Übersetzung für "Date of issuing" in Deutsch
The
new
date
for
issuing
of
the
environmental
decision
is
fixed
on
15.02.2012
.
Der
neue
Endtermin
des
Verfahrens
bezüglich
der
Erteilung
des
Umweltentschlusses
ist
auf
den
15.02.2012
festgelegt
worden.
ParaCrawl v7.1
Article
29
has
been
simplified
and
now
ties
the
applicability
of
this
Regulation
to
the
date
of
the
issuing
of
the
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
to
be
certified
as
a
European
enforcement
order
without
the
need
for
any
further
definitions.
Artikel
29
wurde
vereinfacht
und
knüpft
die
Anwendbarkeit
dieser
Verordnung
jetzt
an
den
Tag,
an
dem
die
Entscheidung
ergangen
ist,
der
Vergleich
gerichtlich
gebilligt
oder
geschlossen
oder
die
öffentliche
Urkunde
aufgenommen
worden
ist,
ohne
dass
es
einer
weiteren
Definition
bedarf.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
draw
up
and
keep
up
to
date
the
list
of
issuing
bodies
and
make
this
information
available
to
the
other
Member
States
and
the
public
on
a
website.
Die
Mitgliedstaaten
erarbeiten
eine
Liste
der
ausstellenden
Stellen,
halten
diese
auf
dem
aktuellen
Stand
und
stellen
diese
Informationen
den
übrigen
Mitgliedstaaten
und
der
Öffentlichkeit
auf
einer
Website
zur
Verfügung.
DGT v2019
Irrespective
of
whether
the
protection
measure
has
a
longer
duration,
the
effects
of
recognition
pursuant
to
paragraph
1
shall
be
limited
to
a
period
of
12
months,
starting
from
the
date
of
the
issuing
of
the
certificate.
Ungeachtet
dessen,
ob
die
Schutzmaßnahme
eine
längere
Gültigkeitsdauer
hat,
ist
die
Wirkung
der
Anerkennung
gemäß
Absatz
1
auf
12
Monate,
gerechnet
ab
dem
Tag
der
Ausstellung
der
Bescheinigung,
befristet.
DGT v2019
Your
personal
data
(last
name,
first
name,
address,
e-mail
address,
telephone
and
fax
number,
date
of
birth,
customer
number)
as
well
as
language
and
license
plate
number
the
data
in
travel
documents
(passport
number,
passport
data,
date
of
birth,
issuing
authority,
duration,
nationality)
and
identity
documents
(identity
card,
driver's
license
etc.
together
with
issuing
authority
and
term)
the
data
on
payment
methods
and
in
connection
with
payments,
in
particular
with
debit
cards,
credit
cards
and
bank
cards
the
length
of
stay
you
request,
the
destinations,
hotels,
contacts,
conditions,
special
services,
health
data,
frequent
flyer
number,
personal
preferences
that
you
give
us,
and
special
categories
of
data,
such
as
health
data,
special
needs
data
and
marriage
/
partnership,
Ihre
Stammdaten
(Name,
Vorname,
Adresse,
Mail
Adresse,
Telefon-
und
Faxnummer,
Geburtsdatum,
Kundennummer)
sowie
Sprache
und
KFZ-Kennzeichen
die
Daten
in
Reisedokumenten
(Passnummer,
Passdaten,
Geburtsdatum,
ausstellende
Behörde,
Laufzeit,
Nationalität)
und
Ausweisen
(Personalausweis,
Führerschein
etc.
samt
ausstellender
Behörde
und
Laufzeit)
die
Daten
zu
Zahlungsart
und
im
Zusammenhang
mit
Zahlungen,
insbesondere
mit
EC-Karten,
Kreditkarten
und
Bankkarten
die
von
Ihnen
angefragte
Aufenthaltsdauer
sowie
mit
dem
Aufenthalt
zusammenhängende
Destinationen,
Hotels,
Kontaktpersonen,
Konditionen,
Special
Services,
Gesundheitsdaten,
Vielfliegernummer,
persönliche
Vorlieben,
die
Sie
uns
bekannt
geben,
und
besondere
Kategorien
von
Daten
wie
Gesundheitsdaten
sowie
Daten
über
besondere
Bedürfnisse
und
zu
Ehe/Partnerschaft,
ParaCrawl v7.1
The
immigration
authority
shall
send
electronically
the
personal
and
address
data
required
for
registration
of
the
third-country
national
with
permanent
residence
status
in
the
personal
data
and
address
register
within
five
days
from
the
date
of
issuing
the
document
on
permanent
residence
status
to
the
district
office
of
jurisdiction
by
reference
to
the
place
of
residence
of
the
third-country
national
who
has
been
granted
permanent
resident
status.
