Übersetzung für "Customs zone" in Deutsch
Issuing
keys
from
cars
located
in
customs
control
zone.
Ausgabe
von
Schlüsseln
für
PKWs,
die
sich
in
der
Zollkontrollzone
befinden.
CCAligned v1
Germany
forms
a
single
customs
and
commerce
zone
surrounded
by
a
common
customs
boundary.
Deutschland
bildet
ein
Zoll-
und
Handelsgebiet,
umgeben
von
einer
gemeinschaftlichen
Zollgrenze.
ParaCrawl v7.1
Transit
visa
is
required
only
for
those
travelers
who
are
going
to
leave
the
customs
zone
of
the
airport.
Transitvisum
ist
nur
für
Reisende
erforderlich,
die
die
Zollzone
des
Flughafens
lassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Pending
the
Commission's
findings,
the
Member
State
implicated
must,
at
the
request
of
the
Member
State
of
destination,
step
up
checks
at
the
border
inspection
post,
customs
warehouse,
free
zone
or
free
warehouse
concerned.
Bis
die
Schlußfolgerungen
der
Kommission
vorliegen,
muß
der
von
den
Maßnahmen
betroffene
Mitgliedstaat
auf
Antrag
des
Bestimmungsmitgliedstaats
die
Kontrollen
in
der
betreffenden
Grenzkontrollstelle
oder
in
dem
Zollager,
der
Freizone
oder
dem
Freilager
verstärken.
JRC-Acquis v3.0
This
general
authorisation
may
not
be
used
when
the
relevant
items
are
exported
to
a
customs
free
zone
or
free
warehouse
which
is
located
in
a
destination
covered
by
this
authorisation.
Diese
Allgemeingenehmigung
darf
nicht
verwendet
werden,
wenn
die
betreffenden
Güter
in
eine
Freizone
oder
ein
Freilager
ausgeführt
werden,
das
sich
in
einem
Bestimmungsziel
befindet,
auf
das
sich
diese
Genehmigung
erstreckt.
DGT v2019
Imported
lamps
are
also
generally
exempt
from
the
duty
if
they
are
imported
in
circumstances
under
which,
according
to
the
relevant
customs
regulations,
no
customs
duty
would
be
payable
on
them
upon
entry
into
the
customs
zone.
Herstellern
von
kaffeehaltigen
Waren
wird
auf
Antrag
die
Steuer
für
die
zur
Herstellung
verwendeten
Kaffeemenge
erstattet
oder
vergütet,
wenn
sie
nachweisen,
daß
die
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
ausgeführt
worden
sind.
EUbookshop v2
The
island
is
outside
the
United
States
customs
zone,
so
Guam
is
responsible
for
establishing
and
operating
its
own
customs
and
quarantine
agency
and
jurisdiction.
Da
Guam
kein
Bundesstaat
der
USA
ist,
übernimmt
die
Insel
den
Zoll-
und
Quarantänedienst
selbst
und
ist
für
dessen
Durchführung
verantwortlich.
WikiMatrix v1
At
present
they
arise
in
certain
specific
countries,
such
as
Great
Britain
and
the
Netherlands,
on
traditional
grounds,
but
they
could
equally
well
arise
in
other
countries,
because
we
are
now
a
common
customs
zone.
Ein
korrektes
Vorgehen
bestünde
meiner
Meinung
nach
darin,
den
eigentlichen
Vertrag
zu
ändern,
wie
man
es
im
Rahmen
der
offiziellen
Zusammenarbeit
in
der
EG
praktizieren
würde.
EUbookshop v2
Imported
playing
cards
are
generally
exempt
from
the
duty
if
they
are
imported,
in
circumstances
under
which,
according
to
the
relevant
customs
regulations,
no
duty
would
be
payable
on
them
upon
entry
into
the
customs
zone.
Herstellern
von
teehaltigen
Waren
wird
auf
Antrag
die
Steuer
für
die
zur
Herstellung
verwendete
Teemenge
erstattet
oder
vergütet,
wenn
sie
nach
weisen,
daß
die
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
ausgeführt
worden
sind.
EUbookshop v2
The
Tallinn
port
is
usually
ice-free
year-round
and
is
located
in
the
customs
Free
Zone
of
Muuga
Port.
Der
Hafen
von
Tallinn
ist
normalerweise
das
ganze
Jahr
über
eisfrei
und
befindet
sich
in
der
zollfreien
Zone
von
Muuga
Port.
ParaCrawl v7.1
There
are
some
400,000
people
living
in
that
region
and
some
25,000
small
and
medium-sized
companies,
and
there
is
one
customs-free
zone
and
12
industrial
ones.
Hier
leben
etwa
400.000
Menschen,
25.000
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
tätig,
eine
zollfreie
Industriezone
liegt
in
diesem
Gebiet
sowie
12
Industriezonen.
ParaCrawl v7.1
The
building
is
to
be
constructed
on
a
site
that
has
been
purchased
in
the
high-profile
Hiep
Phouc
industrial
park
and
customs
clearance
zone
located
and
under
development
within
Ho
Chi
Minh
City.
