Translation of "Day of shipping" in German

Is calculated in such cases on the day of delivery valid shipping price.
Berechnet wird in solchen Fällen der am Tage der Auslieferung gültige Lieferpreis.
ParaCrawl v7.1

The invoice will be issued on the day of shipping and sent by post or email.
Die Rechnung wird am Tag der Versendung erstellt und per Post oder E-Mail an Sie versendet.
ParaCrawl v7.1

Our products usually reach you the next day and free of shipping costs.
Unsere Produkte erreichen Sie in der Regel schon am nächsten Tag und natürlich versandkostenfrei.
CCAligned v1

These individual costs consist of an annual sum of EUR 5 000 for organising a one-day meeting of shipping industry experts once a year.
Diese Einzelkosten belaufen sich auf einen jährlich wiederkehrenden Betrag von 5.000 EURO für die durchschnittlich einmal jährlich erfolgende Durchführung einer eintägigen Sitzung mit Sachverständigen der betroffenen Branche.
TildeMODEL v2018

If shipment is delayed for reasons for which the Purchaser is responsible, the risk shall pass to the purchaser as early as on the day of readiness for shipping.
Verzögert sich der Versand durch Verschulden des Bestellers, so geht bereits vom Tage der Versandbereitschaft die Gefahr auf den Besteller über.
ParaCrawl v7.1

On the day of shipping is on Lake Biel, on the Aare River and the Three-Lakes cruise back for just the special offer and thus a super-discount 50 %!
Am Tag der Schifffahrt gilt auf dem Bielersee, auf der Aare und der Drei-Seen-Fahrt das Spezialangebot retour für einfach und somit ein Super-Rabatt von 50 %!
ParaCrawl v7.1

When you order an e-voucher, you usually receive it on the same working day – free of shipping costs of course.
Bei der Bestellung eines Email-Gutscheins, erhältst du diesen in der Regel noch am selben Werktag – selbstverständlich versandkostenfrei.
CCAligned v1

In honor of the day of shipping, we have a special offer for families: on the Eventful Roundtrip with the Crystal Ship children up to 13 years who are accompanied by 2 adults are free of charge on this day.
Zu Ehren des Tages der Schifffahrt haben wir für Familien ein Sonderangebot bei der Erlebnisrundfahrt mit dem Kristallschiff: Kinder bis 13 Jahre fahren an diesem Tag in Begleitung von 2 Erwachsenen kostenlos mit!
ParaCrawl v7.1

Your order will be packaged and shipped on the day your payment has been accepted. The official first day of shipping is the first work day following your payment date. In order to determine the date of your package arrival in your country, please refer to the following page.
Deine Bestellung wird an dem Tag, an dem Deine Zahlung akzeptiert wurde, verpackt und versandt. Der offizielle erste Tag des Versands ist der erste Werktag nach Deinem Zahlungsdatum. Um das Datum Deiner Paketzustellung in Deinem Land zu bestimmen, gehe bitte auf die folgende Seite.
CCAligned v1

It comes from the days of clipper ships.
Es stammt aus den Tagen der Klippern.
ParaCrawl v7.1

Your account will be debited within three days of shipping your ordered products.
Die Abbuchung erfolgt innerhalb von drei Tagen nach Versand Ihrer bestellten Ware.
ParaCrawl v7.1

After several days of hospitalisation the ship can continue its way to the next harbour.
Nach mehreren Tagen im Krankenhaus kann das Schiff weiter zu seinem nächsten Hafen fahren.
ParaCrawl v7.1

Following 14 days of sailing, the ship will reach the Canary Islands mid June.
Nach 14 Tagen auf hoher See, wird das Schiff die Kanarischen Inseln Mitte Juni erreichen.
ParaCrawl v7.1

Shortcoming: Dongo is not in the multi-day card of the ships of the Lago di Como.
Manko: Dongo liegt nicht in der Mehrtages-Karte der Schiffe des Lago di Como.
ParaCrawl v7.1

The purchase amount will be refunded by BraunOni within 14 days of shipping the returned product.
Der Kaufbetrag wird durch BraunOni innerhalb von 14 Tagen nach Rücksendung der retournierten Waren erstattet.
ParaCrawl v7.1

