Übersetzung für "Date of examination" in Deutsch
Please
write
down,
gentlemen,
the
date
of
this
examination
in
your
notebooks.
Bitte
schreiben
Sie
das
Datum
dieser
Klassenarbeit
in
Ihre
Hefte.
OpenSubtitles v2018
The
training
period
must
be
completed
at
the
date
of
the
examination.
Die
praktische
Ausbildung
muss
vor
dem
Prüfungstermin
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
head
of
examinations
shall
determine
the
date
of
the
oral
examination
in
consultation
with
the
head
teacher.
Den
Termin
der
mündlichen
Prüfung
bestimmt
der
Prüfungsleiter
in
Absprache
mit
dem
Schul-leiter.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
disputation
is
the
date
of
the
oral
examination.
Als
Promotionsdatum
gilt
der
Tag
der
mündlichen
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
the
examination,
respectively
the
defence
of
the
doctoral
thesis
is
the
relevant
date.
Massgebend
ist
das
Datum
der
Prüfung
bzw.
Disputation
der
Dissertation.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
the
entrance
examination
is
given
in
your
preregistration.
Den
Termin
der
Aufnahmeprüfung
erhalten
Sie
in
Ihrer
Vormerkung.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
it
is
the
date
of
the
oral
examination.
Andernfalls
gilt
das
Datum
der
mündlichen
Prüfung.
ParaCrawl v7.1
This
certificate
is
valid
for
a
period
of
10
days
from
the
date
of
examination
in
the
third
country
of
origin.
Diese
Bescheinigung
ist
ab
dem
Datum
der
Untersuchung
im
Ursprungsdrittland
zehn
Tage
lang
gültig.
DGT v2019
Candidates
are
admitted
to
the
EQE
if,
on
the
date
of
the
examination,
they
meet
the
following
requirements:
Zur
europäischen
Eignungsprüfung
werden
nur
Bewerber
zugelassen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
enroll
for
any
exam
at
least
5
days
before
the
date
of
the
examination
through
the
Student
Portal.
Die
Anmeldung
zur
Prüfung
muss
mindestens
5
Tage
vor
dem
Prüfungstermin
über
das
Studentenportal
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
You
also
should
name
your
desired
date
of
the
examination
(according
to
our
published
dates)
in
the
application
form.
Im
Antrag
vermerken
Sie
das
von
Ihnen
gewünschte
Prüfungsdatum
(gemäß
der
veröffentlichten
Termine).
ParaCrawl v7.1
If
the
finding
made
in
the
examination
is
that
the
member
of
temporary
staff
is
able
to
carry
out
his
duties,
his
absence
shall,
subject
to
the
following
subparagraph,
be
regarded
as
unjustified
from
the
date
of
the
examination.
Wird
durch
die
ärztliche
Kontrolle
festgestellt,
dass
der
Bedienstete
auf
Zeit
seinen
Dienst
ausüben
kann,
so
gilt
sein
Fernbleiben
vorbehaltlich
des
folgenden
Unterabsatzes
ab
dem
Tag
der
Kontrolle
als
unbefugt.
DGT v2019
Where
the
independent
doctor's
opinion
confirms
the
conclusion
of
the
examination
arranged
by
the
Agency,
the
absence
shall
be
treated
as
unjustified
from
the
date
of
that
examination.
Wird
in
der
Stellungnahme
des
unabhängigen
Arztes
das
Ergebnis
der
von
der
Agentur
veranlassten
Kontrolle
bestätigt,
so
gilt
das
Fernbleiben
vom
Dienst
ab
dem
Tag
dieser
Kontrolle
als
unbefugt.
DGT v2019
If
the
finding
made
in
the
examination
is
that
the
member
of
temporary
staff
is
able
to
carry
out
his
duties,
his
absence
shall,
subject
to
the
fifth
subparagraph,
be
regarded
as
unjustified
from
the
date
of
the
examination.
Wird
durch
die
ärztliche
Kontrolle
festgestellt,
dass
der
Bedienstete
auf
Zeit
seinen
Dienst
ausüben
kann,
so
gilt
sein
Fernbleiben
vorbehaltlich
des
Unterabsatzes
5
ab
dem
Tag
der
Kontrolle
als
unbefugt.
DGT v2019
The
periods
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
calculated
from
the
date
of
the
medical
examination
in
the
case
of
initial
issue
and
renewal
of
a
medical
certificate,
and
from
the
expiry
date
of
the
previous
medical
certificate
in
the
case
of
revalidation.
