Übersetzung für "Dearly bought" in Deutsch
The
pound
of
flesh
that
I
demand
of
him
is
dearly
bought.
Das
Pfund
fleisch,
das
ich
verlange
ist
teuer
gekauft.
OpenSubtitles v2018
The
lessons
of
Spain
were
dearly
bought.
Die
Lehren
von
Spanien
wurden
teuer
erkauft.
ParaCrawl v7.1
Dearly
bought
is
the
modern
working
class’s
understanding
of
its
historical
vocation.
Teuer
erkauft
die
moderne
Arbeiterklasse
jede
Erkenntnis
ihres
historischen
Berufes.
ParaCrawl v7.1
The
Lord,
our
God,
surrendered
to
you
the
dearly
bought
souls,
Dir
übergab
Gott,
der
Herr,
die
erkauften
Seelen,
ParaCrawl v7.1
We
wish
to
highlight
the
need
for
practical
and
effective
cooperation
respecting
freedom
-
so
dearly
bought
-
in
those
countries.
Wir
möchten
dem
als
Motto
die
Notwendigkeit
einer
konkreten
und
wirksamen
Zusammenarbeit
voranstellen,
welche
die
von
diesen
Ländern
teuer
bezahlte
Freiheit
achtet.
Europarl v8
Defending
our
dearly
bought
freedom
demands
unflagging
determination
and
tough,
coordinated
measures.
Die
Verteidigung
der
Freiheit,
die
wir
so
teuer
erworben
haben,
erfordert
unerschütterliche
Entschlossenheit
sowie
energische,
koordinierte
Maßnahmen.
Europarl v8
It
also
shows
that
formal
rights,
however
dearly
bought,
can
be
contradicted
in
practice:
numerous
forms
of
implicit
discrimination
still
exist,
which
are
based
on
apparently
flattering
differentiation,
but
which
in
fact
lead
to
constraints
for
those
individuals
at
hand,
limiting
them
to
circumscribed
and
highly
specified
responsibilities.
Sie
zeigt
auch,
daß
ein
teuer
erworbenes
offizielles
Recht
durch
viele
Formen
impliziter
Diskriminierung
untergraben
werden
kann,
die
sich
auf
scheinbar
schmeichelhafte
Differenzierungen
stützen,
die
aber
de
facto
dazu
führen,
daß
den
Betroffenen
nur
begrenzte
und
genau
abgezirkelte
Zuständigkeiten
zugestanden
werden.
EUbookshop v2
The
discussion
continues
that
the
behaviour,
as
described
above
in
regard
to
a
strategic
commodity
purchasing
pattern,
can
only
lead
to
less
than
optimal
results,
since
the
atypical
low
level
of
year
end
stocks
will
only
lead
to
dearly
bought
goods
in
the
months
to
follow,
due
to
prices
being
increased
by
demand.
Wie
schon
bereits
mehrfach
diskutiert
führt
das
vorstehend
beschriebene
Verhalten
hinsichtlich
eines
strategischen
Rohstoffeinkaufs
nur
zu
suboptimalen
Ergebnissen,
da
die
atypisch
niedrigen
Bestandswerte
mit
deutlichen
Preissteigerungen
in
den
Folgemonaten
quasi
„erkauft“
werden.
ParaCrawl v7.1
Considering
the
high
tool
temperatures
and
the
very
high
oxygen
affinity
of
titanium
at
such
temperatures
in
connection
with
the
increased
hazard
of
oxidation
and
embrittlement
resulting
therefrom,
the
advantages
of
high
forming
degree
and
avoided
spring-back
are
dearly
bought
with
high
cost.
Aufgrund
der
hohen
Werkzeugtemperaturen
und
der
bei
diesen
Temperaturen
sehr
hohen
Sauerstoffaffinität
des
Titans
und
der
damit
verbundenen
erhöhten
Oxidation
und
Versprödungsgefahr
muss
der
hohe
Verformungsgrad
und
die
Vermeidung
der
Rückfederung
mit
einem
hohen
Kostenaufwand
erkauft
werden.
EuroPat v2
His
gain
does
not
arise
from
a
share
in
the
profit,
for
he
gains
also
from
declining
profits,
but
from
price
changes,
which
means
that
at
a
particular
time
he
can
buy
securities
more
cheaply
than
he
sold
them,
or
sell
them
more
dearly
than
he
bought
them.
Sein
Gewinn
besteht
aber
nicht
in
irgendeiner
Anteilnahme
am
Profit
–
er
gewinnt
ja
eventuell
auch
bei
fallendem
Profit
–,
sondern
an
der
Preisveränderung,
daran,
daß
er
in
einem
gegebenen
Zeitpunkt
billiger
kaufen
kann,
als
er
früher
verkauft,
oder
teurer
verkaufen,
als
er
früher
gekauft
hat.
ParaCrawl v7.1
But
where,
in
earlier
books,
her
characters
met
the
pain
in
their
lives
with
a
retreat
into
meditative
femininity,
her
new
book,
Kalliisti
ostetut
päivät
('Dearly
bought
days',
Otava,
2003),
shows
an
unfamiliar
robustness
of
spirit.
