Übersetzung für "Declaration of insolvency" in Deutsch

In respect of the latter, the Commission takes note that Italian insolvency law for large undertakings gives a priority of repayment on the liquidation mass (pre-deduzione) to any new loan granted during the time of the insolvency proceedings, over loans granted before the declaration of insolvency.
Aus den oben stehenden Feststellungen folgt, dass in diesem Fall keine Umstände vorliegen, unter denen zum einen der Zugang des Begünstigten zu privaten Finanzmitteln ausgeschlossen werden kann und zum anderen das Beihilfeelement etwaiger staatlicher Kredite oder Garantien als staatliche Beihilfe in Höhe der gesamten Kredite oder Garantien gelten sollte.
DGT v2019

The transfer or assignment of the underlying exposures to the SSPE should not be subject to clawback provisions in the event of the seller’s insolvency, without prejudice to provisions of national insolvency laws under which the sale of underlying exposures concluded within a certain period before the declaration of the seller’s insolvency can, under strict conditions, be invalidated.
Die vom Verkäufer auf die Verbriefungszweckgesellschaft übertragenen Risikopositionen sollten im Voraus festgelegte und klar definierte Anerkennungskriterien erfüllen, die im Hinblick auf diese Risikopositionen keine aktive Portfolioverwaltung mit Ermessensspielraum ermöglichen.
DGT v2019

On the basis of these documents, the Commission accepted the guarantees only if their realisation was contractually linked to specific conditions which may go as far as the compulsory declaration of insolvency of the beneficiary or any similar procedure.
Danach ließ die Kommission Bürgschaften nur zu, wenn deren Verwertung vertraglich bestimmten Bedingungen unterworfen war, die bis zur obligatorischen Insolvenzerklärung des begünstigten Unternehmens oder zu einem ähnlichen Verfahren reichen konnten.
DGT v2019

Claw back rules which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable include rules whereby the sale of underlying assets can be invalidated by the liquidator solely on the basis that it was concluded within a certain period (suspect period) before the declaration of insolvency of the seller (originator/intermediary), or where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller (originator/intermediary) at the time of the sale.
Zu den Rückholklauseln, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht angemessen betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Sicherheiten vom Liquidator allein auf der Basis ungültig gemacht werden kann, dass dieser innerhalb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor der Insolvenzerklärung des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde oder nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn er nachweisen kann, dass ihm die Insolvenz des Verkäufers (Originators/Intermediärs) zum Verkaufszeitpunkt nicht bekannt war.
DGT v2019

Clawback rules which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable include rules under which the sale of cash flow generating assets backing the asset-backed securities can be invalidated by the liquidator solely on the basis that it was concluded within a certain period (suspect period) before the declaration of insolvency of the seller (originator/intermediary), or where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller (originator/intermediary) at the time of the sale.
Zu den Anfechtungsrechten, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht zulässig betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Cashflow generierenden Sicherheiten vom Insolvenzverwalter allein deshalb ungültig gemacht werden kann, weil er innerhalb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde, und Regelungen, nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn er nachweist, dass ihm die Zahlungsunfähigkeit des Verkäufers (Originators/Intermediärs) zum Verkaufszeitpunkt nicht bekannt war.
DGT v2019

It argued that under Spanish law there was no obligation on a public creditor to seek a declaration of insolvency or the liquidation of an enterprise in order to obtain payment of amounts owed.
Sie führte an, dass nach spanischem Recht keine Regelung vorgesehen sei, nach der ein öffentlicher Gläubiger verpflichtet ist, zwecks Eintreiben von Forderungen ein Konkursverfahren oder die Liquidation eines Unternehmens zu beantragen.
TildeMODEL v2018

Such severe clawback provisions include but should not be limited to provisions under which the sale of the underlying exposures can be invalidated by the liquidator of the seller solely on the basis that it was concluded within a certain period before the declaration of the seller's insolvency or provisions where the SSPE can prevent such invalidation only if it can prove that it was not aware of the insolvency of the seller at the time of sale.
Zu diesen schwerwiegenden Rückforderungsvereinbarungen zählen auch – jedoch nicht ausschließlich – Bestimmungen, nach denen der Verkauf der zugrunde liegenden Risikopositionen vom Konkursverwalter des Verkäufers allein auf der Grundlage für nichtig erklärt werden kann, dass der Verkauf innerhalb einer bestimmten Frist vor Feststellung der Insolvenz des Verkäufers getätigt wurde, oder Bestimmungen, nach denen die Verbriefungszweckgesellschaft eine solche Nichtigkeitserklärung nur dann verhindern kann, wenn sie den Nachweis darüber erbringt, dass sie zum Zeitpunkt des Verkaufs von der Insolvenz des Verkäufers keine Kenntnis hatte.
TildeMODEL v2018

