Übersetzung für "Cutting trade" in Deutsch

It could, it is true, tighten the existing siege on North Korea by cutting trade further and blocking energy supplies.
Es stimmt, dass China die bestehenden Sanktionen gegen Nordkorea verschärfen könnte, indem es den Handel weiter einschränkt und Energielieferungen blockiert.
News-Commentary v14

One interested party claimed that the material injury suffered by the Union industry was caused by other government policies such as renewable energy policies, policies aimed at encouraging innovation, policies of cutting red tape, trade facilitation policies and grid access regulations, as these policies benefit the exporting producers.
Eine interessierte Partei brachte vor, dass die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union auf andere staatliche Maßnahmen zurückzuführen sei, die etwa im Bereich der erneuerbaren Energien, zur Innovationsförderung, zum Abbau des Verwaltungsaufwands, zur Förderung des Handels und zur Regelung des Netzzugangs getroffen wurden, da diese Maßnahmen die Lage der ausführenden Hersteller verbesserten.
DGT v2019

In line with the reform of the CAP in July, this further reform will go in the direction of cutting trade distorting support, ensuring that the EU's support to its farmers in fully compatible with its international obligations.
In Übereinstimmung mit der GAP-Reform im Juli wird diese weitere Überarbeitung ebenfalls in Richtung einer Reduzierung der handelsverzerrenden Beihilfen gehen um zu gewährleisten, dass die Unterstützung der EU-Landwirte mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

Thanks to the June decision on reform, we can support our political arguments with clear evidence that we are continuing to practise what we preach, with a policy that meets society's broader needs, while significantly cutting back on trade distorting support and keeping our market open to trade with third countries.
Dank der Reformbeschlüsse können wir unsere politischen Argumente durch den klaren Beweis stützen, dass wir unsere Aussagen auch praktisch umsetzen mit einer Politik, die den breiteren Bedürfnissen der Gesellschaft nachkommt und gleichzeitig handelsverzerrende Stützungsmaßnahmen erheblich reduziert und unseren Markt für den Handel mit Drittländern offen hält.
TildeMODEL v2018

This includes ending participation in most exhibitions, cutting secondments to trade union organisations in the Commission, concluding Commission administration of a staff shop.
Das bedeutet, dass die Teilnahme an fast allen Ausstellungen aufgegeben, die Freistellung von Bediensteten für die Gewerkschaftsorganisationen in der Kommission reduziert und der "Economat", d. h. der Laden für die Kommissionsbediensteten geschlossen wird.
TildeMODEL v2018

Using the castles that remained in English control he gradually began to retake Wales while cutting off trade and the supply of weapons.
Von Anglesey und weiteren Küstenstützpunkten aus begannen die Engländer, den Handel mit Wales zu unterbinden und die Aufständischen vom Nachschub an Waffen und Material abzuschneiden.
Wikipedia v1.0

The recent economic policy has followed the guidelines set by the IMF-accepting liberalization of trade, cutting public spending and privatizing public sectors in exchange for aid programs.
Die jüngste Wirtschaftspolitik folgte den Richtlinien des IWF, in denen die Liberalisierung des Handels akzeptiert wurde, die öffentlichen Ausgaben gekürzt und der öffentliche Sektor im Austausch für Hilfsprogramme privatisiert wurde.
ParaCrawl v7.1

In a few words, the proposed agreement would mostly serve to restructure the existing trade relationship between the EU and the US, namely by cutting tariffs, removing trade barriers and harmonising industry standards and regulations that limit the exchange of goods and services to open market access.
In wenigen Worten, das vorgeschlagene Freihandelsabkommen würde mehrheitlich dazu nützen, die existierenden Handelsbeziehungen zwischen EU und den USA neu zu strukturieren, insbesondere über Zollabbau, weniger Handelsbarrieren und die Harmonisierung industrieller Standards und Regulierungen, die den freien Waren- und Dienstleistungshandel ausbremsen.
ParaCrawl v7.1

Draws our attention because it is one of the few popular cutting thematic fair trade not to be carried out taking advantage FAIR LOCATIONS MALLORCA.Alguien acts...
Lenkt unsere Aufmerksamkeit, weil es eine der wenigen populären horizontale thematische fairen Handel nicht durchgeführt werden unter Ausnutzung Messeplätze...
ParaCrawl v7.1

Apart from the cross-cutting nature of trade union cooperation, the individual topics range from strengthening the social dimension of European integration and the issues of anti-discrimination, working time, temporary work or European Works Councils to the social face of globalisation including European trade and economic policy, via development policy, equality and migration.
Neben dem Querschnittscharakter der Gewerkschaftskooperation beziehen sich die Themen im Einzelnen etwa auf die Stärkung der sozialen Dimension der europäischen Integration mit Fragen zu Antidiskriminierung, Arbeitszeit, Leiharbeit oder Europäischen Betriebsräten bis hin zur sozialen Gestaltung von Globalisierung einschließlich der europäischen Handels- und Wirtschaftspolitik sowie der Entwicklungspolitik, Gleichberechtigung und Migration.
ParaCrawl v7.1

