Übersetzung für "Deadline approaches" in Deutsch

Deadline approaches a month ago, installed Interior Minister Rashid Nurgaliyev.
Frist nähert sich einem Monat vor, installiert Innenminister Raschid Nurgalijew.
ParaCrawl v7.1

Today, as the new deadline approaches the situation is radically different.
Heute nähern wir uns der neuen Frist, und die Situation ist radikal anders.
Europarl v8

It is right that we provide here for a six-year delay in implementation, that we have a thorough review before that deadline approaches and that all the Member States enlist the relevant professional organizations to ensure that small retailers are adequately informed in due time of what the provisions must be, particularly in relation to the marking on the shelf of the products concerned.
Es ist richtig, daß hier eine sechsjährige Frist gerechnet vom Tag der Umsetzung der Richtlinie vorgesehen ist, daß vor Ablauf der Frist eine gründliche Prüfung stattfindet und daß sich alle Mitgliedstaaten an die zuständigen Berufsverbände wenden sollen, damit diese die Inhaber kleiner Einzelhandelsgeschäfte rechtzeitig und in angemessener Weise darüber informieren, welche Vorkehrungen insbesondere im Hinblick auf die Kennzeichnung der betreffenden Erzeugnisse aus ihrem Warenangebot zu treffen sind.
Europarl v8

As the deadline approaches the amount of opposition increases, but so does the number of those who are concerned and anxious.
Je näher der Termin rückt, desto mehr steigt die Zahl der Beitrittsgegner, aber auch derer, die einfach beunruhigt sind und Angst haben.
Europarl v8

As this self-inflicted deadline approaches, the Greek government will probably back down, just as Ireland and Cyprus capitulated when faced with similar threats.
Da diese selbstverschuldete Frist näher rückt, wird die griechische Regierung vermutlich einlenken, so wie auch Irland und Zypern kapituliert haben, als sie mit ähnlichen Drohungen konfrontiert waren.
News-Commentary v14

As the deadline approaches, development experts are debating a new question: What comes next?
Während dieser Termin immer mehr in Sichtweite rückt, diskutieren Entwicklungsexperten eine neue Frage: Was kommt als Nächstes?
News-Commentary v14

It is therefore essential that you prepare for this right now, especially as the people and organisations who could advise you will be in increasing demand as the deadline approaches.
Daher sollten Sie unbedingt schon jetzt mit Ihren Vorbereitungen beginnen, zumal die Personen oder Organisationen, die Sie dabei beraten können, immer mehr zu tun haben wer­den, je näher dieser Terniin rückt.
EUbookshop v2

Generally there is a very slow build-up of proposals, which increases as the deadline approaches, rising to a rush in the final two or three days.
Die Vorschläge treffen zunächst nur vereinzelt, je näher der Schlußtermin rückt, aber in immer größeren Mengen ein, um in den letzten zwei bis drei Tagen zu einer Flut anzuschwellen.
EUbookshop v2

As the June 30 deadline approaches, headlines are likely to ramp up in terms of sentiment, both positive and negative from both Greece and her creditors.
Nachdem sich die Frist vom 30. Juni nähert, werden die Schlagzeilen in Bezug auf das Sentiment, sowohl positiv und negativ, für Griechenland und seine Kreditgeber zunehmen.
ParaCrawl v7.1

But as the deadline approaches, with Iran having resisted pressure, the world is getting frantic about circumventing these sanctions.
Nun da der Iran beim Näherrücken der Frist dem Druck widerstanden hat, macht die Welt frenetisch alles, um die Sanktionen zu umgehen.
ParaCrawl v7.1

Jussi: It gets tense sometimes, especially when the deadline approaches.
Jussi: Es gibt manchmal dicke Luft, vor allem, wenn die Deadline in Sicht ist.
ParaCrawl v7.1

I am determined to press ahead as the 2015 deadline approaches.
Ich bin entschlossen, diese Entwicklung voranzutreiben, da sich die Frist bis zum Jahr 2015 rasch nähert.
ParaCrawl v7.1

As that deadline approaches, Jamie Drummond of ONE.org runs down the surprising successes of the 8 Millennium Development Goals, and suggests a crowdsourced reboot for the next 15 years.
Während diese Frist näherrückt, kritisiert Jamie Drummond von ONE.org die überraschenden Erfolge der acht Millennium-Entwicklungsziele und schlägt einen Crowdsource-basierten Neustart für die nächsten 15 Jahre vor.
ParaCrawl v7.1