At all events, if the contract of employment is terminated, a wage guarantee fund (fully financed by the government) ensures that workers are paid for the last four months immediately prior to the legal declaration of bankruptcy or insolvency.
Bei gerichtlicher Beantragungeines Konkursverfahrens oder Erklärung der Zahlungsunfähigkeit eines Arbeit gebers gelten die Arbeitsverträge erst als gekündigt, wenn die endgültige Schließung des Unternehmens verfügt wird.
EUbookshop v2

It is therefore unlikely that the applicant could have already, to any significant extent, repaid its creditors, so that the threat of insolvency cannot be regarded as having been ruled out since creditors will still be entitled to initiate proceedings which might lead to a declaration of insolvency.
Es ist daher wenig wahrscheinlich, daß die Antragstellerin bereits in erheblichem Umfang mit der Befriedigung ihrer Gläubiger beginnen konnte, so daß die Gefahr des Konkurses nicht als abgewendet betrachtet werden kann, da die Gläubiger immer noch berechtigt sind, das Konkursverfahren zu betreiben.
EUbookshop v2

Good cause is constituted by, among other things, a declaration of insolvency proceedings relating to the assets of the customer and by a payment default by the customer of more than one month.
Als wichtiger Grund gilt für uns unter anderem die Anmeldung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden sowie Zahlungsverzug des Kunden von mehr als einem Monat.
ParaCrawl v7.1

There are no legal proceedings against me, no declaration of insolvency, no ZEK codes, I have a job, and yet my application has been refused.
Gegen mich liegen keine Betreibungen vor, es bestehen keine offenen Verlustscheine oder negativen ZEK-Codes und ich arbeite, aber mein Kreditantrag wurde dennoch abgelehnt.
ParaCrawl v7.1

German insolvency law does not permit the assumption of warranties or guarantees free of charge for products and services supplied prior to the declaration of insolvency.
Das deutsche Insolvenzrecht lässt es nicht zu, dass für vor der Insolvenz gelieferte Produkte und Dienstleistungen weiter kostenfrei Gewährleistung oder Garantien übernommen werden.
ParaCrawl v7.1

Claw back rules which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable include rules whereby the sale of underlying assets can be invalidated by the liquidator solely on the basis that it was concluded within a certain period (suspect period) before the declaration of insolvency of the seller (originator/intermediary), or where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller (originator/intermediary) at the time of the sale.Within a structured issue, in order to be eligible, a tranche (or sub-tranche) may not be subordinated to other tranches of the same issue.
Zu den Anfechtungsrechten, die das Eurosystem als gravierend und daher als nicht zulässig betrachtet, gehören auch Regelungen, nach denen der Verkauf von Sicherheiten vom Insolvenzverwalter allein deshalb ungültig gemacht werden kann, weil er innerhalb eines bestimmten Zeitraums (Anfechtungsfrist) vor dem Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Verkäufers (Originator/Intermediär) abgeschlossen wurde, und Regelungen, nach denen eine solche Ungültigmachung vom Übertragungsempfänger nur verhindert werden kann, wenn er nachweist, dass ihm die Zahlungsunfähigkeit des Verkäufers (Originators/Intermediärs) zum Verkaufszeitpunkt nicht bekannt war.Um notenbankfähig zu sein, darf eine Tranche (oder Sub-Tranche) innerhalb einer strukturierten Emission nicht anderen Tranchen derselben Emission untergeordnet sein.
DGT v2019

Value of the ratio determines financial stability and probability of declaring insolvency by an enterprise.
Der Wert der Kennzahl informiert über die Finanzstabilität und Wahrscheinlichkeit der Anmeldung der Zahlungsunfähigkeit durch die Firma.
ParaCrawl v7.1

You have a job with a good income, no declarations of insolvency, neither at the present time nor in the past?
Sie haben einen Arbeitsplatz und ein gutes Einkommen und es gibt weder aktuelle Betreibungen und Verlustscheine noch solche aus der Vergangenheit?
ParaCrawl v7.1

Currently Berthold Brinkmann, the liquidator of the German shipbuilding company that last August has declared the state of insolvency, is pursuing the possibility to carry to term the construction of some ships, between which the two unit for DFDS.
Gegenwärtig verfolgt Berthold Brinkmann, der Liquidator von dem cantieristica deutschen Unternehmen, die Möglichkeit, den Bau von einigen Schiffen zu vollziehen, das der fließt August den Zustand von der Insolvenz ausgesagt hat, zwischen der welch zwei Einheit für DFDS.
ParaCrawl v7.1