Übersetzung für "Decompress" in Deutsch

Once I decompress the spinal cord, it should get better.
Sobald ich das Rückenmark entlastet habe, sollte es besser werden.
OpenSubtitles v2018

I need to go in through there and decompress the hematoma with the needle.
Ich muss an dieser Stelle reingehen und mit der Nadel das Hämatom dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018

You want to come in, decompress a bit?
Willst du reinkommen, dich etwas entspannen?
OpenSubtitles v2018

I think I need to decompress
Ich glaube, ich muss mich etwas entspannen.
OpenSubtitles v2018

I imagine it's hard to decompress.
Es ist bestimmt schwer für Sie, zu entspannen.
OpenSubtitles v2018

The surgeon will decompress the nerve, and her pain episodes will cease.
Der Chirurg wird den Nerv entlasten, und ihre Schmerzepisoden werden sich einstellen.
OpenSubtitles v2018

If I decompress the cord anteriorly, We could lose the baby.
Wenn ich das Rückenmark von vorn entlaste, könnten wir das Baby verlieren.
OpenSubtitles v2018

Everyone's gonna get a chance to decompress.
Jeder sollte eine Chance haben sich zu entspannen.
OpenSubtitles v2018

Maybe he just needed a place to decompress during the day.
Vielleicht brauchte er einen Ort um sich tagsüber zu entspannen.
OpenSubtitles v2018

If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
Nur eine Drohne aus dem Frachtraum, und ich lasse das Deck dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018

It's going to require some time to decompress the message and rearrange it in the proper sequence.
Es wird eine Weile dauern, die Botschaft zu dekomprimieren.
OpenSubtitles v2018

Well, I hope you've got a way to decompress.
Ich hoffe, Sie können sich entspannen.
OpenSubtitles v2018

After a short travel in the flame tube, the flame can expand and decompress.
Die Flamme kann sich nach kurzem Weg im Flammrohr expandieren und entspannen.
EuroPat v2

Let's drop an NG to decompress the stomach.
Wir führen eine Magensonde ein, um den Bauch zu entlasten.
OpenSubtitles v2018