Übersetzung für "Daringly" in Deutsch
The
sophistication
of
a
woman
who
daringly
thrives
on
excess.
Die
Raffinesse
einer
Frau,
die
wagemutig
nach
Exzess
strebt.
ParaCrawl v7.1
One
may
trustingly
and
even
daringly
knock
at
the
door
of
His
Temple.
Man
kann
vertrauensvoll
und
sogar
kühn
an
das
Tor
Seines
Tempels
anklopfen.
ParaCrawl v7.1
What
the
countess
had
so
daringly
conceived
now
began
to
unravel
at
a
frightening
pace.
Was
die
Gräfin
so
kühn
konzipiert
hatte...
wurde
jetzt
mit
beängstigender
Geschwindigkeit
aufgerollt.
OpenSubtitles v2018
We
feel
that
they
are
predestined
for
us,
and
we
approach
them
daringly.
Wir
fühlen,
daß
sie
für
uns
vorherbestimmt
sind,
und
wir
nähern
uns
ihnen
kühn.
ParaCrawl v7.1
The
people
of
the
state
did
not
accept
any
external
interferences
and
daringly
resisted
all
foreign
invasions.
Das
Volk
des
Staates
nicht
akzeptiert
keine
äußeren
Störungen
und
kühn
widerstand
allen
ausländischen
Invasionen.
ParaCrawl v7.1
The
portrait
of
a
woman
ready
to
daringly
write
her
own
destiny.
Das
Porträt
einer
Frau,
die
bereit
ist,
kühn
ihren
Weg
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
John
Paul
II
hinted,
daringly,
at
the
possibility
of
revising
the
thousand-year
old
principle
of
the
Bishop
of
Rome
being
first
of
the
apostles
and
Christ’s
vicar
on
earth.
Johannes
Paul
II.
wies
wagemutig
auf
die
Möglichkeit
hin,
den
tausendjährigen
Grundsatz,
der
Bischof
von
Rom
sei
zugleich
der
erste
der
Apostel
und
der
Statthalter
Christi
auf
Erden,
zu
korrigieren.
News-Commentary v14
And
because
the
German
nation's
master
race
in
its
pride
and
confidence,
bravely
and
daringly
demands
leadership,
the
people
in
ever-growing
numbers
pledge
allegiance
to
our
leadership.
Und
weil
dieser
beste
Rassenwert
der
deutschen
Nation
in
einer
stolzen
Selbsteinschätzung
mutig
und
kühn
die
Führung
des
Reiches
und
Volkes
forderte,
hat
das
Volk
sich
in
immer
größerer
Zahl
dieser
Führung
angeschlossen
und
unterstellt.
OpenSubtitles v2018
When
the
NHS
was
founded
in
1948,
its
mission,
to
provide
universal
high-quality
health
care,
was
daringly
radical.
Als
der
NHS
1948
gegründet
wurde,
war
seine
Mission,
universelle
und
qualitativ
hochwertige
Gesundheitsdienstleistungen
bereitzustellen,
mutig
und
radikal.
News-Commentary v14
There
are
many
great
souls,
I
know
that,
have
taken
birth
daringly
into
societies
which
are
very
much,
I
should
say,
deteriorating
and
are
in
danger
of
getting
destroyed,
because
of
stupidity
they
do.
Es
gibt
viele
große
Seelen,
von
denen
ich
weiß,
die
so
mutig
waren,
in
Gesellschaften
ihre
Geburt
zu
nehmen,
die
sich
verschlechtern
und
aufgrund
der
Dummheiten,
die
sie
tuen,
Gefahr
laufen,
zerstört
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Professionals
can
daringly
plunge
down
to
the
valley
on
difficult
runs
while
beginners
venture
their
first
attempts
on
easier,
flat
slopes.
Profis
können
sich
auf
schweren
Abfahrten
wagemutig
ins
Tal
stürzen,
Anfänger
auf
leichteren,
flachen
Pisten
ihre
ersten
Versuche
auf
Schiern
wagen.
ParaCrawl v7.1