Übersetzung für "Day of shipping" in Deutsch
Is
calculated
in
such
cases
on
the
day
of
delivery
valid
shipping
price.
Berechnet
wird
in
solchen
Fällen
der
am
Tage
der
Auslieferung
gültige
Lieferpreis.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
will
be
issued
on
the
day
of
shipping
and
sent
by
post
or
email.
Die
Rechnung
wird
am
Tag
der
Versendung
erstellt
und
per
Post
oder
E-Mail
an
Sie
versendet.
ParaCrawl v7.1
Our
products
usually
reach
you
the
next
day
and
free
of
shipping
costs.
Unsere
Produkte
erreichen
Sie
in
der
Regel
schon
am
nächsten
Tag
und
natürlich
versandkostenfrei.
CCAligned v1
These
individual
costs
consist
of
an
annual
sum
of
EUR
5
000
for
organising
a
one-day
meeting
of
shipping
industry
experts
once
a
year.
Diese
Einzelkosten
belaufen
sich
auf
einen
jährlich
wiederkehrenden
Betrag
von
5.000
EURO
für
die
durchschnittlich
einmal
jährlich
erfolgende
Durchführung
einer
eintägigen
Sitzung
mit
Sachverständigen
der
betroffenen
Branche.
TildeMODEL v2018
If
shipment
is
delayed
for
reasons
for
which
the
Purchaser
is
responsible,
the
risk
shall
pass
to
the
purchaser
as
early
as
on
the
day
of
readiness
for
shipping.
Verzögert
sich
der
Versand
durch
Verschulden
des
Bestellers,
so
geht
bereits
vom
Tage
der
Versandbereitschaft
die
Gefahr
auf
den
Besteller
über.
ParaCrawl v7.1
On
the
day
of
shipping
is
on
Lake
Biel,
on
the
Aare
River
and
the
Three-Lakes
cruise
back
for
just
the
special
offer
and
thus
a
super-discount
50
%!
Am
Tag
der
Schifffahrt
gilt
auf
dem
Bielersee,
auf
der
Aare
und
der
Drei-Seen-Fahrt
das
Spezialangebot
retour
für
einfach
und
somit
ein
Super-Rabatt
von
50
%!
ParaCrawl v7.1
When
you
order
an
e-voucher,
you
usually
receive
it
on
the
same
working
day
–
free
of
shipping
costs
of
course.
Bei
der
Bestellung
eines
Email-Gutscheins,
erhältst
du
diesen
in
der
Regel
noch
am
selben
Werktag
–
selbstverständlich
versandkostenfrei.
CCAligned v1
In
honor
of
the
day
of
shipping,
we
have
a
special
offer
for
families:
on
the
Eventful
Roundtrip
with
the
Crystal
Ship
children
up
to
13
years
who
are
accompanied
by
2
adults
are
free
of
charge
on
this
day.
Zu
Ehren
des
Tages
der
Schifffahrt
haben
wir
für
Familien
ein
Sonderangebot
bei
der
Erlebnisrundfahrt
mit
dem
Kristallschiff:
Kinder
bis
13
Jahre
fahren
an
diesem
Tag
in
Begleitung
von
2
Erwachsenen
kostenlos
mit!
ParaCrawl v7.1
Your
order
will
be
packaged
and
shipped
on
the
day
your
payment
has
been
accepted.
The
official
first
day
of
shipping
is
the
first
work
day
following
your
payment
date.
In
order
to
determine
the
date
of
your
package
arrival
in
your
country,
please
refer
to
the
following
page.
Deine
Bestellung
wird
an
dem
Tag,
an
dem
Deine
Zahlung
akzeptiert
wurde,
verpackt
und
versandt.
Der
offizielle
erste
Tag
des
Versands
ist
der
erste
Werktag
nach
Deinem
Zahlungsdatum.
Um
das
Datum
Deiner
Paketzustellung
in
Deinem
Land
zu
bestimmen,
gehe
bitte
auf
die
folgende
Seite.
CCAligned v1
It
comes
from
the
days
of
clipper
ships.
Es
stammt
aus
den
Tagen
der
Klippern.
ParaCrawl v7.1
Your
account
will
be
debited
within
three
days
of
shipping
your
ordered
products.
Die
Abbuchung
erfolgt
innerhalb
von
drei
Tagen
nach
Versand
Ihrer
bestellten
Ware.
ParaCrawl v7.1
After
several
days
of
hospitalisation
the
ship
can
continue
its
way
to
the
next
harbour.
Nach
mehreren
Tagen
im
Krankenhaus
kann
das
Schiff
weiter
zu
seinem
nächsten
Hafen
fahren.
ParaCrawl v7.1
Following
14
days
of
sailing,
the
ship
will
reach
the
Canary
Islands
mid
June.
Nach
14
Tagen
auf
hoher
See,
wird
das
Schiff
die
Kanarischen
Inseln
Mitte
Juni
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Shortcoming:
Dongo
is
not
in
the
multi-day
card
of
the
ships
of
the
Lago
di
Como.
Manko:
Dongo
liegt
nicht
in
der
Mehrtages-Karte
der
Schiffe
des
Lago
di
Como.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
amount
will
be
refunded
by
BraunOni
within
14
days
of
shipping
the
returned
product.
Der
Kaufbetrag
wird
durch
BraunOni
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Rücksendung
der
retournierten
Waren
erstattet.
ParaCrawl v7.1
Gone
are
the
days
of
hefty
international
shipping
bills.
