Übersetzung für "Cutting trade" in Deutsch
It
could,
it
is
true,
tighten
the
existing
siege
on
North
Korea
by
cutting
trade
further
and
blocking
energy
supplies.
Es
stimmt,
dass
China
die
bestehenden
Sanktionen
gegen
Nordkorea
verschärfen
könnte,
indem
es
den
Handel
weiter
einschränkt
und
Energielieferungen
blockiert.
News-Commentary v14
One
interested
party
claimed
that
the
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
was
caused
by
other
government
policies
such
as
renewable
energy
policies,
policies
aimed
at
encouraging
innovation,
policies
of
cutting
red
tape,
trade
facilitation
policies
and
grid
access
regulations,
as
these
policies
benefit
the
exporting
producers.
Eine
interessierte
Partei
brachte
vor,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auf
andere
staatliche
Maßnahmen
zurückzuführen
sei,
die
etwa
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien,
zur
Innovationsförderung,
zum
Abbau
des
Verwaltungsaufwands,
zur
Förderung
des
Handels
und
zur
Regelung
des
Netzzugangs
getroffen
wurden,
da
diese
Maßnahmen
die
Lage
der
ausführenden
Hersteller
verbesserten.
DGT v2019
In
line
with
the
reform
of
the
CAP
in
July,
this
further
reform
will
go
in
the
direction
of
cutting
trade
distorting
support,
ensuring
that
the
EU's
support
to
its
farmers
in
fully
compatible
with
its
international
obligations.
In
Übereinstimmung
mit
der
GAP-Reform
im
Juli
wird
diese
weitere
Überarbeitung
ebenfalls
in
Richtung
einer
Reduzierung
der
handelsverzerrenden
Beihilfen
gehen
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Unterstützung
der
EU-Landwirte
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
the
June
decision
on
reform,
we
can
support
our
political
arguments
with
clear
evidence
that
we
are
continuing
to
practise
what
we
preach,
with
a
policy
that
meets
society's
broader
needs,
while
significantly
cutting
back
on
trade
distorting
support
and
keeping
our
market
open
to
trade
with
third
countries.
Dank
der
Reformbeschlüsse
können
wir
unsere
politischen
Argumente
durch
den
klaren
Beweis
stützen,
dass
wir
unsere
Aussagen
auch
praktisch
umsetzen
mit
einer
Politik,
die
den
breiteren
Bedürfnissen
der
Gesellschaft
nachkommt
und
gleichzeitig
handelsverzerrende
Stützungsmaßnahmen
erheblich
reduziert
und
unseren
Markt
für
den
Handel
mit
Drittländern
offen
hält.
TildeMODEL v2018
This
includes
ending
participation
in
most
exhibitions,
cutting
secondments
to
trade
union
organisations
in
the
Commission,
concluding
Commission
administration
of
a
staff
shop.
Das
bedeutet,
dass
die
Teilnahme
an
fast
allen
Ausstellungen
aufgegeben,
die
Freistellung
von
Bediensteten
für
die
Gewerkschaftsorganisationen
in
der
Kommission
reduziert
und
der
"Economat",
d.
h.
der
Laden
für
die
Kommissionsbediensteten
geschlossen
wird.
TildeMODEL v2018
Using
the
castles
that
remained
in
English
control
he
gradually
began
to
retake
Wales
while
cutting
off
trade
and
the
supply
of
weapons.
Von
Anglesey
und
weiteren
Küstenstützpunkten
aus
begannen
die
Engländer,
den
Handel
mit
Wales
zu
unterbinden
und
die
Aufständischen
vom
Nachschub
an
Waffen
und
Material
abzuschneiden.
Wikipedia v1.0
The
recent
economic
policy
has
followed
the
guidelines
set
by
the
IMF-accepting
liberalization
of
trade,
cutting
public
spending
and
privatizing
public
sectors
in
exchange
for
aid
programs.
Die
jüngste
Wirtschaftspolitik
folgte
den
Richtlinien
des
IWF,
in
denen
die
Liberalisierung
des
Handels
akzeptiert
wurde,
die
öffentlichen
Ausgaben
gekürzt
und
der
öffentliche
Sektor
im
Austausch
für
Hilfsprogramme
privatisiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
a
few
words,
the
proposed
agreement
would
mostly
serve
to
restructure
the
existing
trade
relationship
between
the
EU
and
the
US,
namely
by
cutting
tariffs,
removing
trade
barriers
and
harmonising
industry
standards
and
regulations
that
limit
the
exchange
of
goods
and
services
to
open
market
access.
