Übersetzung für "Declaration of insolvency" in Deutsch
In
respect
of
the
latter,
the
Commission
takes
note
that
Italian
insolvency
law
for
large
undertakings
gives
a
priority
of
repayment
on
the
liquidation
mass
(pre-deduzione)
to
any
new
loan
granted
during
the
time
of
the
insolvency
proceedings,
over
loans
granted
before
the
declaration
of
insolvency.
Aus
den
oben
stehenden
Feststellungen
folgt,
dass
in
diesem
Fall
keine
Umstände
vorliegen,
unter
denen
zum
einen
der
Zugang
des
Begünstigten
zu
privaten
Finanzmitteln
ausgeschlossen
werden
kann
und
zum
anderen
das
Beihilfeelement
etwaiger
staatlicher
Kredite
oder
Garantien
als
staatliche
Beihilfe
in
Höhe
der
gesamten
Kredite
oder
Garantien
gelten
sollte.
DGT v2019
The
transfer
or
assignment
of
the
underlying
exposures
to
the
SSPE
should
not
be
subject
to
clawback
provisions
in
the
event
of
the
seller’s
insolvency,
without
prejudice
to
provisions
of
national
insolvency
laws
under
which
the
sale
of
underlying
exposures
concluded
within
a
certain
period
before
the
declaration
of
the
seller’s
insolvency
can,
under
strict
conditions,
be
invalidated.
Die
vom
Verkäufer
auf
die
Verbriefungszweckgesellschaft
übertragenen
Risikopositionen
sollten
im
Voraus
festgelegte
und
klar
definierte
Anerkennungskriterien
erfüllen,
die
im
Hinblick
auf
diese
Risikopositionen
keine
aktive
Portfolioverwaltung
mit
Ermessensspielraum
ermöglichen.
DGT v2019
On
the
basis
of
these
documents,
the
Commission
accepted
the
guarantees
only
if
their
realisation
was
contractually
linked
to
specific
conditions
which
may
go
as
far
as
the
compulsory
declaration
of
insolvency
of
the
beneficiary
or
any
similar
procedure.
Danach
ließ
die
Kommission
Bürgschaften
nur
zu,
wenn
deren
Verwertung
vertraglich
bestimmten
Bedingungen
unterworfen
war,
die
bis
zur
obligatorischen
Insolvenzerklärung
des
begünstigten
Unternehmens
oder
zu
einem
ähnlichen
Verfahren
reichen
konnten.
DGT v2019
Claw
back
rules
which
the
Eurosystem
considers
to
be
severe
and
therefore
not
acceptable
include
rules
whereby
the
sale
of
underlying
assets
can
be
invalidated
by
the
liquidator
solely
on
the
basis
that
it
was
concluded
within
a
certain
period
(suspect
period)
before
the
declaration
of
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary),
or
where
such
invalidation
can
only
be
prevented
by
the
transferee
if
they
can
prove
that
they
were
not
aware
of
the
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary)
at
the
time
of
the
sale.
Zu
den
Rückholklauseln,
die
das
Eurosystem
als
gravierend
und
daher
als
nicht
angemessen
betrachtet,
gehören
auch
Regelungen,
nach
denen
der
Verkauf
von
Sicherheiten
vom
Liquidator
allein
auf
der
Basis
ungültig
gemacht
werden
kann,
dass
dieser
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
(Anfechtungsfrist)
vor
der
Insolvenzerklärung
des
Verkäufers
(Originator/Intermediär)
abgeschlossen
wurde
oder
nach
denen
eine
solche
Ungültigmachung
vom
Übertragungsempfänger
nur
verhindert
werden
kann,
wenn
er
nachweisen
kann,
dass
ihm
die
Insolvenz
des
Verkäufers
(Originators/Intermediärs)
zum
Verkaufszeitpunkt
nicht
bekannt
war.
DGT v2019
Clawback
rules
which
the
Eurosystem
considers
to
be
severe
and
therefore
not
acceptable
include
rules
under
which
the
sale
of
cash
flow
generating
assets
backing
the
asset-backed
securities
can
be
invalidated
by
the
liquidator
solely
on
the
basis
that
it
was
concluded
within
a
certain
period
(suspect
period)
before
the
declaration
of
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary),
or
where
such
invalidation
can
only
be
prevented
by
the
transferee
if
they
can
prove
that
they
were
not
aware
of
the
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary)
at
the
time
of
the
sale.