Gone are the days of hefty international shipping bills.
Vorbei sind die Zeiten, als hohe Rechnungen für den internationalen Versand ins Haus flatterten.
ParaCrawl v7.1

However, by restricting the number of days that ships may be at sea, the impact of total fleet capacity on fish stocks is reduced.
Wird jedoch die Zahl der Tage, an denen die Schiffe auf See sein dürfen, begrenzt, dann verringert sich der Einfluss der Gesamtflottenkapazität auf den Fischbestand.
Europarl v8

Creation of the heavens and the earth, alternation of night and day, and sailing of ships across the ocean with what is useful to man, and the rain that God sends from the sky enlivening the earth that was dead, and the scattering of beasts of all kinds upon it, and the changing of the winds, and the clouds which remain obedient between earth and sky, are surely signs for the wise.
Gewiß, in der Erschaffung der Himmel und der Erde, in der Aufeinanderfolge der Nacht und des Tages, in den Schiffen, die über das Meer mit Nützlichem für die Menschen ziehen, in dem, was ALLAH vom Himmel an Wasser fallen ließ, mit dem ER dann die Landschaft nach ihrem Tod wieder belebte und dann auf ihr jedes sich bewegendes Lebewesen ausbreiten ließ, in der Strömung der Winde und in den gratis fügsam gemachten Wolken zwischen dem Himmel und der Erde, sind zweifelsohne Ayat für die Leute, die begreifen.
Tanzil v1

During the first week of November a westerly gale came up and, after three days, the ships of Hawke's blockade were forced to run for Torbay on the south coast of England.
Während der ersten Woche im November kam westlicher Starkwind auf, der die Blockadeschiffe Hawkes nach drei Tagen zwang, Torbay an der Südküste Englands aufzusuchen.
Wikipedia v1.0

The days of passenger ships heading for America are long gone and Wilhelminapier has been converted into a modern cruise terminal that enables docking of the biggest cruise ships of the world.
Es gibt heutzutage keine Passagierschiffe mehr nach Amerika und die Wilhelminapier wurde deswegen zum modernen Kreuzfahrt-Terminal Rotterdam umgewandelt für die größten Kreuzfahrtschiffe der Welt.
ParaCrawl v7.1

Several days of ship travel on the rio madre de dios had as much been part of the travel from Riberalta in Bolivia to Puerto Maldonado in Peru as night hikes acroos the rain forest to the camps of the gatheres.
Mehrere Tage Schiffsfahrt auf dem Rio Madre de dios waren ebenso Bestandteil der Reise von Riberalta in Bolivien nach Puerto Maldonado in Peru wie nächtliche Wanderungen durch den Regenwald zu den Camps der Sammler.
ParaCrawl v7.1

During the day, five of the ships are inspected at sea, with the Soviet ships pulling canvas covers off the missile transporters to allow U.S. ships to observe and photograph their contents.
Während des Tages werden fünf der Schiffe am Meer kontrolliert, mit den sowjetischen Schiffen bedeckt das Ziehen des Segeltuches weg von den Flugtransportvorrichtungen, um STAATSCHIFFE beobachten zu lassen und Fotographie ihr Inhalt.
ParaCrawl v7.1

But in the days of Olympic superliners, ships with an internal combustion engine were just as rare as a steam engine of the first half of the 19th century.
In der Zeit der olympischen Superliner waren Schiffe mit Verbrennungsmotor jedoch ebenso selten wie Dampfmaschinen der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

On the ground floor we can see objects and tools intended for on board work and the running of the ship, next to these are reconstructions, in scale, of the original and present day structure of the ship.
Im Erdgeschoss sind neben maßstabsgerechten Rekonstruktionen der ursprünglichen wie der heutigen Struktur des Schiffes, Gegenstände und Instrumente zu sehen, die der Arbeit an Bord und der Steuerung des Schiffes dienten.
ParaCrawl v7.1

Yes, unused items can be returned to us within 30 days of the shipping date with the exception of fragrance and Burberry Bespoke items which cannot be returned.
Ja, unbenutzte Artikel mit Ausnahme von Parfümartikeln und Burberry Bespoke-Artikeln können innerhalb von 30 Tagen ab dem Versanddatum zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1