Übersetzung für "Customs release" in Deutsch
Goods
shall
not
be
removed
from
customs
supervision
until
release
is
granted
by
the
customs
authorities.
Die
Waren
bleiben
unter
zollamtlicher
Überwachung,
bis
sie
von
den
Zollbehörden
überlassen
werden.
TildeMODEL v2018
The
customs
declaration
for
release
for
free
circulation
shall
make
reference
to
the
statement
on
origin.
Die
Anmeldung
zur
Überlassung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
verweist
auf
die
Erklärung
zum
Ursprung.
DGT v2019
Proof
of
imports
referred
to
in
paragraph
1
shall
accompany
the
application
for
import
rights
and
shall
be
provided
by
means
of
a
duly
endorsed
copy
for
the
consignee
of
the
customs
declaration
for
release
for
free
circulation.
Der
Nachweis
für
die
Einfuhren
gemäß
Absatz
1
muss
dem
Antrag
auf
Einfuhrrechte
beiliegen
und
wird
durch
eine
ordnungsgemäß
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Ausfertigung
der
Zolldokumente
für
den
Empfänger
erbracht,
die
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bescheinigen.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quota
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind.
DGT v2019
Notwithstanding
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quotas
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them.
Unbeschadet
des
Artikels
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000,
import
licences
issued
pursuant
to
this
Regulation
shall
not
be
transferable
and
shall
confer
rights
under
the
tariff
quotas
only
if
made
out
in
the
same
name
and
address
as
the
one
entered
as
consignee
in
the
customs
declaration
of
release
for
free
circulation
accompanying
them.
Abweichend
von
Artikel
9
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1291/2000
sind
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
erteilten
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
und
begründen
nur
dann
einen
Anspruch
auf
Einfuhrrechte
im
Rahmen
des
Zollkontingents,
wenn
sie
auf
den
Namen
und
mit
der
Anschrift
ausgestellt
sind,
die
in
der
jeweils
beigefügten
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
als
Empfänger
eingetragen
sind.
DGT v2019
If,
within
1
year
of
the
date
of
acceptance
of
the
customs
declaration
for
release
for
free
circulation
or
within
3
months
following
the
foreseen
date
of
payment
for
the
goods,
whichever
date
is
the
later,
the
importer
has
not
supplied
satisfactory
evidence
as
required
by
paragraph
(2)
above,
the
customs
authorities
shall
immediately
enter
in
the
accounts,
as
duties
to
which
the
goods
in
question
are
subject,
the
amount
of
the
security
provided
in
accordance
with
the
provisions
of
paragraph
(3)
above.
Übermittelt
der
Einführer
nicht
innerhalb
eines
Jahres
nach
der
Annahme
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
oder
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
vorgesehenen
Zahlungszeitpunkt
für
die
Waren,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
später
liegt,
zufriedenstellende
Beweise
gemäß
Absatz
2,
wird
die
gemäß
Absatz
3
geleistete
Sicherheit
von
den
Zollbehörden
unverzüglich
buchmäßig
als
Zoll
auf
die
fraglichen
Waren
erfasst.
DGT v2019
The
product/origin
descriptions
falling
under
numbers
2
to
7
should,
on
the
contrary,
be
accompanied
by
a
statement
issued
by
the
last
manufacturer
of
the
DRAM
and
submitted
by
the
declarant
together
with
the
SAD
at
the
moment
of
the
customs
declaration
for
release
into
free
circulation,
in
conformity
with
the
text
provided
in
the
Annex.
Demgegenüber
sollte
der
Anmelder
bei
der
Anmeldung
der
Waren
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr,
die
unter
die
laufenden
Nummern
2
bis
7
fallen,
zusätzlich
zu
den
Angaben
zu
Ware
und
Ursprung
und
dem
Einheitspapier
eine
Erklärung
des
letzten
Herstellers
des
DRAM
(vgl.
Anhang)
einreichen.
DGT v2019
Upon
presentation
to
the
Member
State's
customs
authorities
of
the
customs
declaration
for
release
into
free
circulation
of
multi-combinational
forms
of
DRAMs,
the
declarant
shall
indicate
in
box
44
of
the
Single
Administrative
Document
(“SAD”)
the
reference
number
corresponding
to
the
below
product/origin
descriptions
indicated
in
the
following
table.
Bei
Anmeldung
von
DRAM-Multikombinationsformen
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bei
den
Zollbehörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
muss
der
Anmelder
in
Feld
44
des
Einheitspapiers
die
Referenznummer
angeben,
die
einer
der
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführten
Warenbezeichnungen
und
Ursprungsangaben
entspricht.
