Übersetzung für "Decrease below" in Deutsch
Another
4
%
had
a
transient
decrease
below
the
lower
limit
of
normal.
Weitere
4
%
zeigten
eine
vorübergehende
Abnahme
unter
die
untere
Normgrenze.
ELRC_2682 v1
Another
approximately
2
%
had
a
transient
decrease
below
the
lower
limit
of
normal.
Weitere
ca.
2
%
zeigten
eine
vorübergehende
Abnahme
unter
die
untere
Normgrenze.
ELRC_2682 v1
Another
4%
had
a
transient
decrease
below
the
lower
limit
of
normal.
Weitere
4%
zeigten
eine
vorübergehende
Abnahme
unter
die
untere
Normgrenze.
EMEA v3
Another
approximately
4
%
had
a
transient
decrease
below
the
lower
limit
of
normal.
Weitere
ca.
4
%
zeigten
eine
vorübergehende
Abnahme
unter
die
untere
Normgrenze.
ELRC_2682 v1
The
EU's
share
of
emissions
is
projected
to
decrease
to
below
5%
by
2030.
Der
EU-Anteil
an
den
Emissionen
soll
bis
2030
auf
unter
5
%
sinken.
TildeMODEL v2018
A
further
pressure
drop
of
the
inlet
pressure
causes
the
pressure
difference
to
decrease
below
the
threshold
value.
Ein
weiterer
Druckabfall
des
Eingangsdruckes
bewirkt
ein
Absinken
der
Druckdifferenz
unter
den
Schwellwert.
EuroPat v2
Registered
unemployment
should
decrease
below
the
1-million
threshold.
Die
registrierte
Arbeitslosigkeit
dürfte
im
kommenden
Jahr
unter
die
1-Million-Marke
sinken.
ParaCrawl v7.1
Certain
white
blood
cell
counts
can
decrease
below
normal
after
vaccination
but
this
decrease
has
not
resulted
in
illness
and
the
counts
return
to
normal.
Bestimmte
Werte
der
weißen
Blutkörperchen
können
nach
der
Impfung
unter
den
normalen
Referenzbereich
fallen.
ELRC_2682 v1
When
starting
the
engine,
the
vehicle
battery
voltage
might
decrease
below
8
Volts
value.
Beim
Starten
des
Motors
kann
die
Fahrzeugbatteriespannung
unter
den
Wert
von
8
Volt
fallen.
ParaCrawl v7.1
The
luminosity
values
within
a
stripe-shaped
secondary
light
distribution
19
decrease
above
and
below
this
plane.
Nach
oben
bzw.
unten
hin
fallen
die
Beleuchtungsstärkewerte
innerhalb
einer
streifenförmigen
sekundären
Lichtverteilung
19
ab.
EuroPat v2
However,
it
has
been
maintained
that,
even
if
the
thresholds
are
raised,
the
number
of
contracts
awarded
to
European
tenderers
will
not
decrease
because,
below
a
certain
value,
it
is
not
economically
beneficial
for
businesses
to
operate
away
from
their
region,
still
less
their
country.
Einige
haben
angemerkt,
dass
es
trotz
der
Anhebung
der
Schwellenwerte
nicht
zu
einem
Rückgang
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
auf
europäischer
Ebene
kommen
wird,
weil
die
Unternehmen
unterhalb
eines
bestimmten
Wertes
kein
wirtschaftliches
Interesse
daran
hätten,
in
einer
anderen
Region
oder
gar
in
einem
anderen
Land
tätig
zu
werden.
Europarl v8
The
concentration
may
be
expected
to
decrease
below
0.02
mg/
l
about
2
years
after
stopping
the
treatment
with
leflunomide.
Ein
Absinken
der
Konzentration
unter
0,02
mg/l
ist
erst
etwa
2
Jahre
nach
Beendigung
der
Behandlung
mit
Leflunomid
zu
erwarten.
EMEA v3
In
Study
1
3
(see
section
5.1),
decrease
in
absolute
neutrophil
count
levels
below
500
cells/
mm
was
observed
in
3
4%
(8/
194)
of
patients
and
decrease
in
platelets
below
50,000/
mm
was
observed
in
4%
(8/
194)
of
patients
receiving
Ribavirin
in
combination
with
peginterferon
alfa-2b.
In
Studie
1
(siehe
Abschnitt
5.1)
wurde
bei
4%
(8/194)
der
Patienten
ein
Abfall
der
absoluten
Neutrophilenzahl
unter
500
Zellen/mm³
beobachtet
und
bei
4%
(8/194)
der
Patienten,
die
Ribavirin
in
Kombination
mit
Peginterferon
alfa-2b
erhielten,
wurde
ein
Abfall
der
Thrombozyten
unter
50.000/mm³
beobachtet.