Zu
den
Anfechtungsrechten,
die
das
Eurosystem
als
gravierend
und
daher
als
nicht
zulässig
betrachtet,
gehören
auch
Regelungen,
nach
denen
der
Verkauf
von
Cashflow
generierenden
Sicherheiten
vom
Insolvenzverwalter
allein
deshalb
ungültig
gemacht
werden
kann,
weil
er
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
(Anfechtungsfrist)
vor
dem
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Verkäufers
(Originator/Intermediär)
abgeschlossen
wurde,
und
Regelungen,
nach
denen
eine
solche
Ungültigmachung
vom
Übertragungsempfänger
nur
verhindert
werden
kann,
wenn
er
nachweist,
dass
ihm
die
Zahlungsunfähigkeit
des
Verkäufers
(Originators/Intermediärs)
zum
Verkaufszeitpunkt
nicht
bekannt
war.
DGT v2019
It
argued
that
under
Spanish
law
there
was
no
obligation
on
a
public
creditor
to
seek
a
declaration
of
insolvency
or
the
liquidation
of
an
enterprise
in
order
to
obtain
payment
of
amounts
owed.
Sie
führte
an,
dass
nach
spanischem
Recht
keine
Regelung
vorgesehen
sei,
nach
der
ein
öffentlicher
Gläubiger
verpflichtet
ist,
zwecks
Eintreiben
von
Forderungen
ein
Konkursverfahren
oder
die
Liquidation
eines
Unternehmens
zu
beantragen.
TildeMODEL v2018
Such
severe
clawback
provisions
include
but
should
not
be
limited
to
provisions
under
which
the
sale
of
the
underlying
exposures
can
be
invalidated
by
the
liquidator
of
the
seller
solely
on
the
basis
that
it
was
concluded
within
a
certain
period
before
the
declaration
of
the
seller's
insolvency
or
provisions
where
the
SSPE
can
prevent
such
invalidation
only
if
it
can
prove
that
it
was
not
aware
of
the
insolvency
of
the
seller
at
the
time
of
sale.
Zu
diesen
schwerwiegenden
Rückforderungsvereinbarungen
zählen
auch
–
jedoch
nicht
ausschließlich
–
Bestimmungen,
nach
denen
der
Verkauf
der
zugrunde
liegenden
Risikopositionen
vom
Konkursverwalter
des
Verkäufers
allein
auf
der
Grundlage
für
nichtig
erklärt
werden
kann,
dass
der
Verkauf
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
vor
Feststellung
der
Insolvenz
des
Verkäufers
getätigt
wurde,
oder
Bestimmungen,
nach
denen
die
Verbriefungszweckgesellschaft
eine
solche
Nichtigkeitserklärung
nur
dann
verhindern
kann,
wenn
sie
den
Nachweis
darüber
erbringt,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
von
der
Insolvenz
des
Verkäufers
keine
Kenntnis
hatte.
TildeMODEL v2018
At
all
events,
if
the
contract
of
employment
is
terminated,
a
wage
guarantee
fund
(fully
financed
by
the
government)
ensures
that
workers
are
paid
for
the
last
four
months
immediately
prior
to
the
legal
declaration
of
bankruptcy
or
insolvency.
Bei
gerichtlicher
Beantragungeines
Konkursverfahrens
oder
Erklärung
der
Zahlungsunfähigkeit
eines
Arbeit
gebers
gelten
die
Arbeitsverträge
erst
als
gekündigt,
wenn
die
endgültige
Schließung
des
Unternehmens
verfügt
wird.
EUbookshop v2
It
is
therefore
unlikely
that
the
applicant
could
have
already,
to
any
significant
extent,
repaid
its
creditors,
so
that
the
threat
of
insolvency
cannot
be
regarded
as
having
been
ruled
out
since
creditors
will
still
be
entitled
to
initiate
proceedings
which
might
lead
to
a
declaration
of
insolvency.
Es
ist
daher
wenig
wahrscheinlich,
daß
die
Antragstellerin
bereits
in
erheblichem
Umfang
mit
der
Befriedigung
ihrer
Gläubiger
beginnen
konnte,
so
daß
die
Gefahr
des
Konkurses
nicht
als
abgewendet
betrachtet
werden
kann,
da
die
Gläubiger
immer
noch
berechtigt
sind,
das
Konkursverfahren
zu
betreiben.
EUbookshop v2
Good
cause
is
constituted
by,
among
other
things,
a
declaration
of
insolvency
proceedings
relating
to
the
assets
of
the
customer
and
by
a
payment
default
by
the
customer
of
more
than
one
month.