Each year around that time, as the payment deadline approaches, we see all sorts of maneuvers.
Jedes Jahr, wenn sich diese Zahlungsfrist nähert, sehen wir vorher alle möglichen Arten von Finanztricks.
ParaCrawl v7.1

As this deadline approaches (J-4), fear has been mounting among immigrant families, but also popular discontent channelled through a network called RESF or "Reseau Education Sans Frontieres" (Learning Without Borders) that is now active in all regions in France and staging various protests and symbolic actions like "parrainage republicains" (Republican patronage).
Als der Termin immer näher rückte, wuchs die Angst bei den Immigrantenfamilien, aber es gab auch unzufriedene Stimmen innerhalb des Netzwerks RESF (Reseau Education Sans Frontieres - Lernen ohne Grenzen), das jetzt in allen Regionen Frankreichs aktiv ist und zahlreiche Proteste und symbolische Aktionen veranstaltet, wie das "parrainage republicains" (republikanische Patronat).
ParaCrawl v7.1

The closer the deadline approaches for handing over more responsibility to Afghans, the more urgent the question becomes of how to make young Afghans fit for the future, since the fate of their country will soon be in their hands.
Je näher die Übergabe von mehr Verantwortung an die Afghanen rückt, umso drängender stellt sich die Frage, wie wir der jungen Generation in Afghanistan ein Rüstzeug für die Zukunft geben können. Denn in ihren Händen werden schon bald die Geschicke ihres Landes ruhen.
ParaCrawl v7.1

Mr Malosse started out by stating that two deadlines were approaching.
Henri MALOSSE macht eingangs darauf aufmerksam, dass sich zwei Fristen näherten.
TildeMODEL v2018

When deadlines approach, though, these moments of lost time often become regrettable.
Wenn Fristen Ansatz allerdings werden diese Momente der verlorenen Zeit oft bedauerlich.
ParaCrawl v7.1

Things can get quite hectic when a deadline is approaching.
Wenn es auf die Deadline zugeht, wird die Zeit oft knapp.
ParaCrawl v7.1

When the deadline was approaching, Yu Xiaofu was extremely ill.
Als die Frist nahte, wurde Yu Xiaofu plötzlich schwer krank.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, our mid-day deadline is fast approaching, and I have yet to receive an opening bid.
Meine Damen und Herren, die Frist nähert sich. Ich habe noch kein Gebot erhalten.
OpenSubtitles v2018

To alert about approaching deadline, you can apply a formula to handle.
Um über den nahenden Stichtag zu alarmieren, können Sie eine zu behandelnde Formel anwenden.
ParaCrawl v7.1

But as the deadline approached, the situation took a new twist.
Aber als der Stichtag schließlich näher rückte, nahm das Ganze eine unerwartete Wendung.
ParaCrawl v7.1

As the September 9th deadline approached, Moore was still well short of the required 2,000 signatures.
Da der 9. Frist September näherten, war Moore noch deutlich unter der erforderlichen 2000 Unterschriften.
ParaCrawl v7.1

Reduce fines – tell drivers up front if a deadline is approaching.
Vermindern Sie Bußgelder – informieren Sie Fahrer, wenn ein Termin in Kürze ansteht.
ParaCrawl v7.1

Given that the deadline is approaching, I would like to ask the Commissioner, if he has this information available, which states have applied so far and whether we should grant preferential terms to some new states when we are preparing to change the required criteria.
Angesichts der herannahenden Frist möchte ich den Herrn Kommissar fragen, ob ihm Informationen darüber vorliegen, welche Länder bislang einen Antrag gestellt haben und ob wir einigen neuen Ländern präferenzielle Bedingungen gewähren sollten, wenn wir daran arbeiten, die erforderlichen Kriterien zu ändern.
Europarl v8

Looking at matters today, when the deadline is fast approaching, we can see that we are far from achieving these objectives.
Wenn wir die Sache heute betrachten, stellen wir fest, dass wir kurz vor Ablauf der gesetzten Frist weit von der Erreichung dieser Ziele entfernt sind.
Europarl v8

But now that deadline is fast approaching and some hard decisions have to be taken if the target is to be reached.
Aber das Ende dieser Frist kommt nun immer näher, und es müssen einige schwierige Entscheidungen getroffen werden, wenn es erreicht werden soll.
Europarl v8