Übersetzung für "Decompress" in Deutsch
Once
I
decompress
the
spinal
cord,
it
should
get
better.
Sobald
ich
das
Rückenmark
entlastet
habe,
sollte
es
besser
werden.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
go
in
through
there
and
decompress
the
hematoma
with
the
needle.
Ich
muss
an
dieser
Stelle
reingehen
und
mit
der
Nadel
das
Hämatom
dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
come
in,
decompress
a
bit?
Willst
du
reinkommen,
dich
etwas
entspannen?
OpenSubtitles v2018
I
think
I
need
to
decompress
Ich
glaube,
ich
muss
mich
etwas
entspannen.
OpenSubtitles v2018
I
imagine
it's
hard
to
decompress.
Es
ist
bestimmt
schwer
für
Sie,
zu
entspannen.
OpenSubtitles v2018
The
surgeon
will
decompress
the
nerve,
and
her
pain
episodes
will
cease.
Der
Chirurg
wird
den
Nerv
entlasten,
und
ihre
Schmerzepisoden
werden
sich
einstellen.
OpenSubtitles v2018
If
I
decompress
the
cord
anteriorly,
We
could
lose
the
baby.
Wenn
ich
das
Rückenmark
von
vorn
entlaste,
könnten
wir
das
Baby
verlieren.
OpenSubtitles v2018
Everyone's
gonna
get
a
chance
to
decompress.
Jeder
sollte
eine
Chance
haben
sich
zu
entspannen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
he
just
needed
a
place
to
decompress
during
the
day.
Vielleicht
brauchte
er
einen
Ort
um
sich
tagsüber
zu
entspannen.
OpenSubtitles v2018
If
a
single
drone
steps
one
millimeter
out
of
that
cargo
bay,
I'll
decompress
the
entire
deck.
Nur
eine
Drohne
aus
dem
Frachtraum,
und
ich
lasse
das
Deck
dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018
It's
going
to
require
some
time
to
decompress
the
message
and
rearrange
it
in
the
proper
sequence.
Es
wird
eine
Weile
dauern,
die
Botschaft
zu
dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hope
you've
got
a
way
to
decompress.
Ich
hoffe,
Sie
können
sich
entspannen.
OpenSubtitles v2018
After
a
short
travel
in
the
flame
tube,
the
flame
can
expand
and
decompress.
Die
Flamme
kann
sich
nach
kurzem
Weg
im
Flammrohr
expandieren
und
entspannen.
EuroPat v2
Let's
drop
an
NG
to
decompress
the
stomach.
Wir
führen
eine
Magensonde
ein,
um
den
Bauch
zu
entlasten.
OpenSubtitles v2018