Das
Gebäude
wird
an
einem
Standort
im
renommierten
Industriepark
Hiep
Phouc,
in
der
zollfreien
Zone
innerhalb
der
Stadt
Ho
Chi
Minh
City
errichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Remembering
that
the
commercial
vehicles
that
must
carry
out
customs,
before
being
able
to
leave
the
port,
must
carry
out
practical
the
customs
ones
that
authorizes
the
import
or
the
export
and
that
these
practical
can
be
completed
alone
with
means
in
pause
in
a
customs
zone
connected
to
the
docks
of
the
ferries,
the
general
secretary
of
the
Authority
of
Harbour
System,
Matteo
Paroli,
have
emphasized
that
"with
this
system
of
control,
in
real
time,
it
becomes
possible
to
use
external
logistic
areas
to
the
port
without
having
to
in
transit
install
some
device
on
the
means,
element
of
strong
innovation
regarding
the
precedence
experiences
in
the
national
ports
that
allows
to
save
times,
economic
resources,
with
guarantee
of
a
greater
documentary
precision".
Erinnert,
dass
die
handels
Fahrzeuge,
vor
zu
können
müssen,
die
zoll
Praktiken
durchführen,
den
Hafen
lassen,
die
und
die
Einfuhr
oder
die
Ausfuhr
genehmigen,
die
müssen,
Zoll
durchführen,
dass
diese
Praktiken
ergänzt
können,
einzeln
mit
dem
Mittel
im
Halt
in
einer
zoll
verbindet
Zone
zu
den
Kais
von
den
Fähren
sein,
der
Generalsekretär
von
der
Autorität
von
dem
Hafen
System,
Matteo
Paroli,
hat
betont
dass
"mit
diesem
Kontrollsystem,
rechtzeitig
real,
wird
möglich,
Element
zu
stark
Innovation
in
Bezug
auf
die
vorhergehenden
Erfahrungen
in
den
nationalen
Häfen,
wirtschaftliche
Ressourcen,
mit
die
logistischen
externen
Flächen
zu
dem
Hafen
ohne
zu
müssen
anzuwenden
einige
Vorrichtung
auf
den
Mitteln
unterwegs
installieren,
der
zulässt,
die
Zeiten
einzusparen
garantie
von
einer
meist
dokumentaristischen
Genauigkeit".
ParaCrawl v7.1
More
detailed
information
concerning
customs
benefits
are
reflected
in
the
Agreement
on
the
free
(special)
economic
zones
in
the
customs
territory
of
the
customs
union
and
the
customs
procedure
of
customs-free
zone
(St.
Petersburg,
June
18,
2010).
Die
ausführlicheren
Informationen
über
die
Zollermäßigungen
sind
im
Abkommen
für
freien
(speziellen,
besonderen)
wirtschaftlichen
Zonen
auf
dem
Zollterritorium
des
Zollverbands
und
der
Zollprozedur
der
freien
Zollzone
(Sankt
Petersburg,
am
18.
Juni
2010)
widergespiegelt.
ParaCrawl v7.1
The
resort
consists
of
an
ethnic
customs
zone,
a
club
and
recreation
zone,
a
hotel
and
villa
zone,
an
ecological
garden
and
an
outdoor
adventure
zone.
Das
Reisegebiet
besteht
aus
einer
Zone
der
ethnischen
Bräuche,
einer
Club-
und
Erholungszone,
einer
Villen-
und
Hotelzone,
einem
ökologischen
Garten
und
einer
Outdoor-Abenteuer-Zone.
ParaCrawl v7.1
Upon
Croatian
entering
to
the
EU
for
the
Rijeka
port
have
opened
numerous
opportunities
such
as
the
abolition
of
the
customs
zone,
better
circulation
of
goods,
more
direct
domestic
and
foreign
investments,
and
connection
of
Europe
and
Asian
markets.
Nach
dem
kroatischen
Eintritt
in
die
EU
für
den
Hafen
von
Rijeka
haben
zahlreiche
Möglichkeiten,
wie
die
Abschaffung
der
Zollzone,
eine
bessere
Zirkulation
von
Waren,
mehr
direkte
in
–
und
ausländischen
Investitionen
und
die
Verbindung
von
Europa
und
den
asiatischen
Märkten
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
The
Tallinn
port
is
usually
ice-free
year-around
and
located
in
the
customs
Free
Zone
of
Muuga
Port.
Der
Hafen
von
Tallinn
ist
normalerweise
das
ganze
Jahr
über
eisfrei
und
befindet
sich
in
der
zollfreien
Zone
von
Muuga
Port.
ParaCrawl v7.1
In
the
evening,
there
came
a
representative
of
one
of
the
secret
service,
called
the
actions
illegal
customs,
after
which
the
customs
control
zone
stormed
a
crowd
of
30
people.
Am
Abend
kam
ein
Vertreter
eines
Geheimdienstes,
genannt
die
Aktionen
illegal
Zoll,
nach
der
die
Zollkontrollzone
stürmte
eine
Schar
von
30
Personen.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
both
became
a
Free
Port
Zone,
customs
wise
separated
from
the
rest
of
the
Philippines,
with
duty
free
shops,
supermarkets,
restaurants,
casinos
and
expensive
hotels
and
–
over
all
–
checkpoints
at
every
corner.
Inzwischen
sind
aus
beiden
Freihandelszonen
geworden,
vom
Rest
der
Philippinen
zollmässig
getrennt,
mit
Zollfreiläden,
Supermärkten,
Restaurants,
Casinos
und
teuren
Hotels,
vor
allem
aber
auch
mit
Kontrollposten
an
jeder
Ecke.
ParaCrawl v7.1