Als
wichtiger
Grund
gilt
für
uns
unter
anderem
die
Anmeldung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Kunden
sowie
Zahlungsverzug
des
Kunden
von
mehr
als
einem
Monat.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
legal
proceedings
against
me,
no
declaration
of
insolvency,
no
ZEK
codes,
I
have
a
job,
and
yet
my
application
has
been
refused.
Gegen
mich
liegen
keine
Betreibungen
vor,
es
bestehen
keine
offenen
Verlustscheine
oder
negativen
ZEK-Codes
und
ich
arbeite,
aber
mein
Kreditantrag
wurde
dennoch
abgelehnt.
ParaCrawl v7.1
German
insolvency
law
does
not
permit
the
assumption
of
warranties
or
guarantees
free
of
charge
for
products
and
services
supplied
prior
to
the
declaration
of
insolvency.
Das
deutsche
Insolvenzrecht
lässt
es
nicht
zu,
dass
für
vor
der
Insolvenz
gelieferte
Produkte
und
Dienstleistungen
weiter
kostenfrei
Gewährleistung
oder
Garantien
übernommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Claw
back
rules
which
the
Eurosystem
considers
to
be
severe
and
therefore
not
acceptable
include
rules
whereby
the
sale
of
underlying
assets
can
be
invalidated
by
the
liquidator
solely
on
the
basis
that
it
was
concluded
within
a
certain
period
(suspect
period)
before
the
declaration
of
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary),
or
where
such
invalidation
can
only
be
prevented
by
the
transferee
if
they
can
prove
that
they
were
not
aware
of
the
insolvency
of
the
seller
(originator/intermediary)
at
the
time
of
the
sale.Within
a
structured
issue,
in
order
to
be
eligible,
a
tranche
(or
sub-tranche)
may
not
be
subordinated
to
other
tranches
of
the
same
issue.
Zu
den
Anfechtungsrechten,
die
das
Eurosystem
als
gravierend
und
daher
als
nicht
zulässig
betrachtet,
gehören
auch
Regelungen,
nach
denen
der
Verkauf
von
Sicherheiten
vom
Insolvenzverwalter
allein
deshalb
ungültig
gemacht
werden
kann,
weil
er
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
(Anfechtungsfrist)
vor
dem
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Verkäufers
(Originator/Intermediär)
abgeschlossen
wurde,
und
Regelungen,
nach
denen
eine
solche
Ungültigmachung
vom
Übertragungsempfänger
nur
verhindert
werden
kann,
wenn
er
nachweist,
dass
ihm
die
Zahlungsunfähigkeit
des
Verkäufers
(Originators/Intermediärs)
zum
Verkaufszeitpunkt
nicht
bekannt
war.Um
notenbankfähig
zu
sein,
darf
eine
Tranche
(oder
Sub-Tranche)
innerhalb
einer
strukturierten
Emission
nicht
anderen
Tranchen
derselben
Emission
untergeordnet
sein.
DGT v2019
Value
of
the
ratio
determines
financial
stability
and
probability
of
declaring
insolvency
by
an
enterprise.
Der
Wert
der
Kennzahl
informiert
über
die
Finanzstabilität
und
Wahrscheinlichkeit
der
Anmeldung
der
Zahlungsunfähigkeit
durch
die
Firma.
ParaCrawl v7.1
You
have
a
job
with
a
good
income,
no
declarations
of
insolvency,
neither
at
the
present
time
nor
in
the
past?
Sie
haben
einen
Arbeitsplatz
und
ein
gutes
Einkommen
und
es
gibt
weder
aktuelle
Betreibungen
und
Verlustscheine
noch
solche
aus
der
Vergangenheit?
ParaCrawl v7.1
Currently
Berthold
Brinkmann,
the
liquidator
of
the
German
shipbuilding
company
that
last
August
has
declared
the
state
of
insolvency,
is
pursuing
the
possibility
to
carry
to
term
the
construction
of
some
ships,
between
which
the
two
unit
for
DFDS.
Gegenwärtig
verfolgt
Berthold
Brinkmann,
der
Liquidator
von
dem
cantieristica
deutschen
Unternehmen,
die
Möglichkeit,
den
Bau
von
einigen
Schiffen
zu
vollziehen,
das
der
fließt
August
den
Zustand
von
der
Insolvenz
ausgesagt
hat,
zwischen
der
welch
zwei
Einheit
für
DFDS.
ParaCrawl v7.1