Die
in
Absatz
1
genannten
Zeiträume
werden
bei
erstmaliger
Erteilung
und
Erneuerung
ab
dem
Datum
der
medizinischen
Untersuchung
und
bei
Verlängerung
ab
dem
Ablaufdatum
des
letzten
Tauglichkeitszeugnisses
berechnet.
DGT v2019
Candidates
who
are
proven
to
be
cheating
shall
be
banned
from
taking
any
further
examination
within
12
months
of
the
date
of
the
examination
in
which
they
were
found
cheating.
Kandidaten,
denen
ein
Betrug
nachgewiesen
wird,
sind
für
zwölf
Monate
ab
dem
Datum
der
Prüfung,
in
der
ihr
Betrug
festgestellt
wurde,
von
weiteren
Prüfungen
auszuschließen.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
ban
applicants
who
are
proven
to
be
cheating
from
taking
any
further
examination
for
a
period
of
at
least
12
months
from
the
date
of
the
examination
in
which
they
were
found
cheating.
Die
zuständige
Behörde
schließt
Antragsteller,
denen
ein
Betrug
nachgewiesen
wird,
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
12
Monaten
ab
dem
Datum
der
Prüfung,
bei
der
der
Betrug
festgestellt
wurde,
von
allen
weiteren
Prüfungen
aus.
DGT v2019
The
information
in
the
report
of
the
examining
doctor
that
concerns,
in
particular,
the
probable
duration
of
the
incapacity
for
work,
shall
be
forwarded
by
the
institution
of
the
place
of
residence
to
the
competent
institution
within
three
working
days
of
the
date
of
the
examination.
Die
Angaben
im
Bericht
des
Arztes,
der
die
Kontrolluntersuchung
durchgeführt
hat,
insbesondere
die
Angaben
zur
voraussichtlichen
Dauer
der
Arbeitsunfähigkeit,
werden
dem
zuständigen
Träger
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
der
Kontrolluntersuchung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
considered
these
sufficient
to
conclude
that
the
breach
of
obligations
no
longer
persisted
on
the
date
of
the
Court’s
examination
of
the
facts.
Diese
hielt
der
Gerichtshof
für
ausreichend,
um
den
Schluss
zu
rechtfertigen,
dass
die
Vertragsverletzung
zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
des
Sachverhalts
durch
den
Gerichtshof
nicht
mehr
andauerte.
TildeMODEL v2018
Where
the
independent
doctor's
opinion
confirms
the
conclusion
of
the
examination
arranged
by
the
institution,
the
absence
shall
be
treated
as
unjustified
from
the
date
of
that
examination.
Wird
in
der
Stellungnahme
des
unabhängigen
Arztes
das
Ergebnis
der
vom
Organ
veranlassten
Kontrolle
bestätigt,
so
gilt
das
Fernbleiben
vom
Dienst
ab
dem
Tag
der
Kontrolle
als
unbefugt.
TildeMODEL v2018
However,
in
view
of
the
fact
that
the
breach
of
obligations
no
longer
persisted
on
the
date
of
the
Court’s
examination
of
the
facts,
the
Court
rejects
the
Commission’s
application
for
the
imposition
of
a
penalty
payment.
Da
die
Vertragsverletzung
im
Zeitpunkt
seiner
Prüfung
des
Sachverhalts
nicht
mehr
fortbestanden
hat,
weist
der
Gerichtshof
jedoch
den
Antrag
der
Kommission
auf
Festsetzung
eines
Zwangsgelds
zurück.
TildeMODEL v2018
If
the
finding
made
in
the
examination
is
that
the
official
is
able
to
carry
out
his
duties,
his
absence
shall,
subject
to
the
following
sub-paragraph,
be
regarded
as
unjustified
from
the
date
of
the
examination.
Wird
durch
die
ärztliche
Kontrolle
festgestellt,
dass
der
Beamte
seinen
Dienst
ausüben
kann,
so
gilt
sein
Fernbleiben
ab
dem
Tag
der
Kontrolle
als
unbefugt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
on
the
date
of
examination
of
the
facts
by
the
Court,
the
information
available
shows
that
significant
deficiencies
persisted.
Außerdem
zeigen
die
zum
Zeitpunkt
der
Prüfung
des
Sachverhalts
durch
den
Gerichtshof
verfügbaren
Informationen,
dass
erhebliche
Mängel
fortbestanden.
TildeMODEL v2018