Übersetzung für "Date of issuing" in Deutsch

The new date for issuing of the environmental decision is fixed on 15.02.2012 .
Der neue Endtermin des Verfahrens bezüglich der Erteilung des Umweltentschlusses ist auf den 15.02.2012 festgelegt worden.
ParaCrawl v7.1

Article 29 has been simplified and now ties the applicability of this Regulation to the date of the issuing of the judgment, court settlement or authentic instrument to be certified as a European enforcement order without the need for any further definitions.
Artikel 29 wurde vereinfacht und knüpft die Anwendbarkeit dieser Verordnung jetzt an den Tag, an dem die Entscheidung ergangen ist, der Vergleich gerichtlich gebilligt oder geschlossen oder die öffentliche Urkunde aufgenommen worden ist, ohne dass es einer weiteren Definition bedarf.
TildeMODEL v2018

Member States shall draw up and keep up to date the list of issuing bodies and make this information available to the other Member States and the public on a website.
Die Mitgliedstaaten erarbeiten eine Liste der ausstellenden Stellen, halten diese auf dem aktuellen Stand und stellen diese Informationen den übrigen Mitgliedstaaten und der Öffentlichkeit auf einer Website zur Verfügung.
DGT v2019

Irrespective of whether the protection measure has a longer duration, the effects of recognition pursuant to paragraph 1 shall be limited to a period of 12 months, starting from the date of the issuing of the certificate.
Ungeachtet dessen, ob die Schutzmaßnahme eine längere Gültigkeitsdauer hat, ist die Wirkung der Anerkennung gemäß Absatz 1 auf 12 Monate, gerechnet ab dem Tag der Ausstellung der Bescheinigung, befristet.
DGT v2019

Your personal data (last name, first name, address, e-mail address, telephone and fax number, date of birth, customer number) as well as language and license plate number the data in travel documents (passport number, passport data, date of birth, issuing authority, duration, nationality) and identity documents (identity card, driver's license etc. together with issuing authority and term) the data on payment methods and in connection with payments, in particular with debit cards, credit cards and bank cards the length of stay you request, the destinations, hotels, contacts, conditions, special services, health data, frequent flyer number, personal preferences that you give us, and special categories of data, such as health data, special needs data and marriage / partnership,
Ihre Stammdaten (Name, Vorname, Adresse, Mail Adresse, Telefon- und Faxnummer, Geburtsdatum, Kundennummer) sowie Sprache und KFZ-Kennzeichen die Daten in Reisedokumenten (Passnummer, Passdaten, Geburtsdatum, ausstellende Behörde, Laufzeit, Nationalität) und Ausweisen (Personalausweis, Führerschein etc. samt ausstellender Behörde und Laufzeit) die Daten zu Zahlungsart und im Zusammenhang mit Zahlungen, insbesondere mit EC-Karten, Kreditkarten und Bankkarten die von Ihnen angefragte Aufenthaltsdauer sowie mit dem Aufenthalt zusammenhängende Destinationen, Hotels, Kontaktpersonen, Konditionen, Special Services, Gesundheitsdaten, Vielfliegernummer, persönliche Vorlieben, die Sie uns bekannt geben, und besondere Kategorien von Daten wie Gesundheitsdaten sowie Daten über besondere Bedürfnisse und zu Ehe/Partnerschaft,
ParaCrawl v7.1

The immigration authority shall send electronically the personal and address data required for registration of the third-country national with permanent residence status in the personal data and address register within five days from the date of issuing the document on permanent residence status to the district office of jurisdiction by reference to the place of residence of the third-country national who has been granted permanent resident status.
Die fremdenpolizeiliche Behörde gibt im Interesse der Aufnahme des niedergelassenen Drittstaatsangehörigen ins Register der personenbezogenen Daten und Wohnanschriften die zur Registrierung notwendigen Daten zur Person und Wohnanschrift innerhalb von fünf Tagen nach der Ausstellung des Dokuments zum Nachweis der Rechtsstellung als niedergelassene Person auf elektronischem Wege an die nach dem Wohnsitz des Drittstaatsangehörigen mit einer Rechtsstellung als niedergelassene Person zuständige Kreisverwaltung weiter.
ParaCrawl v7.1

This concerns the following data: Name, date of birth, gender, nationality, country of origin, address and postal code and - for foreign guests - the type, number, date of issue and issuing authority of a travel document as well as the date of arrival and departure.
Dies betrifft folgende Daten: Name, Geburtsdatum, Geschlecht, Staatsangehörigkeit, Herkunftsland, Adresse samt Postleitzahl und – bei ausländischen Gästen – Art, Nummer, Ausstellungs-datum sowie ausstellende Behörde eines Reisedokumentes sowie das Datum der Ankunft und der Abreise.
ParaCrawl v7.1

Payment for the goods sold shall take place in EUR, at the place and date specified in the invoice, or if no time is specified, within 30 days from the date of issuing goods to the Buyer.
Die Zahlung für die verkaufte Ware erfolgt in EUR, am in der Rechnung bestimmten Ort und Zeitpunkt oder wenn der Zeitpunkt nicht bestimmt wurde, innerhalb von 30 Tagen ab Datum der Warenausgabe an den Käufer.
ParaCrawl v7.1

It shall be valid from the date of issue.
Sie gilt ab dem Zeitpunkt ihrer Erteilung.
DGT v2019

The deadline for removal shall not be more than eight days from the date of issue of the removal order.
Die Übernahmefrist darf acht Tage ab der Ausstellung des Übernahmescheins nicht überschreiten.
DGT v2019

The date of issue of the movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be indicated in Box 11 of the certificate.
In Feld 11 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 ist das Datum der Ausstellung anzugeben.
DGT v2019

Surveillance documents shall be valid for six months from the date of their issue.’;
Die Überwachungspapiere sind für 6 Monate ab dem Zeitpunkt ihrer Ausstellung gültig.“
DGT v2019

The deadline for removal may not be more than eight days from the date of issue of the removal order.
Die Übernahmefrist darf jedoch acht Tage ab der Ausstellung des Übernahmescheins nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0

The date of entry into service shall be the date of first issue of an official safety certificate.
Als Datum der Indienststellung gilt der Zeitpunkt der ersten Ausstellung eines amtlichen Sicherheitszeugnisses.
JRC-Acquis v3.0

However, they shall expire no later than 30 June following the date of issue.
Sie gelten jedoch höchstens bis zum 30. Juni nach dem Tag ihrer Erteilung.
JRC-Acquis v3.0

The date of actual issue shall be included in the term of validity of a licence.
Der Tag der tatsächlichen Erteilung wird in die Gültigkeitsdauer der Lizenz eingerechnet.
JRC-Acquis v3.0