DGT v2019
Proof
of
import
shall
be
furnished
exclusively
by
means
of
the
customs
document
of
release
for
free
circulation,
duly
endorsed
by
the
customs
authorities
and
containing
a
reference
to
the
applicant
concerned.
Als
Einfuhrnachweis
gilt
ausschließlich
das
mit
dem
Sichtvermerk
der
Zollbehörde
versehene
Zolldokument
über
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr,
das
auf
den
Antragsteller
Bezug
nimmt.
DGT v2019
In
order
to
benefit
from
the
tariff
quotas
set
out
in
the
Annex
and
managed
in
accordance
with
Article
4,
a
valid
proof
of
origin
issued
by
the
competent
authorities
of
the
third
country
concerned
together
with
a
customs
declaration
for
release
for
free
circulation
for
the
goods
concerned
shall
be
presented
to
the
Community
customs
authorities.
Damit
die
im
Anhang
genannten
und
nach
Artikel
4
verwalteten
Zollkontingente
in
Anspruch
genommen
werden
können,
müssen
den
Zollbehörden
der
Gemeinschaft
ein
gültiger,
von
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Drittlandes
ausgestellter
Ursprungsnachweis
sowie
eine
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
vorgelegt
werden.
DGT v2019
Proof
of
import
shall
be
furnished
exclusively
by
means
of
the
customs
document
of
release
for
free
circulation,
duly
endorsed
by
the
customs
authorities
and
containing
a
reference
to
the
applicant
concerned
as
being
the
consignee.
Als
Einfuhrnachweis
gilt
ausschließlich
das
von
den
Zollbehörden
ordnungsgemäß
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Zolldokument
über
die
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr,
aus
dem
hervorgeht,
dass
der
Antragsteller
der
Empfänger
ist.
DGT v2019
Proof
of
imports
referred
to
in
paragraph
1
shall
accompany
the
application
for
import
rights
and
shall
be
provided
by
means
of
duly
endorsed
copy
for
the
consignee
of
the
customs
declaration
for
release
for
free
circulation.
Der
Nachweis
für
die
Einfuhren
gemäß
Absatz
1
muss
dem
Antrag
auf
Einfuhrrechte
beiliegen
und
wird
durch
eine
ordnungsgemäß
mit
einem
Sichtvermerk
versehene
Ausfertigung
für
den
Empfänger
der
Zolldokumente
erbracht,
die
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
bescheinigen.
DGT v2019
Fourthly,
the
need
for
a
change
to
Community
customs
legislation
in
order
to
ensure
that
the
securities
which
guarantee
the
right
to
credit
should
also
guarantee
the
automatic
payments
made
by
the
customs
offices
after
release
of
goods.
Viertens
besteht
die
Notwendigkeit
einer
Änderung
der
gemeinschaftlichen
Zollvorschriften,
um
sicherzustellen,
dass
die
Sicherheitsgeber,
die
das
zulässige
Kreditverfahren
garantieren,
auch
für
die
automatischen
Abrechnungen,
die
von
den
Zollbehörden
nach
der
Übernahme
der
Waren
ausgestellt
werden,
bürgen.
Europarl v8
If
the
customs
authority
suspends
release
of
the
goods
or
detains
them
in
accordance
with
Article
4
of
the
basic
Regulation,
it
shall
forthwith
inform
the
declarant.
Setzt
die
Zollbehörde
gemäß
Artikel
4
der
Grundverordnung
die
Überlassung
aus
oder
hält
sie
die
Ware
zurück,
so
setzt
sie
unverzüglich
den
Anmelder
in
Kenntnis.
JRC-Acquis v3.0
The
reduction
of
20
%
referred
to
in
the
second
indent
of
Article
20
(3)
(b)
and
the
increases
of
15
%
and
20
%
referred
to
in
Article
23
(1)
and
the
second
subparagraph
of
Article
33
(1)
respectively
of
Regulation
(EEC)
No
3665/87
shall
not
apply
to
exports
carried
out
under
licences
issued
by
31
March
1996,
provided
that
the
customs
formalities
for
release
for
consumption
in
the
third
country
concerned
were
carried
out
after
20
March
1996.
Der
in
Artikel
20
Absatz
3
Buchstabe
b)
zweiter
Gedankenstrich
vorgesehene
Abzug
in
Höhe
von
20
%
sowie
die
in
Artikel
23
Absatz
1
bzw.
in
Artikel
33
Absatz
1
zweiter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3665/87
vorgesehenen
Zuschläge
in
Höhe
von
15
%
bzw.
20
%
gelten
nicht
für
Ausfuhren,
die
Gegenstand
von
Bescheinigungen
sind,
die
spätestens
am
31.
März
1996
ausgestellt
wurden,
sofern
sie
in
dem
Drittland
nach
dem
20.
März
1996
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
worden
sind.
JRC-Acquis v3.0