EMEA v3
If
PTH
levels
decrease
below
the
recommended
target
range,
the
dose
of
vitamin
D
sterols
and/or
Parsabiv
should
be
reduced
or
therapy
discontinued.
Wenn
die
PTH-Spiegel
unter
den
empfohlenen
Zielbereich
absinken,
sollte
die
Dosis
von
Vitamin
D
und/oder
Parsabiv
verringert
oder
die
Behandlung
unterbrochen
werden.
ELRC_2682 v1
Study
1
(see
section
5.1),
decrease
in
absolute
neutrophil
count
levels
below
500
cells/mm3
was
observed
in
4
%
(8/194)
of
patients
and
decrease
in
platelets
below
50,000/mm3
was
observed
in
4
%
In
Studie
1
(siehe
Abschnitt
5.1)
wurde
bei
4
%
(8/194)
der
Patienten
ein
Abfall
der
absoluten
Neutrophilenzahl
unter
500
Zellen/mm³
beobachtet
und
bei
4
%
ELRC_2682 v1
If
serum
calcium
levels
decrease
below
the
normal
range,
appropriate
steps
should
be
taken
(see
section
4.4).
Wenn
der
Serumcalciumspiegel
unter
den
Normwert
fällt,
müssen
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden
(siehe
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
If
PTH
levels
decrease
below
the
recommended
target
range
in
patients
treated
with
Mimpara,
the
dose
of
Mimpara
and/
or
vitamin
D
sterols
should
be
reduced
or
therapy
discontinued.
Falls
bei
Patienten
unter
einer
Therapie
mit
Mimpara
die
PTH-Spiegel
unter
den
empfohlenen
Zielwert
absinken,
muss
die
Dosis
von
Mimpara
und/oder
Vitamin
D
gesenkt
oder
die
Therapie
unterbrochen
werden.
EMEA v3
If
PTH
levels
decrease
below
the
recommended
target
range
in
patients
treated
with
Parareg,
the
dose
of
Parareg
and/
or
vitamin
D
sterols
should
be
reduced
or
therapy
discontinued.
Falls
bei
Patienten
unter
einer
Therapie
mit
Parareg
die
PTH-Spiegel
unter
den
empfohlenen
Zielwert
absinken,
muss
die
Dosis
von
Parareg
und/oder
Vitamin
D
gesenkt
oder
die
Therapie
unterbrochen
werden.
EMEA v3
If
PTH
levels
decrease
below
the
recommended
target
range
in
patients
treated
with
Parareg,
the
dose
of
Parareg
and/or
vitamin
D
sterols
should
be
reduced
or
therapy
discontinued.
Falls
bei
Patienten
unter
einer
Therapie
mit
Parareg
die
PTH-Spiegel
unter
den
empfohlenen
Zielwert
absinken,
muss
die
Dosis
von
Parareg
und/oder
Vitamin
D
gesenkt
oder
die
Therapie
unterbrochen
werden.
ELRC_2682 v1
The
concentration
may
be
expected
to
decrease
below
0.02
mg/l
about
2
years
after
stopping
the
treatment
Ein
Absinken
der
Konzentration
unter
0,02
mg/l
ist
erst
etwa
2
Jahre
nach
Beendigung
der
Behandlung
mit
Leflunomid
zu
erwarten.
ELRC_2682 v1
Data
made
available
by
CVMP
members,
by
National
Authorities
of
Member
States,
literature
data,
as
well
as
data
from
residue
depletion
studies
conducted
by
marketing
authorisation
holders,
indicate
that
currently
authorised
withdrawal
periods
do
not
ensure
that
residues
in
injection
sites
decrease
to
below
the
maximum
residue
limit
of
50
µg/kg
for
benzylpenicillin.
Die
von
CVMP-Mitgliedern
und
nationalen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
gestellten
Daten,
Daten
aus
der
Literatur
sowie
die
Daten
der
von
den
Inhabern
der
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
durchgeführten
Untersuchungen
über
die
Depletion
von
Rückständen
lassen
vermuten,
dass
mit
den
derzeit
zugelassenen
Wartezeiten
kein
Rückgang
der
Rückstände
an
den
Injektionsstellen
auf
Werte
unter
die
Rückstandshöchstmenge
(MRL)
von
50
µg/kg
für
Benzylpenicillin
gewährleistet
wird.
ELRC_2682 v1
If
serum
calcium
levels
decrease
below
the
normal
range
or
symptoms
of
hypocalcaemia
occur,
appropriate
dose
adjustment
steps
should
be
taken
as
shown
in
table
2
below:
Wenn
die
Serumcalciumspiegel
unter
den
Normbereich
sinken
oder
Symptome
einer
Hypokalzämie
auftreten,
sollten
angemessene
Schritte
zur
Dosisanpassung
entsprechend
untenstehender
Tabelle
2
vorgenommen
werden:
ELRC_2682 v1