Übersetzung für "Data in" in Deutsch

In addition essential data in the CIS is omitted.
Im weiteren wurden im ZIS wesentliche Angaben gestrichen.
Europarl v8

The office of departure shall record the results of the verification by introducing corresponding data in the transit declaration.
Die Abgangsstelle vermerkt die Ergebnisse ihrer Prüfung in der Versandanmeldung.
DGT v2019

The master shall be responsible for the accuracy of the data recorded in the fishing logbook.
Der Kapitän haftet für die Richtigkeit der Angaben im Fischereilogbuch.
DGT v2019

New data were submitted in support of the application for authorisation without a time limit.
Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung wurden neue Daten vorgelegt.
DGT v2019

The data in italics have been added by the Commission:
Die kursiven Daten wurden von der Kommission hinzugefügt:
DGT v2019

The data in the complaint were collected from various bicycle-manufacturing associations in the Community.
Die Angaben in dem Antrag stammten von verschiedenen Herstellerverbänden in der Gemeinschaft.
DGT v2019

The data protection authority in France is CNIL.
Die Datenschutzbehörde in Frankreich ist die CNIL.
Europarl v8

Cookies and other site and plug - in data "
Cookies und andere Site - und Plug-in- Daten "
XLEnt v1

The authorised consignor enters the following data in the computerised system where necessary:
Der zugelassene Versender gibt gegebenenfalls folgende Daten in das EDV-System ein:
DGT v2019

New data were submitted in support of an application for an authorisation without a time limit for that colourant.
Zur Unterstützung des Antrags auf unbefristete Zulassung dieses Farbstoffs wurden neue Daten vorgelegt.
DGT v2019

New data were submitted in support of applications for authorisation without a time limit for those micro-organisms.
Zur Unterstützung dieser Anträge auf unbefristete Zulassung dieser Mikroorganismen wurden neue Daten vorgelegt.
DGT v2019

For reasons of confidentiality, data in this paragraph have been indexed.
Aus Gründen der Vertraulichkeit wurden die Daten unter dieser Randnummer indexiert.
DGT v2019

These data are given in Table 3 below.
Diese Zahlen sind in Tabelle 3 angeführt.
DGT v2019

If possible please disaggregate this data as suggested in Italics.
Sofern möglich, sind diese Daten gemäß den Angaben in Kursivschrift aufzuschlüsseln.
DGT v2019

The data in the accounts must be documented with appropriate justification documents.
Die Angaben in den Büchern müssen durch entsprechende Belege dokumentiert sein.
DGT v2019

Ensuring adequate protection of data in the activity of the two structures is extremely important.
Die Gewährleistung eines ausreichenden Datenschutzes in der Tätigkeit beider Einrichtungen ist außerordentlich wichtig.
Europarl v8

Until now that has been impossible, as data comes in paper form.
Das ist bis jetzt nicht möglich, die Daten kommen in Papierform.
Europarl v8

The long period of retention of data in the United States also continues to be a problem.
Problematisch bleibt natürlich auch die lange Speicherfrist von Daten in den USA.
Europarl v8

This applies particularly to data protection in international cooperation.
Das gilt gerade für den Datenschutz in der internationalen Zusammenarbeit.
Europarl v8

Five Member States do not have a sea coast and do not provide data in accordance with the directive.
Fünf Mitgliedstaaten haben keinen Seezugang und liefern demzufolge keine Daten gemäß dieser Richtlinie.
Europarl v8

Five Member States do not have a coastline and do not supply the data provided for in the directive.
Fünf Mitgliedstaaten haben keinen Seezugang und liefern demzufolge keine Daten gemäß dieser Richtlinie.
Europarl v8

I would additionally introduce this sort of statistical data in relation to air freight as well.
Ich würde diese Art der statistischen Daten zusätzlich auch für die Luftfracht einführen.
Europarl v8