In
wenigen
Worten,
das
vorgeschlagene
Freihandelsabkommen
würde
mehrheitlich
dazu
nützen,
die
existierenden
Handelsbeziehungen
zwischen
EU
und
den
USA
neu
zu
strukturieren,
insbesondere
über
Zollabbau,
weniger
Handelsbarrieren
und
die
Harmonisierung
industrieller
Standards
und
Regulierungen,
die
den
freien
Waren-
und
Dienstleistungshandel
ausbremsen.
ParaCrawl v7.1
Draws
our
attention
because
it
is
one
of
the
few
popular
cutting
thematic
fair
trade
not
to
be
carried
out
taking
advantage
FAIR
LOCATIONS
MALLORCA.Alguien
acts...
Lenkt
unsere
Aufmerksamkeit,
weil
es
eine
der
wenigen
populären
horizontale
thematische
fairen
Handel
nicht
durchgeführt
werden
unter
Ausnutzung
Messeplätze...
ParaCrawl v7.1
Apart
from
the
cross-cutting
nature
of
trade
union
cooperation,
the
individual
topics
range
from
strengthening
the
social
dimension
of
European
integration
and
the
issues
of
anti-discrimination,
working
time,
temporary
work
or
European
Works
Councils
to
the
social
face
of
globalisation
including
European
trade
and
economic
policy,
via
development
policy,
equality
and
migration.
Neben
dem
Querschnittscharakter
der
Gewerkschaftskooperation
beziehen
sich
die
Themen
im
Einzelnen
etwa
auf
die
Stärkung
der
sozialen
Dimension
der
europäischen
Integration
mit
Fragen
zu
Antidiskriminierung,
Arbeitszeit,
Leiharbeit
oder
Europäischen
Betriebsräten
bis
hin
zur
sozialen
Gestaltung
von
Globalisierung
einschließlich
der
europäischen
Handels-
und
Wirtschaftspolitik
sowie
der
Entwicklungspolitik,
Gleichberechtigung
und
Migration.
ParaCrawl v7.1
Washington
also
placed
additional
pressure
on
Beijing
this
month
by
leveling
three
sets
of
unilateral
sanctions
against
Chinese
and
Russian
companies,
with
the
added
goal
of
further
cutting
trade
with
North
Korea
and
strangling
it
into
submission.
Die
USA
haben
Peking
diesen
Monat
zusätzlich
dadurch
unter
Druck
gesetzt,
dass
sie
in
drei
Fällen
einseitig
Sanktionen
gegen
chinesische
und
russische
Unternehmen
verhängt
haben.
Das
sekundäre
Ziel
bestand
dabei
darin,
den
Handel
mit
Nordkorea
noch
weiter
einzuschränken
und
das
Land
zur
Unterwerfung
zu
zwingen.
ParaCrawl v7.1
They
have
also
cut
off
trade
ties.
Außerdem
hat
man
auch
die
Handelsbeziehungen
abgebrochen.
News-Commentary v14
We
must
cut
down
on
trade-distorting
support,
and
we
are
more
than
ready
to
do
so.
Wir
müssen
die
handelsverzerrenden
Stützungen
zurückfahren,
und
dazu
sind
wir
bereit.
TildeMODEL v2018
I
need
you
to
cut
off
all
trade
with
King
George's
realm.
Ihr
sollt
nur
auf
jeglichen
Handel
mit
König
George
verzichten.
OpenSubtitles v2018
The
economic
woes
and
associated
violence
have
cut
into
this
trade.
Die
wirtschaftliche
Not
und
die
damit
verbundenen
Gewalt
haben
in
diesem
Handel
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
Once
approved,
start
trading
with
one
of
our
cutting
edge
trading
platforms.
Sobald
freigegeben,
können
Sie
den
Handel
mit
einer
unserer
maßgeschneiderten
Handelsplattformen
beginnen.
