Übersetzung für "Decent result" in Deutsch

This is a very decent result.
Das ist ein sehr anständiges Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

It's quite wobbly and delivers a decent result after a few minutes.
Der geht recht wackelig vonstatten und liefert nach wenigen Minuten ein mittelgutes Resultat.
ParaCrawl v7.1

It is prescribed for similar indications in patients, but not receiving a decent result from monotherapy.
Es wird für ähnliche Indikationen bei Patienten verschrieben, erhält jedoch kein anständiges Ergebnis einer Monotherapie.
ParaCrawl v7.1

Fifth place is a decent result, but in terms of speed it’s not enough yet for the very front.”
Der fünfte Platz ist sehr ordentlich, aber vom Speed reicht es noch nicht für ganz vorn.“
ParaCrawl v7.1

To get a decent result, it is enough to apply this mixture on your face every day for a month.
Um ein anständiges Ergebnis zu erzielen, reicht es aus, diese Mischung jeden Monat jeden Tag auf Ihr Gesicht aufzutragen.
ParaCrawl v7.1

Past 20 years, Caucasian model of society demonstrates his complete inability to give some sort of decent result.
Eine Sackgasse in der Entwicklung der Zivilisation letzten 20 Jahre, Kaukasier Modell der Gesellschaft demonstriert seine völlige Unfähigkeit, irgendeine Art von anständiges Ergebnis zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Overall, in the context of widespread uncertainty on the capital markets, the two ECB tenders and the long-term structural changes in the lending business of Pfandbrief banks caused by regulation, the level of Pfandbrief sales achieved over the last year should be seen as a decent result.”
Insgesamt stellt der Pfandbriefabsatz des vergangenen Jahres vor dem Hintergrund der über weite Strecken vorherrschenden Unsicherheiten an den Kapitalmärkten, der beiden EZB-Tender und der langfristigen, regulatorisch bedingten Strukturveränderungen im Aktivgeschäft der Pfandbriefbanken ein respektables Ergebnis dar“, sagte Tolckmitt.
ParaCrawl v7.1

Rain is forecast for the event, but still the DTM race engineer Christophe Stucki does not believe that some of the teams have already driven with a rain set-up: “A decent qualifying result here at the Norisring is vital because overtaking is very difficult.
Für das Rennen ist Regen vorausgesagt, trotzdem glaubt DTM-Renningenieur Christophe Stucki nicht, dass einige Teams bereits mit einem Regen-Setup gefahren sind: „Hier am Norisring ist ein guter Platz im Qualifying extrem wichtig, weil das Überholen sehr schwer ist.
ParaCrawl v7.1

I had already hoped in the past, and it hadn't given me any decent results at all.
Ich hatte schon in der Vergangenheit gehofft und damit keinerlei anständige Ergebnisse erzielt.
ParaCrawl v7.1

In our testing, we see very decent performance results from the Tahiti LE.
In unserem Test, sehen wir sehr ordentliche Resultate vom Tahiti LE.
ParaCrawl v7.1

That’s a budget choice with decent results, in other words.
Das ist eine Budget-Wahl mit anständigen Ergebnissen, mit anderen Worten.
ParaCrawl v7.1

In fact, the camera presents quite decent results.
Tatsächlich liefert die Kamera ziemlich gute Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

The full-scale antivirus version of the program however, got decent results from the independent test labs.
Die groß angelegte Antivirus-Version des Programms jedoch, bekam anständige Ergebnisse aus der unabhängigen Testlabors.
ParaCrawl v7.1

Legal steroids are a great way for hard gainers to finally see decent results.
Legal Steroide sind eine großartige Möglichkeit für hard Gainer, endlich anständige Ergebnisse zu sehen.
ParaCrawl v7.1

We require not only to win the matches against Millfield and Sedbury but also, if it's not troubling you too much some fairly decent results in the examinations.
Wir müssen nicht nur die Wettbewerbe gegen Millfield und Sedbury gewinnen, sondern auch, falls es für euch nicht zu anstrengend wird, einigermaßen anständige Ergebnisse in den Prüfungen erreichen.
OpenSubtitles v2018

Those new to PEDs would usually opt for the lower end, with 50mg per day often proving a fruitful dose for producing decent results whilst minimising side effects for those trying their first cycle.
Die, die zu PEDs neu sind, würden normalerweise das unterere Ende wählen, wenn 50mg, prüft pro Tag häufig eine fruchtbare Dosis für die Lieferung von annehmbaren Ergebnissen, während, Nebenwirkungen für die herabsetzend, die ihren ersten Zyklus versuchen.
ParaCrawl v7.1

With that, the spectrum is so wide that only have time to learn and act (but those who already have - get decent results).
Damit ist das Spektrum so breit, daß nur die Zeit zu lernen und zu handeln (aber diejenigen, die bereits - get anständige Ergebnisse).
ParaCrawl v7.1

However, many men have reported decent results with as little as 50-75mg per day.
Jedoch haben viele Männer annehmbare Ergebnisse mit so wenigem wie 50-75mg pro Tag gemeldet.
ParaCrawl v7.1

Fluorescents vary, so most often one has to shoot at long speeds and use white-card white balance for decent results.
Leuchtstoffröhren sind verschieden, weshalb man oft mit längeren Zeiten arbeiten und Weißabgleich auf Weißkarte machen muss, um zu ordentlichen Ergebnissen zu kommen.
ParaCrawl v7.1

One of the main reasons why it is not advisable to trust Search.SafeFinder.com is the fact that it will present you with sponsored links that will be placed together with decent search results.
Einer der Hauptgründe, aus denen es nicht ratsam ist, Search.SafeFinder.com zu vertrauen, besteht in der Tatsache, dass er Ihnen gesponserte Links anbietet, die zusammen mit den gewöhnlichen Suchergebnissen angezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

The graphics card harmonizes well with the Full-HD display, which is sufficiently bright and otherwise achieves decent results as well.
Die Grafikkarte harmoniert sehr gut mit dem Full-HD-Bildschirm, der zudem ausreichend hell ist und auch ansonsten ordentliche Ergebnisse erzielt.
ParaCrawl v7.1

Even though it will not be easy to get rid of it as it is compatible with all the browsers, you should still not leave it on the system because it will not provide you with completely decent search results.
Auch wenn es nicht leicht werden wird, es loszuwerden, da es mit allen Browsern kompatibel ist, sollten Sie es trotzdem nicht im System lassen, da es Ihnen keine ordentlichen Suchergebnisse anbieten wird.
ParaCrawl v7.1