Übersetzung für "Currently amended" in Deutsch
The
Directive
has
currently
been
amended
more
than
50
times.
Die
Richtlinie
ist
bisher
mehr
als
50
Mal
geändert
worden.
TildeMODEL v2018
The
system
of
compensation
is
currently
being
amended.
Das
Entschädigungssystem
wird
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
geändert.
EUbookshop v2
The
existing
form
is
currently
being
amended
to
include
these
changes.
Das
momentan
dazu
existierende
Formblatt
wird
noch
angepasst.
ParaCrawl v7.1
They
are
regulated
on
the
European
level
in
the
Toys
Directive
which
is
currently
being
amended.
Geregelt
sind
sie
auf
europäischer
Ebene
in
der
Spielzeug-Richtlinie,
die
derzeit
überarbeitet
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
food
sector,
for
example,
there
are
also
numerous
rules
and
regulations
which
are
currently
being
amended
and
revised
as
a
result
of
proposed
EU
regulations
and
I
think
this
will
help
us
to
reach
a
high
standard
of
safety.
Im
Bereich
Lebensmittel
zum
Beispiel
bestehen
auch
zahlreiche
Vorschriften,
die
derzeit
durch
Verordnungsvorschläge
revidiert
und
überarbeitet
werden,
und
ich
glaube,
dadurch
werden
wir
einen
hohen
Sicherheitsstandard
erreichen
können.
Europarl v8
However,
the
existing
legislative
provision
(Waste
Oils
Regulation)
is
currently
being
amended
to
make
the
priority
given
in
Germany
to
processing
waste
oil
to
regenerate
base
oil
and
process-related
co-products
compulsory.
Allerdings
werde
die
bestehende
Rechtsvorschrift
(Altölverordnung)
derzeit
geändert,
um
die
Verarbeitung
von
Altöl
obligatorisch
an
die
erste
Stelle
vor
der
Aufbereitung
von
Basisöl
und
verfahrensspezifischer
Koprodukte
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
However,
the
ESC
points
out
that
Directive
90/220/EEC
is
currently
being
amended
so
as
to
take
more
effective
account
of
the
risks
associated
with
the
use
of
GMOs.
Allerdings
weist
der
Ausschuß
darauf
hin,
daß
die
Richtlinie
90/220/EWG
gegenwärtig
Gegenstand
von
Änderungen
ist,
durch
die
den
mit
der
Verwendung
von
GVO
verbundenen
Gefahren
besser
Rechnung
getragen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
EESC
points
out
that
the
provisions
relating
to
the
Commission's
implementing
powers
as
set
out
in
the
proposed
Article
13d
refer
to
non-existing
articles
of
Regulation
No
1290/2005,
which
is
currently
being
amended.
Der
EWSA
weist
darauf
hin,
dass
die
Bestimmungen
über
die
Durchführungsbefugnisse
der
Kommission,
wie
diese
im
vorgeschlagenen
Artikel
13d
enthalten
sind,
auf
inexistente
Artikel
der
Verordnung
Nr.
1290/2005
verweisen,
die
derzeit
geändert
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
called
upon
to
ensure
that,
in
the
context
of
the
enlargement
negotiations,
the
public's
right
to
information
and
participation
in
plans
and
programmes
relating
to
the
environment
is
guaranteed,
in
accordance
with
the
terms
of
the
directives
currently
being
amended,
and
in
particular
to
ensure
that
there
is
an
effective
procedure
for
dealing
with
cross-border
problems.
Die
Kommission
wird
gebeten,
bei
den
Beitrittsverhandlungen
darauf
zu
achten,
dass
das
Recht
der
Öffentlichkeit
auf
Information
und
Beteiligung
an
umweltbezogenen
Plänen
und
Programmen
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Richtlinien,
die
jetzt
geändert
werden,
gewährleistet
und
insbesondere
ein
wirksames
Verfahren
zur
Lösung
der
grenzüberschreitenden
Probleme
sichergestellt
wird.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
improving
budget
forecasting
and
making
budget
management
more
flexible,
Regulation
(EC)
No
1788/2003
is
currently
being
amended
in
order
to
defer
the
date
by
which
the
Member
States
must
pay
the
levy
referred
to
in
Article
3(1)
of
the
Regulation
and
to
allow
some
Member
States
to
transfer
national
reference
quantities
between
direct
sales
and
deliveries
for
the
twelve
month
period
2005/06
within
the
meaning
of
Article
1(1)
of
the
Regulation.
Um
die
Haushaltsansätze
zu
verbessern
und
die
Haushaltsführung
flexibler
zu
gestalten,
wird
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1788/2003
zurzeit
dahin
gehend
geändert,
dass
der
Zeitpunkt
für
die
Zahlung
der
Abgabe
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
durch
die
Mitgliedstaaten
verschoben
wird
und
dass
bestimmten
Mitgliedstaaten
für
den
Zwölfmonatszeitraum
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
erlaubt
wird,
einzelstaatliche
Referenzmengen
für
Direktverkäufe
auf
die
Referenzmenge
für
Lieferungen
zu
übertragen.
DGT v2019
Such
provision
already
exists
in
the
USA
and
is
currently
being
amended
in
Japan
and
Russia.
