Übersetzung für "Cyclical upswing" in Deutsch
In
this
scenario,
the
lack
of
reform
in
major
economies
will
leave
the
cyclical
upswing
constrained
by
low
trend
growth.
In
diesem
Szenario
führt
der
Mangel
an
Reformen
in
den
wichtigen
Volkswirtschaften
dazu,
dass
der
zyklische
Aufschwung
durch
ein
niedriges
Trendwachstum
gehemmt
wird.
News-Commentary v14
The
cyclical
upswing,
in
both
growth
and
equity
markets,
continues
for
a
while,
driven
by
the
remaining
tailwinds.
Der
zyklische
Aufschwung
sowohl
beim
Wachstum
als
auch
an
den
Aktienmärkten
setzt
sich
hier
bedingt
durch
den
verbleibenden
Rückenwind
noch
eine
Weile
fort.
News-Commentary v14
Or
is
the
world
experiencing
a
temporary
cyclical
upswing
that
will
soon
be
subdued
by
new
tail
risks,
like
those
that
have
triggered
other
slowdowns
in
recent
years?
Oder
erlebt
die
Welt
derzeit
einen
vorübergehenden
zyklischen
Aufschwung,
der
bald
durch
neue
Extremrisiken
wie
jene,
die
in
den
letzten
Jahren
andere
Konjunkturabschwünge
ausgelöst
haben,
eingetrübt
wird?
News-Commentary v14
By
ensuring
that
the
cyclical
upswing
is
associated
with
stronger
potential
and
actual
growth,
such
efforts
would
produce
robust
GDP
growth,
low
but
moderately
rising
inflation,
and
relative
financial
stability
for
many
more
years.
Derartige
Bemühungen
würden
sicherstellen,
dass
der
zyklische
Aufschwung
mit
einem
stärkeren
potenziellen
und
tatsächlichen
Wachstum
verbunden
wäre
und
so
für
viele
weitere
Jahre
für
ein
robustes
BIP-Wachstum,
eine
niedrige,
aber
moderat
steigende
Inflation
und
relative
Finanzstabilität
sorgen
würde.
News-Commentary v14
As
there
was
a
relatively
strong
cyclical
upswing
in
1998,
this
evidence
could
be
a
sign
that
the
wealthiest
in
fact
benefited
less
from
good
times
than
the
least
affluent.
Da
1998
ein
relativ
starker
zyklischer
Aufschwung
zu
verzeichnen
war,
könnte
dies
als
Indiz
dafür
gewertet
werden,
dass
die
Wohlhabendsten
de
facto
weniger
davon
profitierten
als
die
Ärmsten
der
Bevölkerung.
TildeMODEL v2018
The
labour
market
situation
continued
to
improve
in
2000,
largely
owing
to
the
cyclical
upswing,
but
also
thanks
to
structural
reforms
in
the
labour
market.
Die
Arbeitsmarktlage
hat
sich
im
Jahr
2000
weiter
gebessert,
was
weitgehend
dem
Konjunkturaufschwung
zu
verdanken
war,
zum
Teil
aber
auch
den
Strukturreformen
auf
den
Arbeitsmärkten.
TildeMODEL v2018
This
is
to
a
large
extent
due
to
the
cyclical
upswing,
but
the
evidence
also
suggests
a
fall
in
structural
unemployment,
thanks
to
the
strategy
of
labour
market
reforms
and
active
measures
to
improve
employability.
Diese
Entwicklung
ist
zu
einem
guten
Teil
auf
den
Konjunkturaufschwung
zurückzuführen,
doch
gibt
es
auch
Belege
für
einen
Rückgang
der
strukturellen
Arbeitslosigkeit,
der
zum
Teil
der
Strategie
aus
Arbeitsmarktreformen
und
aktiven
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Vermittelbarkeit
zu
verdanken
ist.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
cyclical
upswing
and
growth
dividends
from
structural
reforms
were
not
fully
exploited
for
fiscal
consolidation.
Dennoch
muss
festgehalten
werden,
dass
der
Konjunkturaufschwung
und
die
„Wachstumsdividende“
der
Strukturreformen
nicht
in
vollem
Umfang
zur
Finanzkonsolidierung
genutzt
wurden.
DGT v2019
Government
finances
recorded
a
marked
improvement
since
the
mid-1990s
and,
although
discretionary
measures
to
control
the
growth
in
the
deficit
played
a
part,
the
improvement
is
largely
related
to
the
effects
of
the
cyclical
upswing.
Die
Staatsfinanzen
erholten
sich
seit
Mitte
der
neunziger
Jahre
deutlich
und
obwohl
diskretionäre
Maßnahmen
zur
Kontrolle
des
Anstiegs
des
Haushaltsdefizits
eine
Rolle
spielten,
ist
die
Verbesserung
der
Finanzlage
hauptsächlich
auf
den
Konjunkturaufschwung
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Finland
has
used
the
present
cyclical
upswing
in
the
economy
to
further
strengthen
its
public
finances,
in
line
with
the
first
euro-area
recommendation.
Finnland
hat
den
derzeitigen
Konjunkturaufschwung
genutzt,
um
gemäß
der
ersten
Empfehlung
für
die
Eurozone
seine
öffentlichen
Finanzen
weiter
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
According
to
the
European
Commission's
Spring
2015
Economic
Forecast,
these
short-term
factors
are
boosting
an
otherwise
mild
cyclical
upswing
in
the
EU.
Der
Frühjahrsprognose
2015
der
Europäischen
Kommission
zufolge
beflügeln
kurzfristige
Faktoren
den
andernfalls
nur
leichten
Konjunkturaufschwung
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
In
this
regard
it
might
be
argued
that
because
of
the
underütilization
of
capacity
within
the
economy,
considerable
increases
in
employment
could
result
purely
from
the
stimulation
of
demand
and
cyclical
upswing,
without
significant
changes
in
new
productive
investment.
In
dieser
Hinsicht
könnte
argumentiert
werden,
daß
angesichts
der
unzulänglichen
Nutzung
der
Kapazitäten
innerhalb
der
Wirtschaft
allein
schon
durch
Belebung
der
Nachfrage
und
einen
Konjunkturaufschwung,
ohne
wesentliche
Änderungen
der
Produktivinvestitionen,
eine
beträchtliche
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
erreicht
werden
könnte.
EUbookshop v2