Übersetzung für "Deadline approaches" in Deutsch
Deadline
approaches
a
month
ago,
installed
Interior
Minister
Rashid
Nurgaliyev.
Frist
nähert
sich
einem
Monat
vor,
installiert
Innenminister
Raschid
Nurgalijew.
ParaCrawl v7.1
Today,
as
the
new
deadline
approaches
the
situation
is
radically
different.
Heute
nähern
wir
uns
der
neuen
Frist,
und
die
Situation
ist
radikal
anders.
Europarl v8
It
is
right
that
we
provide
here
for
a
six-year
delay
in
implementation,
that
we
have
a
thorough
review
before
that
deadline
approaches
and
that
all
the
Member
States
enlist
the
relevant
professional
organizations
to
ensure
that
small
retailers
are
adequately
informed
in
due
time
of
what
the
provisions
must
be,
particularly
in
relation
to
the
marking
on
the
shelf
of
the
products
concerned.
Es
ist
richtig,
daß
hier
eine
sechsjährige
Frist
gerechnet
vom
Tag
der
Umsetzung
der
Richtlinie
vorgesehen
ist,
daß
vor
Ablauf
der
Frist
eine
gründliche
Prüfung
stattfindet
und
daß
sich
alle
Mitgliedstaaten
an
die
zuständigen
Berufsverbände
wenden
sollen,
damit
diese
die
Inhaber
kleiner
Einzelhandelsgeschäfte
rechtzeitig
und
in
angemessener
Weise
darüber
informieren,
welche
Vorkehrungen
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Kennzeichnung
der
betreffenden
Erzeugnisse
aus
ihrem
Warenangebot
zu
treffen
sind.
Europarl v8
As
the
deadline
approaches
the
amount
of
opposition
increases,
but
so
does
the
number
of
those
who
are
concerned
and
anxious.
Je
näher
der
Termin
rückt,
desto
mehr
steigt
die
Zahl
der
Beitrittsgegner,
aber
auch
derer,
die
einfach
beunruhigt
sind
und
Angst
haben.
Europarl v8
As
this
self-inflicted
deadline
approaches,
the
Greek
government
will
probably
back
down,
just
as
Ireland
and
Cyprus
capitulated
when
faced
with
similar
threats.
Da
diese
selbstverschuldete
Frist
näher
rückt,
wird
die
griechische
Regierung
vermutlich
einlenken,
so
wie
auch
Irland
und
Zypern
kapituliert
haben,
als
sie
mit
ähnlichen
Drohungen
konfrontiert
waren.
News-Commentary v14
As
the
deadline
approaches,
development
experts
are
debating
a
new
question:
What
comes
next?
Während
dieser
Termin
immer
mehr
in
Sichtweite
rückt,
diskutieren
Entwicklungsexperten
eine
neue
Frage:
Was
kommt
als
Nächstes?
News-Commentary v14
It
is
therefore
essential
that
you
prepare
for
this
right
now,
especially
as
the
people
and
organisations
who
could
advise
you
will
be
in
increasing
demand
as
the
deadline
approaches.
Daher
sollten
Sie
unbedingt
schon
jetzt
mit
Ihren
Vorbereitungen
beginnen,
zumal
die
Personen
oder
Organisationen,
die
Sie
dabei
beraten
können,
immer
mehr
zu
tun
haben
werden,
je
näher
dieser
Terniin
rückt.
EUbookshop v2
Generally
there
is
a
very
slow
build-up
of
proposals,
which
increases
as
the
deadline
approaches,
rising
to
a
rush
in
the
final
two
or
three
days.
Die
Vorschläge
treffen
zunächst
nur
vereinzelt,
je
näher
der
Schlußtermin
rückt,
aber
in
immer
größeren
Mengen
ein,
um
in
den
letzten
zwei
bis
drei
Tagen
zu
einer
Flut
anzuschwellen.
EUbookshop v2
As
the
June
30
deadline
approaches,
headlines
are
likely
to
ramp
up
in
terms
of
sentiment,
both
positive
and
negative
from
both
Greece
and
her
creditors.
Nachdem
sich
die
Frist
vom
30.
Juni
nähert,
werden
die
Schlagzeilen
in
Bezug
auf
das
Sentiment,
sowohl
positiv
und
negativ,
für
Griechenland
und
seine
Kreditgeber
zunehmen.
ParaCrawl v7.1
But
as
the
deadline
approaches,
with
Iran
having
resisted
pressure,
the
world
is
getting
frantic
about
circumventing
these
sanctions.
Nun
da
der
Iran
beim
Näherrücken
der
Frist
dem
Druck
widerstanden
hat,
macht
die
Welt
frenetisch
alles,
um
die
Sanktionen
zu
umgehen.
ParaCrawl v7.1
Jussi:
It
gets
tense
sometimes,
especially
when
the
deadline
approaches.
Jussi:
Es
gibt
manchmal
dicke
Luft,
vor
allem,
wenn
die
Deadline
in
Sicht
ist.
ParaCrawl v7.1
I
am
determined
to
press
ahead
as
the
2015
deadline
approaches.
Ich
bin
entschlossen,
diese
Entwicklung
voranzutreiben,
da
sich
die
Frist
bis
zum
Jahr
2015
rasch
nähert.
ParaCrawl v7.1
As
that
deadline
approaches,
Jamie
Drummond
of
ONE.org
runs
down
the
surprising
successes
of
the
8
Millennium
Development
Goals,
and
suggests
a
crowdsourced
reboot
for
the
next
15
years.
Während
diese
Frist
näherrückt,
kritisiert
Jamie
Drummond
von
ONE.org
die
überraschenden
Erfolge
der
acht
Millennium-Entwicklungsziele
und
schlägt
einen
Crowdsource-basierten
Neustart
für
die
nächsten
15
Jahre
vor.