Washington also placed additional pressure on Beijing this month by leveling three sets of unilateral sanctions against Chinese and Russian companies, with the added goal of further cutting trade with North Korea and strangling it into submission.
Die USA haben Peking diesen Monat zusätzlich dadurch unter Druck gesetzt, dass sie in drei Fällen einseitig Sanktionen gegen chinesische und russische Unternehmen verhängt haben. Das sekundäre Ziel bestand dabei darin, den Handel mit Nordkorea noch weiter einzuschränken und das Land zur Unterwerfung zu zwingen.
ParaCrawl v7.1

They have also cut off trade ties.
Außerdem hat man auch die Handelsbeziehungen abgebrochen.
News-Commentary v14

We must cut down on trade-distorting support, and we are more than ready to do so.
Wir müssen die handelsverzerrenden Stützungen zurückfahren, und dazu sind wir bereit.
TildeMODEL v2018

I need you to cut off all trade with King George's realm.
Ihr sollt nur auf jeglichen Handel mit König George verzichten.
OpenSubtitles v2018

The economic woes and associated violence have cut into this trade.
Die wirtschaftliche Not und die damit verbundenen Gewalt haben in diesem Handel abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Once approved, start trading with one of our cutting edge trading platforms.
Sobald freigegeben, können Sie den Handel mit einer unserer maßgeschneiderten Handelsplattformen beginnen.
CCAligned v1

The economic anxiety and associated conflict have cut into this trade.
Die wirtschaftliche Angst und der damit verbundene Konflikt sind in diesen Handel geschnitten.
ParaCrawl v7.1

The United States needs to improve and complete its offer to cut its trade-distorting domestic farm subsidies.
Die Vereinigten Staaten müssen ihr Angebot zur Senkung ihrer handelsverzerrenden inländischen Agrarsubventionen verbessern und ergänzen.
TildeMODEL v2018

Thanks to its reforms, the EU is in a position to offer steep cuts (70%) in trade distorting farm support.
Dank ihrer Reformen kann die EU einen Abbau der handelsverzerrenden Agrarstützungen um 70 % anbieten.
TildeMODEL v2018

In our capital diamonds were cut and traded and diamond trade was a major source of income.
In unserer Hauptstadt Diamanten wurden geschnitten und gehandelt und Diamantenhandel war eine wichtige Einnahmequelle.
ParaCrawl v7.1

Cut diamonds are traded in Antwerp via the Antwerp Diamond Bourse and the diamantclub.
Geschliffene Diamanten werden in Antwerpen in der Messe für Diamantenhandel und dem Diamantclub gehandelt.
ParaCrawl v7.1

Estimates are that about half of the tropical timber imported into the EU has been cut and traded illegally.
Schätzungen zufolge stammt etwa die Hälfte der Tropenholzimporte in die EU aus illegalem Holzeinschlag und -handel.
ParaCrawl v7.1

The economic anxiety and associated crime have cut into this trade.
Die Sorge um die Wirtschaft und die damit verbundenen Verbrechen haben in diesem Handel abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1

Until this happens, we must cut off bilateral trade and Morocco's privileges in relation to the European Union.
Bis das passiert, müssen wir bilateralen Handel und die Privilegien von Marokko gegenüber der Europäischen Union suspendieren.
Europarl v8

Now it seems more a case of people loose in the Tunnel and trains and trade cut off - which is altogether more serious.
Heute scheint es eher, als hätten die Menschen Nachteile vom Tunnel, weil sie von den Zügen und vom Handel abgeschnitten sind was insgesamt schwerer wiegt.
Europarl v8

However, the support the Liberal Democrat rapporteur claims for her report this morning is possible only because at parliamentary committee level we defeated her proposals to cut off trade relations with one side, not the other; to provide economic aid on one side only; to overturn the UN resolution in favour of self-determination; and, most offensive of all, to score political points about the sixth worst earthquake in the history of humanity.
Die Unterstützung, um die die liberaldemokratische Berichterstatterin heute Vormittag für ihren Bericht nachsucht, ist nur deshalb möglich, weil wir auf der Ebene des Parlamentsausschusses ihre Vorschläge ablehnten, nämlich die Handelsbeziehungen mit einer Seite, nicht mit der anderen, abzubrechen, nur einer Seite Wirtschaftshilfe zu gewähren, die UN-Resolution zugunsten der Selbstbestimmung zu kippen und, was die größte Beleidigung ist, politisches Kapital aus dem sechstschlimmsten Erdbeben in der Geschichte der Menschheit zu schlagen.
Europarl v8