Übersetzung für "Decent result" in Deutsch
This
is
a
very
decent
result.
Das
ist
ein
sehr
anständiges
Ergebnis.
ParaCrawl v7.1
It's
quite
wobbly
and
delivers
a
decent
result
after
a
few
minutes.
Der
geht
recht
wackelig
vonstatten
und
liefert
nach
wenigen
Minuten
ein
mittelgutes
Resultat.
ParaCrawl v7.1
It
is
prescribed
for
similar
indications
in
patients,
but
not
receiving
a
decent
result
from
monotherapy.
Es
wird
für
ähnliche
Indikationen
bei
Patienten
verschrieben,
erhält
jedoch
kein
anständiges
Ergebnis
einer
Monotherapie.
ParaCrawl v7.1
Fifth
place
is
a
decent
result,
but
in
terms
of
speed
it’s
not
enough
yet
for
the
very
front.”
Der
fünfte
Platz
ist
sehr
ordentlich,
aber
vom
Speed
reicht
es
noch
nicht
für
ganz
vorn.“
ParaCrawl v7.1
To
get
a
decent
result,
it
is
enough
to
apply
this
mixture
on
your
face
every
day
for
a
month.
Um
ein
anständiges
Ergebnis
zu
erzielen,
reicht
es
aus,
diese
Mischung
jeden
Monat
jeden
Tag
auf
Ihr
Gesicht
aufzutragen.
ParaCrawl v7.1
Past
20
years,
Caucasian
model
of
society
demonstrates
his
complete
inability
to
give
some
sort
of
decent
result.
Eine
Sackgasse
in
der
Entwicklung
der
Zivilisation
letzten
20
Jahre,
Kaukasier
Modell
der
Gesellschaft
demonstriert
seine
völlige
Unfähigkeit,
irgendeine
Art
von
anständiges
Ergebnis
zu
liefern.
ParaCrawl v7.1
Overall,
in
the
context
of
widespread
uncertainty
on
the
capital
markets,
the
two
ECB
tenders
and
the
long-term
structural
changes
in
the
lending
business
of
Pfandbrief
banks
caused
by
regulation,
the
level
of
Pfandbrief
sales
achieved
over
the
last
year
should
be
seen
as
a
decent
result.”
Insgesamt
stellt
der
Pfandbriefabsatz
des
vergangenen
Jahres
vor
dem
Hintergrund
der
über
weite
Strecken
vorherrschenden
Unsicherheiten
an
den
Kapitalmärkten,
der
beiden
EZB-Tender
und
der
langfristigen,
regulatorisch
bedingten
Strukturveränderungen
im
Aktivgeschäft
der
Pfandbriefbanken
ein
respektables
Ergebnis
dar“,
sagte
Tolckmitt.
ParaCrawl v7.1
Rain
is
forecast
for
the
event,
but
still
the
DTM
race
engineer
Christophe
Stucki
does
not
believe
that
some
of
the
teams
have
already
driven
with
a
rain
set-up:
“A
decent
qualifying
result
here
at
the
Norisring
is
vital
because
overtaking
is
very
difficult.
Für
das
Rennen
ist
Regen
vorausgesagt,
trotzdem
glaubt
DTM-Renningenieur
Christophe
Stucki
nicht,
dass
einige
Teams
bereits
mit
einem
Regen-Setup
gefahren
sind:
„Hier
am
Norisring
ist
ein
guter
Platz
im
Qualifying
extrem
wichtig,
weil
das
Überholen
sehr
schwer
ist.
ParaCrawl v7.1
I
had
already
hoped
in
the
past,
and
it
hadn't
given
me
any
decent
results
at
all.
Ich
hatte
schon
in
der
Vergangenheit
gehofft
und
damit
keinerlei
anständige
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
In
our
testing,
we
see
very
decent
performance
results
from
the
Tahiti
LE.
In
unserem
Test,
sehen
wir
sehr
ordentliche
Resultate
vom
Tahiti
LE.
ParaCrawl v7.1
That’s
a
budget
choice
with
decent
results,
in
other
words.
Das
ist
eine
Budget-Wahl
mit
anständigen
Ergebnissen,
mit
anderen
Worten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
camera
presents
quite
decent
results.
Tatsächlich
liefert
die
Kamera
ziemlich
gute
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
The
full-scale
antivirus
version
of
the
program
however,
got
decent
results
from
the
independent
test
labs.