ParaCrawl v7.1
Each
year
around
that
time,
as
the
payment
deadline
approaches,
we
see
all
sorts
of
maneuvers.
Jedes
Jahr,
wenn
sich
diese
Zahlungsfrist
nähert,
sehen
wir
vorher
alle
möglichen
Arten
von
Finanztricks.
ParaCrawl v7.1
As
this
deadline
approaches
(J-4),
fear
has
been
mounting
among
immigrant
families,
but
also
popular
discontent
channelled
through
a
network
called
RESF
or
"Reseau
Education
Sans
Frontieres"
(Learning
Without
Borders)
that
is
now
active
in
all
regions
in
France
and
staging
various
protests
and
symbolic
actions
like
"parrainage
republicains"
(Republican
patronage).
Als
der
Termin
immer
näher
rückte,
wuchs
die
Angst
bei
den
Immigrantenfamilien,
aber
es
gab
auch
unzufriedene
Stimmen
innerhalb
des
Netzwerks
RESF
(Reseau
Education
Sans
Frontieres
-
Lernen
ohne
Grenzen),
das
jetzt
in
allen
Regionen
Frankreichs
aktiv
ist
und
zahlreiche
Proteste
und
symbolische
Aktionen
veranstaltet,
wie
das
"parrainage
republicains"
(republikanische
Patronat).
ParaCrawl v7.1
The
closer
the
deadline
approaches
for
handing
over
more
responsibility
to
Afghans,
the
more
urgent
the
question
becomes
of
how
to
make
young
Afghans
fit
for
the
future,
since
the
fate
of
their
country
will
soon
be
in
their
hands.
Je
näher
die
Übergabe
von
mehr
Verantwortung
an
die
Afghanen
rückt,
umso
drängender
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
der
jungen
Generation
in
Afghanistan
ein
Rüstzeug
für
die
Zukunft
geben
können.
Denn
in
ihren
Händen
werden
schon
bald
die
Geschicke
ihres
Landes
ruhen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Malosse
started
out
by
stating
that
two
deadlines
were
approaching.
Henri
MALOSSE
macht
eingangs
darauf
aufmerksam,
dass
sich
zwei
Fristen
näherten.
TildeMODEL v2018
When
deadlines
approach,
though,
these
moments
of
lost
time
often
become
regrettable.
Wenn
Fristen
Ansatz
allerdings
werden
diese
Momente
der
verlorenen
Zeit
oft
bedauerlich.
ParaCrawl v7.1
Things
can
get
quite
hectic
when
a
deadline
is
approaching.
Wenn
es
auf
die
Deadline
zugeht,
wird
die
Zeit
oft
knapp.
ParaCrawl v7.1
When
the
deadline
was
approaching,
Yu
Xiaofu
was
extremely
ill.
Als
die
Frist
nahte,
wurde
Yu
Xiaofu
plötzlich
schwer
krank.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
our
mid-day
deadline
is
fast
approaching,
and
I
have
yet
to
receive
an
opening
bid.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Frist
nähert
sich.
Ich
habe
noch
kein
Gebot
erhalten.
OpenSubtitles v2018
To
alert
about
approaching
deadline,
you
can
apply
a
formula
to
handle.
Um
über
den
nahenden
Stichtag
zu
alarmieren,
können
Sie
eine
zu
behandelnde
Formel
anwenden.
ParaCrawl v7.1
But
as
the
deadline
approached,
the
situation
took
a
new
twist.
Aber
als
der
Stichtag
schließlich
näher
rückte,
nahm
das
Ganze
eine
unerwartete
Wendung.
ParaCrawl v7.1
As
the
September
9th
deadline
approached,
Moore
was
still
well
short
of
the
required
2,000
signatures.
Da
der
9.
Frist
September
näherten,
war
Moore
noch
deutlich
unter
der
erforderlichen
2000
Unterschriften.
ParaCrawl v7.1
Reduce
fines
–
tell
drivers
up
front
if
a
deadline
is
approaching.
Vermindern
Sie
Bußgelder
–
informieren
Sie
Fahrer,
wenn
ein
Termin
in
Kürze
ansteht.
ParaCrawl v7.1
Given
that
the
deadline
is
approaching,
I
would
like
to
ask
the
Commissioner,
if
he
has
this
information
available,
which
states
have
applied
so
far
and
whether
we
should
grant
preferential
terms
to
some
new
states
when
we
are
preparing
to
change
the
required
criteria.
Angesichts
der
herannahenden
Frist
möchte
ich
den
Herrn
Kommissar
fragen,
ob
ihm
Informationen
darüber
vorliegen,
welche
Länder
bislang
einen
Antrag
gestellt
haben
und
ob
wir
einigen
neuen
Ländern
präferenzielle
Bedingungen
gewähren
sollten,
wenn
wir
daran
arbeiten,
die
erforderlichen
Kriterien
zu
ändern.
Europarl v8
Looking
at
matters
today,
when
the
deadline
is
fast
approaching,
we
can
see
that
we
are
far
from
achieving
these
objectives.
Wenn
wir
die
Sache
heute
betrachten,
stellen
wir
fest,
dass
wir
kurz
vor
Ablauf
der
gesetzten
Frist
weit
von
der
Erreichung
dieser
Ziele
entfernt
sind.
Europarl v8
But
now
that
deadline
is
fast
approaching
and
some
hard
decisions
have
to
be
taken
if
the
target
is
to
be
reached.
Aber
das
Ende
dieser
Frist
kommt
nun
immer
näher,
und
es
müssen
einige
schwierige
Entscheidungen
getroffen
werden,
wenn
es
erreicht
werden
soll.
Europarl v8