Aber
während
die
Charaktere
aus
den
früheren
Erzählungen
vor
den
Problemen
des
Lebens
in
eine
Sphäre
femininer
Innerlichkeit
und
Meditation
flüchten,
ist
ihr
jüngstes
Buch,
Kalliisti
ostetut
päivät
('Teuer
erworbene
Tage',
2003)
Zeugnis
einer
neuen,
robusteren
Haltung.
ParaCrawl v7.1
When
he
had
consumed
his
dearly-bought
bread,
he
got
on
his
legs
again,
forgot
his
misery
and
comforted
himself
with
the
thought
that
he
could
always
see
enough
with
one
eye.
Als
er
sein
teuer
bezahltes
Brot
verzehrt
hatte,
machte
er
sich
wieder
auf
die
Beine,
vergaß
sein
Unglück
und
tröstete
sich
damit,
daß
er
mit
einem
Auge
noch
immer
genug
sehen
könnte.
ParaCrawl v7.1
This
experience
so
dearly
bought
has
been
crystallized
in
the
shape
of
a
definite
doctrine,
the
very
Marxism
whose
name
you
so
carefully
avoid.
Diese
so
teuer
erkaufte
Erfahrung
kristallisiert
sich
in
Form
einer
bestimmten
Lehre,
desselben
Marxismus,
dessen
Namen
Sie
so
sorgfältig
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Just
as
German
theoretical
socialism
will
never
forget
that
it
rests
on
the
shoulders
of
Saint-Simon,
Fourier,
and
Owen
–
three
men
who,
in
spite
of
all
their
fantastic
notions
and
all
their
utopianism,
have
their
place
among
the
most
eminent
thinkers
of
all
times,
and
whose
genius
anticipated
innumerable
things,
the
correctness
of
which
is
now
being
scientifically
proved
by
us
–
so
the
practical
workers’
movement
in
Germany
ought
never
to
forget
that
it
has
developed
on
the
shoulders
of
the
English
and
French
movements,
that
it
was
able
simply
to
utilise
their
dearly
bought
experience,
and
could
now
avoid
their
mistakes,
which
in
their
time
were
mostly
unavoidable.
Wie
der
deutsche
theoretische
Sozialismus
nie
vergessen
wird,
daß
er
auf
den
Schultern
Saint-Simons,
Fouriers
und
Owens
steht,
dreier
Männer,
die
bei
aller
Phantasterei
und
bei
allem
Utopismus
zu
den
bedeutendsten
Köpfen
aller
Zeiten
gehören
und
zahllose
Dinge
genial
antizipierten,
deren
Richtigkeit
wir
jetzt
wissenschaftlich
nachweisen
–
so
darf
die
deutsche
praktische
Arbeiterbewegung
nie
vergessen,
daß
sie
auf
den
Schultern
der
englischen
und
französischen
Bewegung
sich
entwickelt
bat,
ihre
teuer
erkauften
Erfahrungen
sich
einfach
zunutze
machen,
ihre
damals
meist
unvermeidlichen
Fehler
jetzt
vermeiden
konnte.
ParaCrawl v7.1
The
papers
express
the
conviction
that
not
even
this
catastrophe
like
all
with
property
and
bloodby
now
so
dearly
bought
experience,
could
stop
the
conquest
of
the
air
and
the
triumphal
track
of
the
airnavigation.
Die
Blätter
sprechen
die
Überzeugung
aus,
daß
auch
diese
Katastrophe
wie
alle
mit
Gut
und
Blut
jetzt
schon
so
teuer
erkauften
Erfahrungen,
die
Eroberung
der
Luft
und
den
Siegesweg
der
Luftschiffahrt
nicht
aufhalten
könne.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
even
these
have
been
dearly
bought.
The
federal
government's
first
initiative
in
terms
of
migration
policy
was
to
announce
its
intention
to
designate
Serbia,
Bosnia-Herzegovina
and
Macedonia
"safe
countries
of
origin"
in
order
to
be
able
to
speed
up
deportations
of
failed
asylum
seekers
hailing
from
these
countries.
Doch
diese
Zugeständnisse
der
Union
stehen
bislang
nur
auf
dem
Papier
und
sind
zudem
teuer
erkauft:
Den
ersten
Aufschlag
in
Sachen
Flüchtlingspolitik
machte
die
neue
Bundesregierung
mit
der
Ankündigung,
Serbien,
Bosnien-Herzegowina
und
Mazedonien
zu
"sicheren
Herkunftsstaaten"
erklären
zu
wollen
–
um
abgelehnte
Asylsuchende
aus
diesen
Ländern
schneller
abschieben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
name
of
the
true
ruler
of
the
world
was
Dollar
or
Euro,
the
credit
money
of
the
victorious
nations.
But
the
reign
was
bought
dearly.
Whenever
one
competitor
won,
were
the
others
faced
with
ruin.
Whole
states
became
a
bankrupt,
which
once
were
flourishing
communities.
Der
wahre
Herrscher
der
Welt
hieß
Dollar
oder
Euro,
das
Kreditgeld
der
Siegernationen.
Doch
die
Herrschaft
war
teuer
erkauft:
wo
ein
Konkurrent
siegte,
standen
die
anderen
vor
dem
Nichts.
Ganze
Staaten
machten
bankrott,
die
einstmals
blühende
Gemeinwesen
waren.
ParaCrawl v7.1