Übersetzung für "Custom law" in Deutsch
Custom
and
Law
may
then
be
altered.
Brauch
und
Gesetz
können
dann
dementsprechend
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
These
treaties
codified
the
–
unwritten
–
custom-
ary
law
which
had
previously
applied.
Mit
diesen
Verträgen
wurde
das
bis
dahin
geltende
–
ungeschriebene
–
Gewohnheitsrecht
kodifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
custom
and
law
caused
the
passers-by
to
pray
for
the
poor
soul.
Brauch
und
Gebot
veranlasste
die
Vorübergehenden,
für
die
arme
Seele
dort
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
development
aid,
the
EU
presses
hard
on
a
rights
agenda,
including
promotion
of
abortion,
even
where
it
offends
the
local
culture
-
as
in
Kenya,
where
EU-funded
NGOs
use
the
money
for
funding
abortions
in
breach
of
local
custom
and
law.
Wenn
es
um
Entwicklungshilfe
geht,
drängt
die
EU
auf
die
Durchsetzung
von
Rechten,
einschließlich
der
Förderung
von
Abtreibungen,
auch
wenn
dies
der
lokalen
Kultur
widerspricht
-
wie
in
Kenia,
wo
EU-unterstützte
Nichtregierungsorganisationen
das
Geld
für
Abtreibungen
nutzen
und
damit
die
Gepflogenheiten
und
Gesetze
des
Landes
verletzen.
Europarl v8
Those
of
us
who
come
from
countries
with
a
custom
of
common
law
believe
our
rights
to
trial
by
jury,
the
presumption
of
innocence
before
guilt
and
habeas
corpus
to
be
absolutely
essential.
Diejenigen
von
uns,
die
aus
einem
Land
mit
Gewohnheitsrecht
kommen,
sind
davon
überzeugt,
dass
unser
Recht
auf
ein
Gerichtsverfahren,
die
Unschuldsvermutung
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
und
der
Habeas-Corpus-Grundsatz
absolut
unerlässlich
sind.
Europarl v8
This
Agreement
shall
not
affect
any
law,
custom
or
agreement
which
provides
for
more
favourable
conditions
for
the
seafarers
concerned.
Etwaige
Gesetze,
Gewohnheitsrechte
oder
Vereinbarungen,
die
günstigere
Bedingungen
für
die
betreffenden
Seeleute
enthalten,
bleiben
von
dieser
Vereinbarung
unberührt.
DGT v2019
To
the
extent
that
parts
of
the
agreement
concern
matters
that
are
already
covered
by
existing
provisions
of
Community
legislation,
the
agreement
lays
down
in
its
final
provisions
that
it
shall
not
affect
any
law,
custom
or
agreement
which
provides
more
favourable
conditions
for
seafarers.
Sofern
Teile
der
Vereinbarung
Angelegenheiten
betreffen,
die
bereits
von
bestehenden
Gemeinschaftsvorschriften
erfasst
sind,
heißt
es
in
den
Schlussbestimmungen
der
Vereinbarung,
dass
etwaige
Gesetze,
Gewohnheitsrechte
oder
Vereinbarungen,
die
günstigere
Bedingungen
für
die
betreffenden
Seeleute
enthalten,
von
dieser
Vereinbarung
unberührt
bleiben.
TildeMODEL v2018
In
its
current
use
on
Tonga,
the
word
tapu
means
"sacred"
or
"holy",
often
in
the
sense
of
being
restricted
or
protected
by
custom
or
law.
In
seinem
heutigen
Gebrauch
heißt
das
Wort
auf
Tonga
„heilig“,
„geheiligt“,
aber
durchaus
auch
in
dem
Sinn
von
„eingeschränkt“
oder
„durch
Sitte
und
Gesetz
geschützt“.
WikiMatrix v1
In
particular,
he
criticised
the
"custom-tailored"
law
that
allowed
Thaksin
and
his
family
to
sell
multi-billion
baht
shares
of
their
company
Shin
Corp
to
investors
from
Singapore
without
paying
taxes.
Besonders
kritisierte
er
das
„maßgeschneiderte“
Gesetz,
dass
es
Thaksin
und
seiner
Familie
erlaubte,
steuerfrei
milliardenschwere
Anteile
an
ihrem
Konzern
Shin
Corp.
an
Investoren
aus
Singapur
zu
veräußern.
WikiMatrix v1
And
when
the
parents
brought
in
the
child
Jesus,
to
do
for
Him
according
to
the
custom
of
the
law...
Und
als
die
Eltern
das
Kind
Jesus
in
den
Tempel
brachten,
um
mit
ihm
zu
tun,
wie
es
Brauch
ist
nach
dem
Gesetz,
ParaCrawl v7.1
When
the
parents
brought
in
the
child,
Jesus,
that
they
might
do
concerning
him
according
to
the
custom
of
the
law,
Und
da
die
Eltern
das
Kind
Jesus
in
den
Tempel
brachten,
daß
sie
für
ihn
täten,
wie
man
pflegt
nach
dem
Gesetz,
ParaCrawl v7.1
When
the
parents
brought
in
the
child
Jesus
to
do
for
him
what
the
custom
of
the
Law
required,
Und
da
die
Eltern
das
Kind
Jesus
in
den
Tempel
brachten,
daß
sie
für
ihn
täten,
wie
man
pflegt
nach
dem
Gesetz,
ParaCrawl v7.1
And
when
the
parents
brought
in
the
Child
Jesus,
to
do
for
Him
according
to
the
custom
of
the
law,
Und
als
die
Eltern
das
Kindlein
Jesus
hineinbrachten,
um
mit
ihm
zu
verfahren
nach
der
Sitte
des
Gesetzes,
ParaCrawl v7.1
And
when
his
parents
brought
in
the
child
Jesus,
to
do
for
him
according
to
the
custom
of
the
law,
Und
da
die
Eltern
das
Kind
Jesus
in
den
Tempel
brachten,
daß
sie
für
ihn
täten,
wie
man
pflegt
nach
dem
Gesetz,
ParaCrawl v7.1
Bearing
in
his
mind
the
wise
and
beautiful
custom
and
law
by
which
those
Colonies
derived
the
fire,
which
they
kept
ever
burning
in
their
Prytaneum,
from
the
sacred
hearth
of
their
Mother
State,
he
may
regard
these
Cities,
on
their
own
hills,
as
a
system
of
beacons,
burning
along
the
coast,
and
communicating
in
a
telegraphic
series
ofnational
communion
from
the
summit
of
the
Acrocorinth
to
the
borders
of
fun,
what
is
yria.
Seinen
Verstand
in
der
klugen
und
schönen
Gewohnheit
und
im
Gesetz,
durch
das
jene
Kolonien
das
Feuer
ableiteten,
das
sie
überhaupt
zu
brennen,
hielten
in
ihrem
Prytaneum,
vom
heiligen
Herd
ihres
Mutterzustandes
tragend,
kann
er
diese
Städte,
auf
ihren
eigenen
Hügeln,
als
ein
System
der
Leuchtfeuer
ansehen,
entlang
der
Küste
brennen,
und
in
einer
telegraphischen
Reihe
ofnational
Kommunion
vom
Gipfel
des
Acrocorinth
zu
den
Rändern
von
fun,
what
is
yria
in
Verbindung
stehen.
ParaCrawl v7.1
Until
19
Century
was
spoken
under
the
tree
according
to
ancient
custom,
law
and
sentence.
Noch
bis
zum
19.
Jh.
wurde
unter
diesem
Baum
nach
alter
Sitte,
Recht
und
Urteil
gesprochen.
ParaCrawl v7.1