Übersetzung für "Cultural sensitivity" in Deutsch
Classes
may
include
foreign
language,
cultural
sensitivity
and
classroom
management.
Der
Unterricht
kann
Fremdsprache,
kulturelle
Sensibilität
und
Klassenraummanagement
umfassen.
ParaCrawl v7.1
Does
the
project
demonstrate
cultural
and
gender
sensitivity?
Zeigt
das
Projekt
kulturelle
und
geschlechtsspezifische
Sensibilität?
CCAligned v1
We
translate
your
content
with
cultural
sensitivity
into
more
than
30
languages.
Learn
more
Wir
übersetzen
Ihre
Inhalte
mit
kulturellem
Feingefühl
in
über
30
Sprachen.
CCAligned v1
This
is
not
about
cultural
sensitivity.
Es
geht
nicht
um
kulturelle
Sensibilität.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
in
international
cooperation
to
respond
with
cultural
sensitivity.
In
der
internationalen
Zusammenarbeit
ist
es
wichtig,
kulturell
sensibel
zu
agieren.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
the
water
sector,
flexibility,
innovative
thinking
and
cultural
sensitivity
are
particularly
important.
Gerade
im
Wasserbereich
sind
Flexibilität,
innovatives
Denken
und
kulturelles
Einfühlungsvermögen
gefragt.
ParaCrawl v7.1
In
a
global
environment,
we
need
interpersonal
skills
and
cultural
sensitivity.
In
unserer
globalen
Welt
benötigen
wir
aber
ein
gutes
Einfühlungsvermögen
und
kulturelle
Sensibilität.
ParaCrawl v7.1
Cultural
sensitivity
-
is
the
understanding
and
tolerance
of
all
cultures
and
lifestyles.
Kulturelle
Sensibilität
-
ist
das
Verständnis
und
die
Toleranz
für
alle
Kulturen
und
Lebensstile.
ParaCrawl v7.1
Bali
airport
is
a
modern,
cosmopolitan
hub
and
so
requires
no
specific
cultural
sensitivity
to
navigate.
Der
Flughafen
Bali
ist
ein
modernes,
kosmopolitisches
Drehkreuz
und
erfordert
daher
keine
besondere
kulturelle
Sensibilität.
CCAligned v1
A
little
foresight
and
cultural
sensitivity
can
go
a
long
way
toward
making
effective
color
choices.
Ein
bisschen
Weitsicht
und
kulturelles
Feingefühl
können
viel
dazu
beitragen,
die
richtige
Farbwahl
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
Cultural
sensitivity
and
respect
for
other
people's
values
and
beliefs
are
imperative
in
these
circumstances.
Kulturelles
Einfühlungsvermögen
und
Achtung
vor
den
Werten
und
Überzeugungen
anderer
sind
unter
diesen
Umständen
eine
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Cultural
sensitivity
for
provision
of
competent
assistance
to
clients
from
other
cultures
is
critical
in
their
work.
Kulturelle
Sensibilität
ist
für
die
Bereitstellung
kompetenter
Unterstützung
für
Klienten
anderer
Kulturen
von
entscheidender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Partnerships
with
civil
society,
NGOs
and
the
private
sector
are
also
needed
to
address
sexual
health
and
rights
in
a
gender
sensitive
approach
and
to
work
with
young
people
to
prevent
sexually
transmitted
diseases
and
unwanted
pregnancies,
provided
that
these
objectives
do
not
contravene
the
legal
framework
and
cultural
sensitivity
of
the
countries.
Partnerschaften
mit
der
Zivilgesellschaft,
NRO
und
der
Privatwirtschaft
sind
auch
erforderlich,
um
unter
Berücksichtigung
geschlechterspezifischer
Aspekte
Fragen
der
sexuellen
Gesundheit
und
des
Rechts
auf
sexuelle
Selbstbestimmung
anzugehen
und
junge
Menschen
aufzuklären,
damit
Geschlechtskrankheiten
und
ungewollte
Schwangerschaften
verhütet
werden,
sofern
diese
Ziele
nicht
den
rechtlichen
Rahmen
und
die
kulturelle
Sensibilität
der
Länder
verletzen.
DGT v2019
Lesbian,
gay,
bisexual
and
transgender
people
fleeing
countries
such
as
Iraq,
Uganda,
Honduras
or
Indonesia
must
receive
particular
protection
taking
into
account
cultural
sensitivity.
Lesben,
Schwule,
Bisexuelle
und
Transsexuelle,
die
aus
Ländern
wie
dem
Irak,
Uganda,
Honduras
oder
Indonesien
flüchten,
müssen
einen
besonderen
Schutz
erhalten,
der
die
kulturelle
Sensibilität
berücksichtigt.
Europarl v8
I
did
a
lot
of
blow
back
in
the
early
'80s,
and
it
kept
me
thin
and
awake,
but
it
didn't
do
much
for
my
cultural
sensitivity,
or
my
bank
account,
or
my
gynecological
health.
Ich
habe
ziemlich
viel
gekokst
in
den
frühen
80ern,
das
hielt
mich
wach
und
dünn,
aber
der
kulturellen
Sensibilität
half
es
nicht,
ebenso
wenig
meinem
Konto
oder
meiner
gynäkologischen
Gesundheit.
OpenSubtitles v2018
Isolation
of
patients
and
safe
burial
of
the
dead
are
crucial
to
containing
Ebola,
but
both
need
to
be
introduced
with
cultural
sensitivity
–
not
just
explanations
of
the
science
behind
them.
Entscheidend
für
die
Eindämmung
von
Ebola
ist
die
Isolierung
der
Patienten
und
die
sichere
Beerdigung
der
Toten,
aber
beide
müssen
mit
kulturellem
Feingefühl
eingeführt
werden
–
und
nicht
nur
mit
wissenschaftlichen
Erklärungen.
News-Commentary v14
It
should
place
emphasis
on
cultural
sensitivity,
promoting
transparency
and
an
ethical
approach,
and
combatting
corruption.
Der
Schwerpunkt
sollte
dabei
auf
kultureller
Rücksichtnahme,
Förderung
von
Transparenz
und
Ethik
und
Bekämpfung
von
Korruption
liegen.
TildeMODEL v2018
However,
responses
may
have
to
be
different
in
order
that
the
barriers
faced
by
these
groups
to
accessing
drug
treatment,
education
and
prevention
services
(e.g.
lack
of
cultural
sensitivity
on
the
part
of
the
service,
distrust
of
confidentiality,
language
problems,
etc.)
can
be
overcome.
Dennoch
müssen
die
Maßnahmen
bei
diesen
Gruppen
unterschiedlich
sein,
um
die
Hemmschwellen
im
Hinblick
auf
Drogentherapien,
Aufklärungs
und
Präventionsmaßnahmen
(wie
z.
B.
mangelnde
kulturelle
Sensibilität
seitens
des
Dienstanbieters,
Misstrauen
in
Hinsicht
auf
Vertraulichkeit,
Sprachprobleme)
überwinden
zu
können.
EUbookshop v2
DOE
instead
intends
to
return
the
area
to
its
natural
conditions,
citing
the
cultural
sensitivity
of
the
area.
Das
Ministerium
drängte
statt
dessen
darauf,
das
Gebiet
in
einen
naturnahen
Zustand
zurückzuversetzen,
um
der
kulturellen
Sensibilität
Rechnung
zu
tragen.
WikiMatrix v1