Übersetzung für "Decisive manner" in Deutsch
The
government
is
right
to
address
this
phenomenon
in
a
decisive
manner.
Die
Regierung
tut
Recht
daran,
entschieden
gegen
dieses
Phänomen
vorzugehen.
Europarl v8
And
we
wanted
to
take
this
step
in
a
decisive
manner.
Wir
wollten
diesen
Weg
entschlossen
beschreiten.
Europarl v8
Ron
has
influenced
the
commitment
of
the
churches
to
a
fair
and
responsible
tourism
in
a
decisive
manner.
Ron
O'Grady
hat
das
kirchliche
Engagement
für
fairen
und
verantwortlichen
Tourismus
entscheidend
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Scientists
shape
societal
developments
in
a
decisive
manner
and
contribute
to
the
identification
and
solving
of
problems.
Wissenschaftler
gestalten
gesellschaftliche
Entwicklungen
maßgeblich
mit
und
tragen
zur
Problemerkennung
und
-bewältigung
bei.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
EU
and
its
Member
States
should
continue
to
act
in
a
strong
and
decisive
manner
to
face
this
threat.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
dieser
Bedrohung
weiterhin
nachdrücklich
und
entschlossen
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
image
quality
of
the
reproduction
always
depends
in
a
decisive
manner
on
the
properties
of
the
toner.
Die
Bildqualität
der
Reproduktion
hängt
immer
in
entscheidender
Weise
von
den
Eigenschaften
des
Toners
ab.
EuroPat v2
The
different
types
of
precondensation
co-determines
the
structures
of
the
polymers
subsequently
obtained
in
a
decisive
manner.
Durch
die
unterschiedlichen
Arten
der
Vorkondensation
werden
die
Strukturen
der
später
erhaltenen
Polymeren
entscheidend
mitbestimmt.
EuroPat v2
The
properties
of
the
tissue
are
positively
influenced
in
a
decisive
manner
by
the
detergent
for
decellularization
that
is
used
according
to
the
invention.
Durch
das
erfindungsgemäß
verwendete
Detergens
zur
Dezellularisierung
werden
maßgeblich
die
Eigenschaften
des
Gewebes
positiv
beeinflusst.
EuroPat v2
Both
emerge
from
philosophical
camps
that
determine
contemporary
thinking
in
a
decisive
manner.
Beide
Konzeptionen
stammen
aus
philosophischen
Lagern,
die
das
Denken
der
Gegenwart
auf
entscheidende
Weise
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
Evidently,
the
concentration
of
components
is
decisive
for
the
manner
in
which
cells
alter
their
form.
Offenbar
ist
auch
die
Konzentration
der
Komponenten
entscheidend
dafür,
wie
genau
sich
eine
Zelle
verformt.
ParaCrawl v7.1
I
must
thank
the
political
groups,
in
particular
the
Group
of
the
European
People's
Party,
the
UPE
Group
and
the
Green
Group,
which
have
all
contributed
in
a
decisive
manner
to
the
vast
improvement
of
these
documents.
Und
ich
möchte
den
Fraktionen,
namentlich
der
Europäischen
Volkspartei,
der
Fraktion
Union
für
Europa
und
der
Fraktion
Die
Grünen
danken,
die
einen
entscheidenden
Beitrag
zur
profunden
Bereicherung
dieser
Dokumente
geleistet
haben.
Europarl v8
The
programme
will
address
the
fiscal
challenges
of
the
Irish
economy
in
a
decisive
manner
and
the
programme
will
also
include
a
fund
for
potential
future
capital
needs
of
the
banking
sector.
Das
Programm
wird
haushaltspolitischen
Herausforderungen
der
irischen
Wirtschaft
entschieden
entgegentreten
und
das
Programm
wird
auch
einen
Fonds
für
zukünftigen
Kapitalbedarf
des
Bankensektors
beinhalten.
Europarl v8
The
Union
must
indeed
develop
more
clout,
it
must
be
able
to
act
in
a
decisive
manner
and
to
become
a
real
pole
of
influence
and
power
in
this
multipolar
world.
Die
Union
muss
in
der
Tat
mehr
Durchschlagskraft
entwickeln,
sie
muss
in
der
Lage
sein,
entschlossen
zu
handeln,
und
ein
echter
Einfluss-
und
Machtpol
in
unserer
multipolaren
Welt
werden.
Europarl v8
There
can
be
no
excuse
not
to
tackle
violence
against
women
in
a
decisive
and
committed
manner,
because
a
society
cannot
progress
while
the
rights
of
such
a
significant
section
of
it
–
women
–
are
being
breached.
Es
darf
keine
Entschuldigung
dafür
geben,
die
Gewalt
gegen
Frauen
nicht
entschieden
und
engagiert
anzupacken,
weil
eine
Gesellschaft
nicht
vorankommen
kann,
wenn
die
Rechte
eines
so
bedeutenden
Teils
von
ihr
–
der
Frauen
–
verletzt
werden.
Europarl v8
The
reason
is,
of
course,
the
firm
and
decisive
manner
in
which
you
have
rejected
any
interference
with
the
decisions
taken
at
the
June
meeting
of
the
European
Council.