CCAligned v1
The
economic
anxiety
and
associated
conflict
have
cut
into
this
trade.
Die
wirtschaftliche
Angst
und
der
damit
verbundene
Konflikt
sind
in
diesen
Handel
geschnitten.
ParaCrawl v7.1
The
United
States
needs
to
improve
and
complete
its
offer
to
cut
its
trade-distorting
domestic
farm
subsidies.
Die
Vereinigten
Staaten
müssen
ihr
Angebot
zur
Senkung
ihrer
handelsverzerrenden
inländischen
Agrarsubventionen
verbessern
und
ergänzen.
TildeMODEL v2018
Thanks
to
its
reforms,
the
EU
is
in
a
position
to
offer
steep
cuts
(70%)
in
trade
distorting
farm
support.
Dank
ihrer
Reformen
kann
die
EU
einen
Abbau
der
handelsverzerrenden
Agrarstützungen
um
70
%
anbieten.
TildeMODEL v2018
In
our
capital
diamonds
were
cut
and
traded
and
diamond
trade
was
a
major
source
of
income.
In
unserer
Hauptstadt
Diamanten
wurden
geschnitten
und
gehandelt
und
Diamantenhandel
war
eine
wichtige
Einnahmequelle.
ParaCrawl v7.1
Cut
diamonds
are
traded
in
Antwerp
via
the
Antwerp
Diamond
Bourse
and
the
diamantclub.
Geschliffene
Diamanten
werden
in
Antwerpen
in
der
Messe
für
Diamantenhandel
und
dem
Diamantclub
gehandelt.
ParaCrawl v7.1
Estimates
are
that
about
half
of
the
tropical
timber
imported
into
the
EU
has
been
cut
and
traded
illegally.
Schätzungen
zufolge
stammt
etwa
die
Hälfte
der
Tropenholzimporte
in
die
EU
aus
illegalem
Holzeinschlag
und
-handel.
ParaCrawl v7.1
The
economic
anxiety
and
associated
crime
have
cut
into
this
trade.
Die
Sorge
um
die
Wirtschaft
und
die
damit
verbundenen
Verbrechen
haben
in
diesem
Handel
abgeschnitten.
ParaCrawl v7.1
Until
this
happens,
we
must
cut
off
bilateral
trade
and
Morocco's
privileges
in
relation
to
the
European
Union.
Bis
das
passiert,
müssen
wir
bilateralen
Handel
und
die
Privilegien
von
Marokko
gegenüber
der
Europäischen
Union
suspendieren.
Europarl v8
Now
it
seems
more
a
case
of
people
loose
in
the
Tunnel
and
trains
and
trade
cut
off
-
which
is
altogether
more
serious.
Heute
scheint
es
eher,
als
hätten
die
Menschen
Nachteile
vom
Tunnel,
weil
sie
von
den
Zügen
und
vom
Handel
abgeschnitten
sind
was
insgesamt
schwerer
wiegt.
Europarl v8
However,
the
support
the
Liberal
Democrat
rapporteur
claims
for
her
report
this
morning
is
possible
only
because
at
parliamentary
committee
level
we
defeated
her
proposals
to
cut
off
trade
relations
with
one
side,
not
the
other;
to
provide
economic
aid
on
one
side
only;
to
overturn
the
UN
resolution
in
favour
of
self-determination;
and,
most
offensive
of
all,
to
score
political
points
about
the
sixth
worst
earthquake
in
the
history
of
humanity.
Die
Unterstützung,
um
die
die
liberaldemokratische
Berichterstatterin
heute
Vormittag
für
ihren
Bericht
nachsucht,
ist
nur
deshalb
möglich,
weil
wir
auf
der
Ebene
des
Parlamentsausschusses
ihre
Vorschläge
ablehnten,
nämlich
die
Handelsbeziehungen
mit
einer
Seite,
nicht
mit
der
anderen,
abzubrechen,
nur
einer
Seite
Wirtschaftshilfe
zu
gewähren,
die
UN-Resolution
zugunsten
der
Selbstbestimmung
zu
kippen
und,
was
die
größte
Beleidigung
ist,
politisches
Kapital
aus
dem
sechstschlimmsten
Erdbeben
in
der
Geschichte
der
Menschheit
zu
schlagen.
Europarl v8