In
den
USA
ist
dies
bereits
geschehen,
und
in
Japan
und
Rußland
ist
derzeit
eine
entsprechende
Gesetzesänderung
im
Gange.
TildeMODEL v2018
In
the
remaining
cases
(Czech
Republic,
Slovenia
and
Slovakia),
the
law
is
currently
being
amended
or
changes
are
due
to
enter
into
force.
In
diesen
drei
Ländern
(Slowakei,
Slowenien
und
Tschechische
Republik)
werden
die
einschlägigen
Gesetze
gerade
geändert
bzw.
treten
die
Änderungen
in
Kürze
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
general
directive
is
currently
being
amended
to
offer
appropriate
health
and
security
protection
for
all
sectors
and
activities
previously
excluded.
Die
allgemeine
Richtlinie
wird
derzeit
dahingehend
geändert,
daß
sie
in
allen
Sektoren
und
Tätigkeiten,
die
zuvor
ausgeschlossen
waren,
einen
angemessenen
Schutz
der
Sicherheit
und
Gesundheit
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
Hungarian
waste
management
law
is
currently
being
amended
which
is
why
this
time
we
refrained
from
examining
the
topic
from
the
legal
perspective.
Da
das
ungarische
Abfallwirtschaftsgesetz
derzeit
geändert
wird,
wurde
diesmal
auf
eine
Betrachtung
des
Themas
aus
gesetzlicher
Sicht
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
These
Antibiotic
Guidelines
are
currently
being
amended
to
reflect
the
lat-est
scientific
knowledge
and
the
conditions
prevailing
in
practice,
in
order
to
ensure
that
they
give
veterinary
sur-
geons
a
dependable
guide
enabling
the
safe
use
of
antibi-
otics
and
safeguarding
animal
health.
Diese
Antibiotika-
Leitlinien
werden
derzeit
dem
Stand
der
Wissenschaft
und
den
Gegebenheiten
der
Praxis
angepasst,
um
sicher-
zustellen,
dass
sie
dem
Tierarzt
eine
Orientierung
an
die
Hand
geben,
die
einen
sicheren
Umgang
mit
Antibiotika
ermöglicht
und
die
Tiergesundheit
sichert.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
expressly
agreed
in
detail,
the
following
shall
apply,
in
the
order
indicated,
to
supplement
the
contents
of
the
agreement:
the
stipulations
and
specifications
in
the
offer
letter,
the
construction
plans
and
performance
specifications,
these
Standard
Terms
and
Conditions,
Part
B
of
the
Standard
Building
Contract
Terms
(VOB/B),
as
currently
amended,
and
the
general
provisions
of
the
Civil
Code.
Soweit
im
Einzelnen
etwas
Abweichendes
nicht
ausdrücklich
vereinbart
ist,
gelten
ergänzend
und
in
nachfolgender
Reihenfolge
hinsichtlich
des
Vertragsinhaltes
die
Festlegungen
und
Spezifikationen
in
den
Angebotsschreiben,
die
Baupläne
und
Leistungsbeschreibungen,
diese
allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
die
Verdingungsordnung
für
Bauleistungen
Teil
B
(VOB/B)
in
ihrer
jeweils
gültigen
Fassung
sowie
die
allgemeinen
Vorschriften
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
cross-border
transactions,
the
2010
Incoterms
of
the
International
Chamber
of
Commerce
in
Paris
shall
additionally
apply,
as
well
as
the
Uniform
Customs
and
Practice
for
Commercial
Documentary
Credits
(UCP)
as
currently
amended.
Im
Übrigen
gelten
bei
grenzüberschreitenden
Geschäften
ergänzend
die
Incoterms
2010
der
Internationalen
Handelskammer
in
Paris
sowie
die
einheitlichen
Richtlinien
und
Gebräuche
für
Dokumenten-akkreditive
(ERA)
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
ParaCrawl v7.1
The
legal
provisions
for
inward
processing
are
currently
being
amended
by
the
EU
as
part
of
its
new
customs
code.
Die
gesetzlichen
Regelungen
für
die
aktive
Veredelung
werden
derzeit
im
Rahmen
des
neuen
Unions-Zollkodex
von
der
EU
novelliert.
ParaCrawl v7.1
In
Appendix
A,
the
definition
of
current
asset
is
amended
as
follows:
In
Anhang
A
wird
die
Definition
von
kurzfristiger
Vermögenswert
wie
folgt
geändert:
DGT v2019
The
Slovakian
Ministry
of
Finance
is
currently
preparing
an
amendment
of
the
law.
Das
slowakische
Finanzministerium
bereitet
derzeit
eine
Gesetzesänderung
vor.
ParaCrawl v7.1
All
countries
are
currently
amending
their
economic
policies
with
the
aim
of
getting
out
of
the
unfavourable
economic
situation
as
quickly
as
possible,
and
into
at
least
some
level
of
economic
growth.
Alle
Länder
ändern
derzeit
ihre
wirtschaftspolitischen
Strategien
mit
dem
Ziel,
die
ungünstige
wirtschaftliche
Situation
so
schnell
wie
möglich
hinter
sich
zu
lassen
und
zumindest
ein
gewisses
Maß
an
Wirtschaftswachstum
zu
erzielen.
Europarl v8