Die
fremdenpolizeiliche
Behörde
gibt
im
Interesse
der
Aufnahme
des
niedergelassenen
Drittstaatsangehörigen
ins
Register
der
personenbezogenen
Daten
und
Wohnanschriften
die
zur
Registrierung
notwendigen
Daten
zur
Person
und
Wohnanschrift
innerhalb
von
fünf
Tagen
nach
der
Ausstellung
des
Dokuments
zum
Nachweis
der
Rechtsstellung
als
niedergelassene
Person
auf
elektronischem
Wege
an
die
nach
dem
Wohnsitz
des
Drittstaatsangehörigen
mit
einer
Rechtsstellung
als
niedergelassene
Person
zuständige
Kreisverwaltung
weiter.
ParaCrawl v7.1
This
concerns
the
following
data:
Name,
date
of
birth,
gender,
nationality,
country
of
origin,
address
and
postal
code
and
-
for
foreign
guests
-
the
type,
number,
date
of
issue
and
issuing
authority
of
a
travel
document
as
well
as
the
date
of
arrival
and
departure.
Dies
betrifft
folgende
Daten:
Name,
Geburtsdatum,
Geschlecht,
Staatsangehörigkeit,
Herkunftsland,
Adresse
samt
Postleitzahl
und
–
bei
ausländischen
Gästen
–
Art,
Nummer,
Ausstellungs-datum
sowie
ausstellende
Behörde
eines
Reisedokumentes
sowie
das
Datum
der
Ankunft
und
der
Abreise.
ParaCrawl v7.1
Payment
for
the
goods
sold
shall
take
place
in
EUR,
at
the
place
and
date
specified
in
the
invoice,
or
if
no
time
is
specified,
within
30
days
from
the
date
of
issuing
goods
to
the
Buyer.
Die
Zahlung
für
die
verkaufte
Ware
erfolgt
in
EUR,
am
in
der
Rechnung
bestimmten
Ort
und
Zeitpunkt
oder
wenn
der
Zeitpunkt
nicht
bestimmt
wurde,
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Datum
der
Warenausgabe
an
den
Käufer.
ParaCrawl v7.1
It
shall
be
valid
from
the
date
of
issue.
Sie
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Erteilung.
DGT v2019
The
deadline
for
removal
shall
not
be
more
than
eight
days
from
the
date
of
issue
of
the
removal
order.
Die
Übernahmefrist
darf
acht
Tage
ab
der
Ausstellung
des
Übernahmescheins
nicht
überschreiten.
DGT v2019
The
date
of
issue
of
the
movement
certificate
EUR.1
or
EUR-MED
shall
be
indicated
in
Box
11
of
the
certificate.
In
Feld
11
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
ist
das
Datum
der
Ausstellung
anzugeben.
DGT v2019
Surveillance
documents
shall
be
valid
for
six
months
from
the
date
of
their
issue.’;
Die
Überwachungspapiere
sind
für
6
Monate
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Ausstellung
gültig.“
DGT v2019
The
deadline
for
removal
may
not
be
more
than
eight
days
from
the
date
of
issue
of
the
removal
order.
Die
Übernahmefrist
darf
jedoch
acht
Tage
ab
der
Ausstellung
des
Übernahmescheins
nicht
überschreiten.
JRC-Acquis v3.0
The
date
of
entry
into
service
shall
be
the
date
of
first
issue
of
an
official
safety
certificate.
Als
Datum
der
Indienststellung
gilt
der
Zeitpunkt
der
ersten
Ausstellung
eines
amtlichen
Sicherheitszeugnisses.
JRC-Acquis v3.0
However,
they
shall
expire
no
later
than
30
June
following
the
date
of
issue.
Sie
gelten
jedoch
höchstens
bis
zum
30.
Juni
nach
dem
Tag
ihrer
Erteilung.
JRC-Acquis v3.0
The
date
of
actual
issue
shall
be
included
in
the
term
of
validity
of
a
licence.
Der
Tag
der
tatsächlichen
Erteilung
wird
in
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
eingerechnet.
JRC-Acquis v3.0