Dieser
Grund
ist
natürlich
die
entschiedene
Weise,
auf
die
Sie
jede
Einmischung
in
Bezug
auf
die
bei
der
Juni-Tagung
des
Europäischen
Rates
gefassten
Beschlüsse
zurückgewiesen
haben.
Europarl v8
This
was
confirmed
in
the
most
decisive
manner
by
the
Luxembourg
Presidency,
by
Mr Juncker
personally
and
by
the
foreign
ministers,
Mr Asselborn
and
Mr
Schmit.
Das
ist
durch
die
luxemburgische
Präsidentschaft,
durch
Herrn
Juncker
persönlich
und
durch
die
Außenminister,
Herrn
Asselborn
und
Herrn
Schmit,
in
nachdrücklichster
Weise
bestätigt
worden.
Europarl v8
I
urge
you,
Madam
President-in-Office,
and
of
course
you
too,
Mr
President
of
the
Commission,
to
state
in
a
measured
but
decisive
manner
that
we
Europeans
want
the
Kyoto
protocol
and
the
reduction
of
emissions
to
be
a
success.
Ich
ermutige
Sie,
Frau
Ratspräsidentin,
wie
natürlich
auch
den
Kommissionspräsidenten,
in
angemessener,
aber
entschiedener
Weise
auch
zum
Ausdruck
zu
bringen,
dass
wir,
die
Europäer,
wollen,
dass
das
Protokoll
von
Kyoto
und
die
Reduzierung
des
Schadstoffausstoßes
ein
Erfolg
werden.
Europarl v8
In
this
context,
we
are
prepared
to
take
collective
action,
in
a
timely
and
decisive
manner,
through
the
Security
Council,
in
accordance
with
the
Charter,
including
Chapter VII,
on
a
case-by-case
basis
and
in
cooperation
with
relevant
regional
organizations
as
appropriate,
should
peaceful
means
be
inadequate
and
national
authorities
are
manifestly
failing
to
protect
their
populations
from
genocide,
war
crimes,
ethnic
cleansing
and
crimes
against
humanity.
In
diesem
Zusammenhang
sind
wir
bereit,
im
Einzelfall
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Regionalorganisationen
rechtzeitig
und
entschieden
kollektive
Maßnahmen
über
den
Sicherheitsrat
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen,
namentlich
Kapitel VII,
zu
ergreifen,
falls
friedliche
Mittel
sich
als
unzureichend
erweisen
und
die
nationalen
Behörden
offenkundig
dabei
versagen,
ihre
Bevölkerung
vor
Völkermord,
Kriegsverbrechen,
ethnischer
Säuberung
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
schützen.
MultiUN v1
In
particular
,
countries
with
excessive
deficits
must
take
this
opportunity
to
reduce
their
fiscal
imbalances
in
a
decisive
and
sustainable
manner
.
Insbesondere
Länder
,
die
ein
übermäßiges
Defizit
aufweisen
,
müssen
diese
Chance
nutzen
,
um
ihre
Haushaltsungleichgewichte
entschieden
und
nachhaltig
zu
verringern
.
ECB v1
In
this
context,
we
recognize
our
shared
responsibility
to
take
collective
action,
in
a
timely
and
decisive
manner,
through
the
Security
Council,
under
Chapter
VII
of
the
Charter,
and
in
cooperation
with
relevant
regional
organizations,
should
peaceful
means
be
inadequate
and
national
authorities
be
unwilling
or
unable
to
protect
their
populations.
In
diesem
Zusammenhang
erkennen
wir
unsere
gemeinsame
Verantwortung
an,
rechtzeitig
und
entschieden
kollektive
Maßnahmen
über
den
Sicherheitsrat
nach
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
regionalen
Organisationen
zu
ergreifen,
falls
friedliche
Mittel
unzureichend
und
die
nationalen
Behörden
nicht
gewillt
oder
nicht
fähig
sein
sollten,
ihre
Bevölkerung
zu
schützen.
MultiUN v1
In
this
context,
we
are
prepared
to
take
collective
action,
in
a
timely
and
decisive
manner,
through
the
Security
Council,
in
accordance
with
the
Charter,
including
Chapter
VII,
on
a
case-by-case
basis
and
in
cooperation
with
relevant
regional
organizations
as
appropriate,
should
peaceful
means
be
inadequate
and
national
authorities
are
manifestly
failing
to
protect
their
populations
from
genocide,
war
crimes,
ethnic
cleansing
and
crimes
against
humanity.
In
diesem
Zusammenhang
sind
wir
bereit,
im
Einzelfall
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
regionalen
Organisationen
rechtzeitig
und
entschieden
kollektive
Maßnahmen
über
den
Sicherheitsrat
im
Einklang
mit
der
Charta,
namentlich
Kapitel VII,
zu
ergreifen,
falls
friedliche
Mittel
sich
als
unzureichend
erweisen
und
die
nationalen
Behörden
offenkundig
dabei
versagen,
ihre
Bevölkerung
vor
Völkermord,
Kriegsverbrechen,
ethnischer
Säuberung
und
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
zu
schützen.
MultiUN v1