
die
Nachbesserung
auslösenden
Mangels
und
evtl.
im
Wege
der
Nachbesserung
neu
entstandene
Mängel
Einfluss
haben.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
given
a
reasonable
period
to
address
this
defect
without
remedy
of
the
defect
or
arranging
for
the
delivery
of
defect-free
goods,
if
it
is
refused
by
us
or
is
unreasonable
for
us,
the
customer
can
request
a
reduction
of
remuneration
(reduction)
or
cancellation
of
the
contract
(withdrawal).
Lassen
wir
eine
an
uns
gestellte
angemessene
Nachfrist
verstreichen,
ohne
den
Mangel
beseitigt
oder
die
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
veranlasst
zu
haben,
schlägt
die
Nacherfüllung
fehl,
wird
sie
durch
uns
verweigert
oder
ist
diese
für
uns
unzumutbar,
so
kann
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
Herabsetzung
der
Vergütung
(Minderung)
oder
Rückgängigmachen
des
Vertrages
(Rücktritt)
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
aforementioned
shall
also
apply
if
the
Supplier
is
late
in
delivering
the
goods
or
services
and
Auer
Lighting
is
required,
as
a
result
of
such
defect,
to
immediately
remedy
the
defect
to
avoid
its
own
delivery
default.
Ferner
gilt
dies
auch
dann,
wenn
der
Auftragnehmer
verspätetet
liefert
oder
leistet
und
Auer
Lighting
infolgedessen
Mängel
sofort
beseitigen
muss,
um
einen
eigenen
Lieferverzug
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
the
delivery
object
was
defective
upon
transfer
of
risk,
we
shall
be
entitled,
at
our
option,
to
eliminate
the
defect
(remedy)
or
delivery
of
a
non-defective
item
(replacement
delivery).
Soweit
der
Liefergegenstand
bei
Gefahrübergang
mangelhaft
gewesen
ist,
sind
wir
nach
unserer
Wahl
zur
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
For
defects
in
the
delivery
item
the
supplier
shall
at
first
provide
subsequent
performance,
where
it
shall
be
at
his
discretion
to
choose
between
rectification
of
the
defect
(remedy
of
defect)
and
delivery
of
an
item
free
from
defects
(compensation
delivery).
Für
Mängel
des
Liefergegenstandes
leistet
der
Lieferer
zunächst
Nacherfüllung,
wobei
ihm
die
Wahl
zwischen
der
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
und
der
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
vorbehalten
bleibt.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
defects
and
if
other
requirements
are
met
for
exercising
a
right
of
retention,
the
customer
also
has
such
a
right
if
their
counter
claim
is
based
on
the
same
contractual
relationship
and
the
amount
retained
is
in
a
reasonable
proportion
to
the
defects
and
foreseeable
costs
to
remove
the
defect,
particularly
the
remedy
costs.
Bei
Mängeln
und
bei
Vorliegen
der
sonstigen
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts
hat
er
ein
solches
auch
dann,
wenn
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht
und
der
einbehaltene
Betrag
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Mängeln
und
den
voraussichtlichen
Kosten
der
Mängelbeseitigung,
insbesondere
der
Nacherfüllung,
steht.
ParaCrawl v7.1
If
the
defect
remedy
fails
twice,
the
customer
can
resign
from
the
contract,
or
he
can
reduce
the
price,
according
to
his
choice.
Schlägt
die
Mängelbeseitigung
zweimal
fehl,
kann
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten
oder
den
Preis
mindern.
ParaCrawl v7.1
Defects
shall
be
remedied
at
our
choice
by
reworking
or
replacement
de
livery.
Mängel
werden
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Ersatzlieferung
beseitigt.
ParaCrawl v7.1
This
defect
is
remedied
in
a
simple
and
effective
manner
by
the
invention.
Diesem
Mangel
wird
erfindungsgemäß
auf
überraschend
einfache
und
wirkungsvolle
Weise
abgeholfen.
EuroPat v2
The
demand
of
our
contracting
parties
to
remedy
defects
has
to
be
made
in
writing.
Das
Verlangen
unserer
Vertragspartner
auf
Nacherfüllung
hat
schriftlich
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
reduction
in
customer's
right
also
exists
in
other
cases
of
failure
to
remedy
defects.
Das
Minderungsrecht
des
Bestellers
besteht
auch
in
sonstigen
Fällen
des
Fehlschlagens
der
Mängelbeseitigung.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
must
be
given
a
reasonable
time
limit
to
remedy
defects.
Dem
Lieferer
ist
Gelegenheit
zur
Nacherfüllung
innerhalb
angemessener
Frist
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
We
will
remedy
defects
caused
by
material
flaws
or
manufacturing
faults.
Wir
beseitigen
Mängel,
die
auf
Material-
oder
Fabrikationsfehlern
beruhen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
considers
that,
by
way
of
an
exception
in
this
specific
case,
this
formal
defect
can
be
remedied.
Die
Kommission
schlussfolgert,
dass
dieser
formelle
Mangel
in
diesem
konkreten
Fall
ausnahmsweise
behoben
werden
kann.
DGT v2019
In
each
case
the
Customer
must
bear
the
additional
costs
of
remedying
defects
caused
by
the
modification.
In
jedem
Fall
hat
der
Auftraggeber
die
durch
die
Änderung
entstehenden
Mehrkosten
der
Mängelbeseitigung
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
sophisticated
analysis,
the
defects
can
be
remedied
and
even
more
efficient
plastics
can
be
developed.
Dank
der
ausgefeilten
Analytik
lassen
sich
die
Mängel
beheben
und
noch
leistungsfähigere
Kunststoffe
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
data
in
the
backup
copy
will
be
used
by
posterXXL
only
for
the
purpose
of
remedying
defects.
Die
auf
der
Sicherungskopie
gespeicherten
Daten
werden
von
posterXXL
ausschließlich
zum
Zwecke
der
Nachbesserung
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Minor
defects
can
be
remedied
by
ALPMA
or
third
parties
immediately
at
the
expense
of
the
supplier.
Geringfügige
Mängel
kann
die
ALPMA
sofort
auf
Kosten
des
Lieferanten
selbst
beseitigen
oder
beseitigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
This
defect
must
be
remedied
without
fail,
and
the
sooner
the
better.
Dieser
Mangel
muss
unbedingt
behoben
werden,
und
je
schneller
das
geschieht,
desto
besser.
ParaCrawl v7.1