Übersetzung für "Deed registration" in Deutsch

The Commission finds that the exemption from the necessity of a notarial deed, registration and publication costs conferred an advantage in favour of RTP by relieving it of charges that it would otherwise have to bear from its own budget.
Die Kommission kommt zu dem Ergebnis, dass die Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten RTP einen Vorteil gewährt hat, weil der Sender damit von Kosten befreit wurde, die er sonst aus seinen eigenen Mitteln hätte bestreiten müssen.
DGT v2019

It should therefore be concluded that the exemption from registration charges (i.e. notarial deed charges, registration charges, publication costs) at the time of the RTP transformation constitutes a legitimate compensation for the provision of the public service broadcasting.
Daher ist festzustellen, dass die Befreiung von den Registrierungskosten (Notargebühren, Registrierungsgebühren, Bekanntmachungskosten) zum Zeitpunkt der Umwandlung von RTP ein zulässiger Ausgleich für die Bereitstellung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks war.
DGT v2019

Likewise, the presence of State resources in the exemptions from notarial deed charges, registration charges and publications costs will be assessed.
Außerdem wird geprüft, ob staatliche Mittel bei der Befreiung von Notar- und Registrierungsgebühren und Bekanntmachungskosten eine Rolle gespielt haben.
DGT v2019

In addition, the foreigner must be aware that, for the issuance of temporary registration in Russia (or its prolongation), certain documents are required not only from them but also from their receiving party (whether individual or legal entities).The receiving party must submit a copy of the property deed and state registration of the legal entity, VAT, corporate charter, the order of appointing of the managing director and passport of the latter as well as the employment contract with a foreigner.
Außerdem muss ein Ausländer wissen, für die Ausfertigung der temporären Anmeldung in Russland (oder ihrer Verlängerung) sind die Unterlagen nicht nur von ihm, sondern auch von der empfangenden Seite erforderlich (sei es eine private oder juristische Person).Von der empfangenden Seite sind die Kopien der Eigentumsbescheinigung und Bescheinigung über die staatliche Anmeldung der juristischen Person, Steueridentifikationsnummer, Gesellschaftssatzung, Anordnung über die Ernennung des Geschäftsführers und seines Personalausweises, des Arbeitsvertrages mit dem Ausländer erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The house is fully documented, both deed, property registration and the current property tax (I.B.I.).
Das Haus ist vollstndig dokumentiert, sowohl Tat, Registrierung und die aktuelle Vermgenssteuer (I.B.I.).
ParaCrawl v7.1

Before title deed registration, You have to transfer the money of the Property to your account from your country to Turkey.
Vor der Eintragung der Eigentumsurkunde müssen Sie das Geld von der Unterkunft aus Ihrem Land in die Türkei auf Ihr Konto überweisen.
ParaCrawl v7.1

The reference to mortgage contracts must also be qualified because, here again, we must bear in mind that 11 or 12 of the Member States give better mortgage credit protection through deeds and registration at a land registry, so it must be stressed that this text refers to a precontractual phase.
Ich glaube, die Bemerkung zum Hypothekendarlehensvertrag muß nuanciert werden, denn bei diesem Punkt muß ebenfalls daran erinnert werden, daß elf oder zwölf Mitgliedstaaten dieses Hypothekendarlehen besser durch eine notarielle Urkunde und die Eintragung in ein Grundbuch schützen, und daher muß man davon ausgehen, daß der Text auf eine Vorvertragsphase Bezug nimmt.
Europarl v8

According to the majority of Member States' legislation, there can be no contract without deeds and registration.
Nach der Gesetzgebung eines guten Teils der Mitgliedstaaten gibt es ohne diese notarielle Urkunde und diese Eintragung keinen Vertrag.
Europarl v8

Under the Land Use Act, it is mandatory that the purchase, sale, transfer or alienation of any interest in land must be “perfected” by way of (1) stamping of the title deeds (2) registration of the title deeds (documents) and (3) obtaining the governor’s consent before such transaction may be deemed to be valid in law.
Unter dem Landnutzungsgesetz, es ist zwingend notwendig, dass der Kauf, Verkauf, Übertragung oder Veräußerung des Interesses an Land „perfektioniert“ haft sein müssen (1) Stanzen der Eigentumsurkunden (2) Registrierung der Eigentumsurkunden (Unterlagen) und (3) Erhalt der Zustimmung des Gouverneurs vor einer solchen Transaktion rechtlich gültig angesehen werden kann.
ParaCrawl v7.1

Priorities of the office are litigation, mediation in negotiations, assistance and preparation of notary deeds, registration of incorporation, changes and termination of traders and trading companies, advice and assistance in the field of employment, tax and administrative law.
Prioritäten der Kanzlei sind die Prozessvertretung, Vermittlung bei Verhandlungen, Mitwirkung und Erstellung von Dokumenten bei Geschäften mit Immobilien, Anmeldung und Umwandlung des Einzelhändlers und der Handelsgesellschaften, Beratungen und Mitwirkung im Bereich des Arbeitsrechtes, Steuerrechtes und Verwaltungsrechtes.
CCAligned v1