Übersetzung für "Date of termination" in Deutsch

Here everything depends, first of all, on the exact date of the pregnancy termination.
Hier kommt es vor allem auf das genaue Datum der Schwangerschaftsabbruchzeit an.
ParaCrawl v7.1

On the effective date of termination, the paid service package will be downgraded to the FREE model.
Mit Wirksamwerden der Kündigung wird das kostenpflichtige Leistungspaket auf das Basis-Model heruntergestuft.
ParaCrawl v7.1

Resulting commission claims remain valid until the date of termination.
Entstehende Provisionsansprüche bleiben bis zum Zeitpunkt der Vertragsbeendigung bestehen.
ParaCrawl v7.1

In the case of early termination, the date of the early termination shall be considered as the date of the end of the clinical trial.
Wird eine klinische Prüfung abgebrochen, gilt das Datum des Abbruchs als Ende der klinischen Prüfung.
TildeMODEL v2018

Upon the effective date of any termination, you relinquish all rights granted under this Agreement.
Mit dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung treten Sie alle unter dieser Vereinbarung gewährten Rechte ab.
ParaCrawl v7.1

The decision to end the operation shall be taken by the Union, following consultation with the Republic of Colombia if itis still contributing to the EU civilian crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung des Einsatzes wird von der Union nach Konsultationen mit der Republik Kolumbien gefasst, sofern die Republik Kolumbien zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU leistet.
DGT v2019

The decision to end the operation shall be taken by the European Union, following consultation with Bosnia and Herzegovina if it is still contributing to the EU civilian crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung des Einsatzes wird von der EU nach Konsultationen mit Bosnien und Herzegowina gefasst, sofern Bosnien und Herzegowina zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU leistet.
DGT v2019

The decision to end the operation shall be taken by the Union, following consultation with the Republic of Korea if it is still contributing to the EU civilian crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung des Einsatzes wird von der Union nach Rücksprache mit der Republik Korea gefasst, sofern die Republik Korea zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU leistet.
DGT v2019

The period during which the unemployment allowance is payable to a former member of the contract staff may not be more than 36 months from the date of termination of service and shall in no case exceed the equivalent of one third of the actual length of service completed.
Der ehemalige Vertragsbedienstete erhält das Arbeitslosengeld während eines Zeitraums von höchstens 36 Monaten von dem Tage an, an dem er aus dem Dienst ausscheidet, auf keinen Fall aber für mehr als ein Drittel der abgeleisteten Dienstzeit.
DGT v2019

The resettlement allowance shall be calculated by reference to the staff member's marital status and salary at the date of termination of service.
Die Wiedereinrichtungsbeihilfe wird nach dem Personenstand und dem Grundgehalt des Bediensteten am Tage seines endgültigen Ausscheidens aus dem Dienst berechnet.
DGT v2019

I do not need to remind you that since 30 April 1995, the date of the early termination of the previous agreement laying down fisheries relations between the European Union and Morocco, Parliament has expressed its views on several occasions with regard to the considerable problems arising from the renewal negotiations, so we shall not repeat the statements included in earlier resolutions of this Assembly.
Es ist allgemein bekannt, daß sich das Parlament seit dem 30. April 1995, dem Tag, an dem das frühere Abkommen über die Beziehungen in der Seefischerei zwischen der Europäischen Union und Marokko vorzeitig ausgelaufen war, mehrfach zu den laufenden Verhandlungen über eine etwaige Verlängerung und den damit verbundenen mannigfaltigen Problemen geäußert hat, so daß wir es uns jetzt ersparen, noch einmal die in früheren Entschließungen des Parlaments enthaltenen Stellungnahmen zu wiederholen.
Europarl v8

The decision to end the crisis management operation shall be taken by the EU, in consultation with Australia, if it is still contributing to the EU crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung der Krisenbewältigungsoperation wird von der EU nach Konsultationen mit Australien gefasst, sofern Australien zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur EU-Krisenbewältigungsoperation leistet.
DGT v2019

The period during which the unemployment allowance is payable to a former member of the temporary staff may not be more than 24 months from the date of termination of service and shall in no case exceed the equivalent of one third of the actual length of service completed.
Der ehemalige Bedienstete auf Zeit erhält das Arbeitslosengeld während eines Zeitraums von höchstens 24 Monaten von dem Tage an, an dem er aus dem Dienst ausscheidet, auf keinen Fall aber für mehr als ein Drittel der abgeleisteten Dienstzeit.
DGT v2019

The decision to end the operation shall be taken by the Union, following consultation with Georgia if it is still contributing to the EU crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung der Operation wird von der Union nach Konsultationen mit Georgien gefasst, sofern Georgien zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur Krisenbewältigungsoperation der EU leistet.
DGT v2019

The decision to end the operation shall be taken by the Union, following consultation with the Republic of Chile if it is still contributing to the EU civilian crisis management operation at the date of termination of the operation.
Der Beschluss über die Beendigung des Einsatzes wird von der Union nach Konsultationen mit der Republik Chile gefasst, sofern die Republik Chile zum Zeitpunkt der Beendigung der Operation noch einen Beitrag zur zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU leistet.
DGT v2019

The termination shall take effect ninety (90) days from the date of notification of termination to the other Party.
Die Kündigung wird neunzig (90) Tage nach dem Tag, an dem sie der anderen Vertragspartei notifiziert wurde, wirksam.
JRC-Acquis v3.0