Übersetzung für "Dear authors" in Deutsch

Dear authors of the article, wanted to amend such data.
Liebe Autoren des Artikels, wollte diese Daten zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Dear authors: No, not every visitor wants to misappropriate content, just because he selects parts of the text using the mouse.
Liebe Urheber: Nein, nicht jeder Besucher will sich unrechtmässig Inhalte aneignen, nur weil er einen Textabschnitt mit der Maus markiert.
ParaCrawl v7.1

Dear co-authors, in our discussion, after a short break, there is again a very interesting contribution, this time by JÃ1?4rgen BÃ1?4hler, head of the Alma-Mater Personalvermittlung.
Liebe Mitdiskutanten, in unserer Diskussion gibt es nach einer kleinen Pause wieder einen sehr interessanten Beitrag, diesmal von Jürgen Bühler, Chef der Alma-Mater Personalvermittlung.
ParaCrawl v7.1

Dear friends, authors such as Hugh and Richard of Saint-Victor raise our minds to contemplation of the divine realities.
Liebe Freunde, Schriftsteller wie Hugo und Richard von Sankt Viktor erheben unsere Seele zur Kontemplation der göttlichen Wirklichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Dear author here nothing and no one mentioned elsewhere did not say that!
Sehr geehrter Autor hier nichts und niemand anderer Stelle erwähnt habe nicht gesagt, dass!
ParaCrawl v7.1

Yes, dear author, I have understood and I thank God that he has put me down here.
Ja, lieber Autor, ich habe verstanden und ich danke dem lieben Gott dafür, dass er mich hierher versetzt hat.
ParaCrawl v7.1

Therefore, dear author, please do complete your catalog by publishing a short, unillustrated brochure stating in which museum or private collection, in which auction or on which website you found the specimens listed in the "Qty M/P" category – and please include the weight and die axis your wife listed so meticulously.
Deshalb, lieber Autor, ergänzen Sie doch Ihren Katalog um eine kleine unbebilderte Broschüre, in der Sie aufschlüsseln, in welchen Museen und Privatsammlungen, in welchen Auktionen und auf welchen Websiten Sie die unter der Kategorie "Qty M/P" gelisteten Exemplare gefunden haben – bitte inklusive Gewicht und Stempelstellung, die Ihre Frau so sorgfältig gelistet hat.
ParaCrawl v7.1

To the Salzburg police authorities,Salzburg, October 16, 1978 To the pertinent police authorities Dear Gentlemen: I, the undersigned, Hans Maier (yclept: Jean Améry) Author, resident in 56, Avenue Coghen, Brussels, Hereby declare that I voluntarily, in full possession of my mental faculties, bring my life to an end.
An die Salzburger Polizeibehörden, Salzburg, 16. Oktober 1978 An die betroffenen Polizeibehörden, Sehr geehrte Herren: Ich Unterzeichneter, Hans Maier (genannt: Jean Améry) Schriftsteller, wohnhaft in Brüssel, 56, Ave. Coghen, erkläre hiermit, dass ich mir freiwillig, im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte, den Tod gebe.
ParaCrawl v7.1