Übersetzung für "Daringly" in Deutsch

The sophistication of a woman who daringly thrives on excess.
Die Raffinesse einer Frau, die wagemutig nach Exzess strebt.
ParaCrawl v7.1

One may trustingly and even daringly knock at the door of His Temple.
Man kann vertrauensvoll und sogar kühn an das Tor Seines Tempels anklopfen.
ParaCrawl v7.1

What the countess had so daringly conceived now began to unravel at a frightening pace.
Was die Gräfin so kühn konzipiert hatte... wurde jetzt mit beängstigender Geschwindigkeit aufgerollt.
OpenSubtitles v2018

We feel that they are predestined for us, and we approach them daringly.
Wir fühlen, daß sie für uns vorherbestimmt sind, und wir nähern uns ihnen kühn.
ParaCrawl v7.1

The people of the state did not accept any external interferences and daringly resisted all foreign invasions.
Das Volk des Staates nicht akzeptiert keine äußeren Störungen und kühn widerstand allen ausländischen Invasionen.
ParaCrawl v7.1

The portrait of a woman ready to daringly write her own destiny.
Das Porträt einer Frau, die bereit ist, kühn ihren Weg zu gehen.
ParaCrawl v7.1

John Paul II hinted, daringly, at the possibility of revising the thousand-year old principle of the Bishop of Rome being first of the apostles and Christ’s vicar on earth.
Johannes Paul II. wies wagemutig auf die Möglichkeit hin, den tausendjährigen Grundsatz, der Bischof von Rom sei zugleich der erste der Apostel und der Statthalter Christi auf Erden, zu korrigieren.
News-Commentary v14

And because the German nation's master race in its pride and confidence, bravely and daringly demands leadership, the people in ever-growing numbers pledge allegiance to our leadership.
Und weil dieser beste Rassenwert der deutschen Nation in einer stolzen Selbsteinschätzung mutig und kühn die Führung des Reiches und Volkes forderte, hat das Volk sich in immer größerer Zahl dieser Führung angeschlossen und unterstellt.
OpenSubtitles v2018

When the NHS was founded in 1948, its mission, to provide universal high-quality health care, was daringly radical.
Als der NHS 1948 gegründet wurde, war seine Mission, universelle und qualitativ hochwertige Gesundheitsdienstleistungen bereitzustellen, mutig und radikal.
News-Commentary v14

There are many great souls, I know that, have taken birth daringly into societies which are very much, I should say, deteriorating and are in danger of getting destroyed, because of stupidity they do.
Es gibt viele große Seelen, von denen ich weiß, die so mutig waren, in Gesellschaften ihre Geburt zu nehmen, die sich verschlechtern und aufgrund der Dummheiten, die sie tuen, Gefahr laufen, zerstört zu werden.
ParaCrawl v7.1

Professionals can daringly plunge down to the valley on difficult runs while beginners venture their first attempts on easier, flat slopes.
Profis können sich auf schweren Abfahrten wagemutig ins Tal stürzen, Anfänger auf leichteren, flachen Pisten ihre ersten Versuche auf Schiern wagen.
ParaCrawl v7.1