Übersetzung für "Customer rights" in Deutsch

This warranty statement gives the customer specific legal rights.
Diese Gewährleistung räumt Ihnen spezifische Rechte ein.
ParaCrawl v7.1

In these cases the customer loses all rights.
In diesen Fällen erlöschen alle Rechte des Kunden.
CCAligned v1

Category: banking, business, customer service, rights, shit happens
Kategorie: Bankwesen, Geschäft, Kundendienst, Rechte, Scheiße passiert,
ParaCrawl v7.1

European union customer statutory rights are not affected.
Die Rechte von Kunden in der europäischen Union sind nicht beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1

In these cases the customer loses all rights to the service.
In diesen Fällen erlöschen alle Rechte des Kunden an der Dienstleistung.
CCAligned v1

In this case can be asserted by the customer no rights.
In diesem Fall können durch den Kunden keine Ansprüche geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Because: Every customer has the rights to receive a tested and adjusted optics.
Jeder Kunde hat das Recht, eine geprüfte und justierte Optik zu erhalten.
CCAligned v1

The Company will inform the Customer of rights of which the Company is aware.
Die Firma wird den Kunden auf ihr bekannte Rechte hinweisen.
ParaCrawl v7.1

The Customer cannot cede rights arising from the present agreement.
Der Kunde ist nicht berechtigt, seine Ansprüche aus dem Vertrag abzutreten.
ParaCrawl v7.1

Where there is no assessment or a defect notification is not made, the Customer loses all rights under the warranty for defects.
Erfolgt keine Untersuchung oder unterbleibt die Mängelanzeige, so verliert der Kunde alle Mängelgewährleistungsrechte.
ParaCrawl v7.1

Copies of Works protected by copyright law, unless the Customer owns the rights necessary;
Kopien von urheberrechtlich geschützten Werken, sofern der Kunde nicht über die nötigen Rechte hieran verfügt,
ParaCrawl v7.1

The above is notwithstanding the Customer rights as a consumer under mandatory consumer protection law.
Für die oben stehenden Bestimmungen gelten weiterhin die Rechte des Kunden als Verbraucher gemäß Verbraucherschutzgesetzgebung.
CCAligned v1

The Customer may assign rights from the contract to third parties only with the consent of shopware.
Der Kunde kann Rechte aus dem Vertrag an Dritte nur mit Einwilligung der shopware abtreten.
ParaCrawl v7.1

All information about you customer rights, returning products and guarantee you find here.
Alle Informationen über Ihre Kunden Rechte Rücksendung der Produkte und Garantie finden Sie hier.
CCAligned v1

The contractual arrangements shall : ( a ) state that the counterparty of the customer is the Eurosystem member with whom that customer has concluded an arrangement for the provision of Eurosystem reserve management services or any 2006O0004 --- EN --- 01.07.2009 --- 001.001 --- 6 ?B part thereof , and that such arrangement does not in itself create customer rights or entitlements vis-à-vis any other Eurosystem members .
Die vertraglichen Vereinbarungen müssen a ) vorsehen , dass das Mitglied des Eurosystems , mit dem der Kunde eine Vereinbarung bezüglich der Erbringung von Dienstleistungen des Eurosystems im Bereich der Währungsreservenverwaltung oder eines Teils dieser Dienstleistungen geschlossen hat , der Geschäftspartner des Kunden ist und dass durch eine solche Vereinbarung keinerlei Rechte oder Ansprüche des Kunden gegenüber anderen Mitgliedern des Eurosystems begründet werden .
ECB v1

The contractual arrangements shall : ( a ) state that the counterparty of the customer is the Eurosystem member with whom that customer has concluded an arrangement for the provision of the Eurosystem reserve management services or any part thereof , and that such arrangement does not in itself create customer rights or entitlements vis-à-vis any other Eurosystem members .
Die vertraglichen Vereinbarungen müssen a ) vorsehen , dass das Mitglied des Eurosystems , mit dem der Kunde eine Vereinbarung bezüglich der Erbringung von Dienstleistungen des Eurosystems im Bereich der Währungsreservenverwaltung oder eines Teils dieser Dienstleistungen geschlossen hat , der Geschäftspartner des Kunden ist und dass durch eine solche Vereinbarung keinerlei Rechte oder Ansprüche des Kunden gegenüber anderen Mitgliedern des Eurosystems begründet werden .
ECB v1

In contrast, a customer can direct the use of, and obtain substantially all of the remaining benefits from, the licence at the point in time at which the licence is granted if the intellectual property to which the customer has rights will not change (see paragraph B61).
Geistiges Eigentum (und damit auch die Einschätzung des Unternehmens, wann die Verfügungsgewalt über die Lizenz auf den Kunden übergeht) ist dann Änderungen unterworfen, wenn in Bezug auf das geistige Eigentum ein anhaltendes Engagement des Unternehmens besteht und das Unternehmen Aktivitäten durchführt, die wesentliche Auswirkungen auf das geistige Eigentum haben, an dem der Kunde Rechte hält.
DGT v2019

Accordingly, if the intellectual property to which the customer has rights has significant stand-alone functionality, a substantial portion of the benefit of that intellectual property is derived from that functionality.
Wenn das geistige Eigentum, an dem der Kunde Rechte hält, eine wesentliche eigenständige Funktion aufweist, leitet sich ein wesentlicher Teil des Nutzens dieses geistigen Eigentums dementsprechend von dieser Funktion ab.
DGT v2019