Vorbei
sind
die
Zeiten,
als
hohe
Rechnungen
für
den
internationalen
Versand
ins
Haus
flatterten.
ParaCrawl v7.1
However,
by
restricting
the
number
of
days
that
ships
may
be
at
sea,
the
impact
of
total
fleet
capacity
on
fish
stocks
is
reduced.
Wird
jedoch
die
Zahl
der
Tage,
an
denen
die
Schiffe
auf
See
sein
dürfen,
begrenzt,
dann
verringert
sich
der
Einfluss
der
Gesamtflottenkapazität
auf
den
Fischbestand.
Europarl v8
Creation
of
the
heavens
and
the
earth,
alternation
of
night
and
day,
and
sailing
of
ships
across
the
ocean
with
what
is
useful
to
man,
and
the
rain
that
God
sends
from
the
sky
enlivening
the
earth
that
was
dead,
and
the
scattering
of
beasts
of
all
kinds
upon
it,
and
the
changing
of
the
winds,
and
the
clouds
which
remain
obedient
between
earth
and
sky,
are
surely
signs
for
the
wise.
Gewiß,
in
der
Erschaffung
der
Himmel
und
der
Erde,
in
der
Aufeinanderfolge
der
Nacht
und
des
Tages,
in
den
Schiffen,
die
über
das
Meer
mit
Nützlichem
für
die
Menschen
ziehen,
in
dem,
was
ALLAH
vom
Himmel
an
Wasser
fallen
ließ,
mit
dem
ER
dann
die
Landschaft
nach
ihrem
Tod
wieder
belebte
und
dann
auf
ihr
jedes
sich
bewegendes
Lebewesen
ausbreiten
ließ,
in
der
Strömung
der
Winde
und
in
den
gratis
fügsam
gemachten
Wolken
zwischen
dem
Himmel
und
der
Erde,
sind
zweifelsohne
Ayat
für
die
Leute,
die
begreifen.
Tanzil v1
During
the
first
week
of
November
a
westerly
gale
came
up
and,
after
three
days,
the
ships
of
Hawke's
blockade
were
forced
to
run
for
Torbay
on
the
south
coast
of
England.
Während
der
ersten
Woche
im
November
kam
westlicher
Starkwind
auf,
der
die
Blockadeschiffe
Hawkes
nach
drei
Tagen
zwang,
Torbay
an
der
Südküste
Englands
aufzusuchen.
Wikipedia v1.0
The
days
of
passenger
ships
heading
for
America
are
long
gone
and
Wilhelminapier
has
been
converted
into
a
modern
cruise
terminal
that
enables
docking
of
the
biggest
cruise
ships
of
the
world.
Es
gibt
heutzutage
keine
Passagierschiffe
mehr
nach
Amerika
und
die
Wilhelminapier
wurde
deswegen
zum
modernen
Kreuzfahrt-Terminal
Rotterdam
umgewandelt
für
die
größten
Kreuzfahrtschiffe
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
Several
days
of
ship
travel
on
the
rio
madre
de
dios
had
as
much
been
part
of
the
travel
from
Riberalta
in
Bolivia
to
Puerto
Maldonado
in
Peru
as
night
hikes
acroos
the
rain
forest
to
the
camps
of
the
gatheres.
Mehrere
Tage
Schiffsfahrt
auf
dem
Rio
Madre
de
dios
waren
ebenso
Bestandteil
der
Reise
von
Riberalta
in
Bolivien
nach
Puerto
Maldonado
in
Peru
wie
nächtliche
Wanderungen
durch
den
Regenwald
zu
den
Camps
der
Sammler.
ParaCrawl v7.1
During
the
day,
five
of
the
ships
are
inspected
at
sea,
with
the
Soviet
ships
pulling
canvas
covers
off
the
missile
transporters
to
allow
U.S.
ships
to
observe
and
photograph
their
contents.
Während
des
Tages
werden
fünf
der
Schiffe
am
Meer
kontrolliert,
mit
den
sowjetischen
Schiffen
bedeckt
das
Ziehen
des
Segeltuches
weg
von
den
Flugtransportvorrichtungen,
um
STAATSCHIFFE
beobachten
zu
lassen
und
Fotographie
ihr
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
days
of
Olympic
superliners,
ships
with
an
internal
combustion
engine
were
just
as
rare
as
a
steam
engine
of
the
first
half
of
the
19th
century.
In
der
Zeit
der
olympischen
Superliner
waren
Schiffe
mit
Verbrennungsmotor
jedoch
ebenso
selten
wie
Dampfmaschinen
der
ersten
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1
On
the
ground
floor
we
can
see
objects
and
tools
intended
for
on
board
work
and
the
running
of
the
ship,
next
to
these
are
reconstructions,
in
scale,
of
the
original
and
present
day
structure
of
the
ship.
Im
Erdgeschoss
sind
neben
maßstabsgerechten
Rekonstruktionen
der
ursprünglichen
wie
der
heutigen
Struktur
des
Schiffes,
Gegenstände
und
Instrumente
zu
sehen,
die
der
Arbeit
an
Bord
und
der
Steuerung
des
Schiffes
dienten.
ParaCrawl v7.1
Yes,
unused
items
can
be
returned
to
us
within
30
days
of
the
shipping
date
with
the
exception
of
fragrance
and
Burberry
Bespoke
items
which
cannot
be
returned.
Ja,
unbenutzte
Artikel
mit
Ausnahme
von
Parfümartikeln
und
Burberry
Bespoke-Artikeln
können
innerhalb
von
30
Tagen
ab
dem
Versanddatum
zurückgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1