Die
groß
angelegte
Antivirus-Version
des
Programms
jedoch,
bekam
anständige
Ergebnisse
aus
der
unabhängigen
Testlabors.
ParaCrawl v7.1
Legal
steroids
are
a
great
way
for
hard
gainers
to
finally
see
decent
results.
Legal
Steroide
sind
eine
großartige
Möglichkeit
für
hard
Gainer,
endlich
anständige
Ergebnisse
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
require
not
only
to
win
the
matches
against
Millfield
and
Sedbury
but
also,
if
it's
not
troubling
you
too
much
some
fairly
decent
results
in
the
examinations.
Wir
müssen
nicht
nur
die
Wettbewerbe
gegen
Millfield
und
Sedbury
gewinnen,
sondern
auch,
falls
es
für
euch
nicht
zu
anstrengend
wird,
einigermaßen
anständige
Ergebnisse
in
den
Prüfungen
erreichen.
OpenSubtitles v2018
Those
new
to
PEDs
would
usually
opt
for
the
lower
end,
with
50mg
per
day
often
proving
a
fruitful
dose
for
producing
decent
results
whilst
minimising
side
effects
for
those
trying
their
first
cycle.
Die,
die
zu
PEDs
neu
sind,
würden
normalerweise
das
unterere
Ende
wählen,
wenn
50mg,
prüft
pro
Tag
häufig
eine
fruchtbare
Dosis
für
die
Lieferung
von
annehmbaren
Ergebnissen,
während,
Nebenwirkungen
für
die
herabsetzend,
die
ihren
ersten
Zyklus
versuchen.
ParaCrawl v7.1
With
that,
the
spectrum
is
so
wide
that
only
have
time
to
learn
and
act
(but
those
who
already
have
-
get
decent
results).
Damit
ist
das
Spektrum
so
breit,
daß
nur
die
Zeit
zu
lernen
und
zu
handeln
(aber
diejenigen,
die
bereits
-
get
anständige
Ergebnisse).
ParaCrawl v7.1
However,
many
men
have
reported
decent
results
with
as
little
as
50-75mg
per
day.
Jedoch
haben
viele
Männer
annehmbare
Ergebnisse
mit
so
wenigem
wie
50-75mg
pro
Tag
gemeldet.
ParaCrawl v7.1
Fluorescents
vary,
so
most
often
one
has
to
shoot
at
long
speeds
and
use
white-card
white
balance
for
decent
results.
Leuchtstoffröhren
sind
verschieden,
weshalb
man
oft
mit
längeren
Zeiten
arbeiten
und
Weißabgleich
auf
Weißkarte
machen
muss,
um
zu
ordentlichen
Ergebnissen
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
main
reasons
why
it
is
not
advisable
to
trust
Search.SafeFinder.com
is
the
fact
that
it
will
present
you
with
sponsored
links
that
will
be
placed
together
with
decent
search
results.
Einer
der
Hauptgründe,
aus
denen
es
nicht
ratsam
ist,
Search.SafeFinder.com
zu
vertrauen,
besteht
in
der
Tatsache,
dass
er
Ihnen
gesponserte
Links
anbietet,
die
zusammen
mit
den
gewöhnlichen
Suchergebnissen
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
graphics
card
harmonizes
well
with
the
Full-HD
display,
which
is
sufficiently
bright
and
otherwise
achieves
decent
results
as
well.
Die
Grafikkarte
harmoniert
sehr
gut
mit
dem
Full-HD-Bildschirm,
der
zudem
ausreichend
hell
ist
und
auch
ansonsten
ordentliche
Ergebnisse
erzielt.
ParaCrawl v7.1
Even
though
it
will
not
be
easy
to
get
rid
of
it
as
it
is
compatible
with
all
the
browsers,
you
should
still
not
leave
it
on
the
system
because
it
will
not
provide
you
with
completely
decent
search
results.
Auch
wenn
es
nicht
leicht
werden
wird,
es
loszuwerden,
da
es
mit
allen
Browsern
kompatibel
ist,
sollten
Sie
es
trotzdem
nicht
im
System
lassen,
da
es
Ihnen
keine
ordentlichen
Suchergebnisse
anbieten
wird.
ParaCrawl v7.1