Übersetzung für "Decisive manner" in Deutsch

The government is right to address this phenomenon in a decisive manner.
Die Regierung tut Recht daran, entschieden gegen dieses Phänomen vorzugehen.
Europarl v8

And we wanted to take this step in a decisive manner.
Wir wollten diesen Weg entschlossen beschreiten.
Europarl v8

Ron has influenced the commitment of the churches to a fair and responsible tourism in a decisive manner.
Ron O'Grady hat das kirchliche Engagement für fairen und verantwortlichen Tourismus entscheidend beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

Scientists shape societal developments in a decisive manner and contribute to the identification and solving of problems.
Wissenschaftler gestalten gesellschaftliche Entwicklungen maßgeblich mit und tragen zur Problemerkennung und -bewältigung bei.
ParaCrawl v7.1

In this context, the EU and its Member States should continue to act in a strong and decisive manner to face this threat.
In diesem Zusammenhang sollten die EU und ihre Mitgliedstaaten dieser Bedrohung weiterhin nachdrücklich und entschlossen begegnen.
TildeMODEL v2018

The image quality of the reproduction always depends in a decisive manner on the properties of the toner.
Die Bildqualität der Reproduktion hängt immer in entscheidender Weise von den Eigenschaften des Toners ab.
EuroPat v2

The different types of precondensation co-determines the structures of the polymers subsequently obtained in a decisive manner.
Durch die unterschiedlichen Arten der Vorkondensation werden die Strukturen der später erhaltenen Polymeren entscheidend mitbestimmt.
EuroPat v2

The properties of the tissue are positively influenced in a decisive manner by the detergent for decellularization that is used according to the invention.
Durch das erfindungsgemäß verwendete Detergens zur Dezellularisierung werden maßgeblich die Eigenschaften des Gewebes positiv beeinflusst.
EuroPat v2

Both emerge from philosophical camps that determine contemporary thinking in a decisive manner.
Beide Konzeptionen stammen aus philosophischen Lagern, die das Denken der Gegenwart auf entscheidende Weise bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Evidently, the concentration of components is decisive for the manner in which cells alter their form.
Offenbar ist auch die Konzentration der Komponenten entscheidend dafür, wie genau sich eine Zelle verformt.
ParaCrawl v7.1

I must thank the political groups, in particular the Group of the European People's Party, the UPE Group and the Green Group, which have all contributed in a decisive manner to the vast improvement of these documents.
Und ich möchte den Fraktionen, namentlich der Europäischen Volkspartei, der Fraktion Union für Europa und der Fraktion Die Grünen danken, die einen entscheidenden Beitrag zur profunden Bereicherung dieser Dokumente geleistet haben.
Europarl v8

The programme will address the fiscal challenges of the Irish economy in a decisive manner and the programme will also include a fund for potential future capital needs of the banking sector.
Das Programm wird haushaltspolitischen Herausforderungen der irischen Wirtschaft entschieden entgegentreten und das Programm wird auch einen Fonds für zukünftigen Kapitalbedarf des Bankensektors beinhalten.
Europarl v8

The Union must indeed develop more clout, it must be able to act in a decisive manner and to become a real pole of influence and power in this multipolar world.
Die Union muss in der Tat mehr Durchschlagskraft entwickeln, sie muss in der Lage sein, entschlossen zu handeln, und ein echter Einfluss- und Machtpol in unserer multipolaren Welt werden.
Europarl v8

There can be no excuse not to tackle violence against women in a decisive and committed manner, because a society cannot progress while the rights of such a significant section of it – women – are being breached.
Es darf keine Entschuldigung dafür geben, die Gewalt gegen Frauen nicht entschieden und engagiert anzupacken, weil eine Gesellschaft nicht vorankommen kann, wenn die Rechte eines so bedeutenden Teils von ihr – der Frauen – verletzt werden.
Europarl v8

The reason is, of course, the firm and decisive manner in which you have rejected any interference with the decisions taken at the June meeting of the European Council.
Dieser Grund ist natürlich die entschiedene Weise, auf die Sie jede Einmischung in Bezug auf die bei der Juni-Tagung des Europäischen Rates gefassten Beschlüsse zurückgewiesen haben.
Europarl v8

This was confirmed in the most decisive manner by the Luxembourg Presidency, by Mr Juncker personally and by the foreign ministers, Mr Asselborn and Mr Schmit.
Das ist durch die luxemburgische Präsidentschaft, durch Herrn Juncker persönlich und durch die Außenminister, Herrn Asselborn und Herrn Schmit, in nachdrücklichster Weise bestätigt worden.
Europarl v8

I urge you, Madam President-in-Office, and of course you too, Mr President of the Commission, to state in a measured but decisive manner that we Europeans want the Kyoto protocol and the reduction of emissions to be a success.
Ich ermutige Sie, Frau Ratspräsidentin, wie natürlich auch den Kommissionspräsidenten, in angemessener, aber entschiedener Weise auch zum Ausdruck zu bringen, dass wir, die Europäer, wollen, dass das Protokoll von Kyoto und die Reduzierung des Schadstoffausstoßes ein Erfolg werden.
Europarl v8

In this context, we are prepared to take collective action, in a timely and decisive manner, through the Security Council, in accordance with the Charter, including Chapter VII, on a case-by-case basis and in cooperation with relevant regional organizations as appropriate, should peaceful means be inadequate and national authorities are manifestly failing to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen Regionalorganisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.
MultiUN v1

In particular , countries with excessive deficits must take this opportunity to reduce their fiscal imbalances in a decisive and sustainable manner .
Insbesondere Länder , die ein übermäßiges Defizit aufweisen , müssen diese Chance nutzen , um ihre Haushaltsungleichgewichte entschieden und nachhaltig zu verringern .
ECB v1

In this context, we recognize our shared responsibility to take collective action, in a timely and decisive manner, through the Security Council, under Chapter VII of the Charter, and in cooperation with relevant regional organizations, should peaceful means be inadequate and national authorities be unwilling or unable to protect their populations.
In diesem Zusammenhang erkennen wir unsere gemeinsame Verantwortung an, rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen und in Zusammenarbeit mit den zuständigen regionalen Organisationen zu ergreifen, falls friedliche Mittel unzureichend und die nationalen Behörden nicht gewillt oder nicht fähig sein sollten, ihre Bevölkerung zu schützen.
MultiUN v1

In this context, we are prepared to take collective action, in a timely and decisive manner, through the Security Council, in accordance with the Charter, including Chapter VII, on a case-by-case basis and in cooperation with relevant regional organizations as appropriate, should peaceful means be inadequate and national authorities are manifestly failing to protect their populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
In diesem Zusammenhang sind wir bereit, im Einzelfall und in Zusammenarbeit mit den zuständigen regionalen Organisationen rechtzeitig und entschieden kollektive Maßnahmen über den Sicherheitsrat im Einklang mit der Charta, namentlich Kapitel VII, zu ergreifen, falls friedliche Mittel sich als unzureichend erweisen und die nationalen Behörden offenkundig dabei versagen, ihre Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu schützen.
MultiUN v1