Übersetzung für "Cultural diversities" in Deutsch
The
Balkans
are
a
vibrant
colourful
firework
of
cultural
diversities.
Der
Balkan
ist
eine
vibrierendes,
farbenfrohes
Feuerwerk
kultureller
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Debates
on
circumcision
go
on
increasing
as
a
result
of
medical,
religious
and
cultural
diversities.
Diskussionen
über
die
Beschneidung
gehen
heute
als
Konsequenzen
der
Unterschiede
zwischen
Religionen
und
Kulturen
steigend
weiter.
ParaCrawl v7.1
We
campaign
for
a
Europe
that
once
again
respects
the
political,
economic
and
cultural
diversities
of
all
the
individual
nations
and
their
right
to
democratic
self
government.
Wir
setzen
uns
für
ein
Europa
ein,
in
dem
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Unterschiede
der
einzelnen
Nationen
sowie
das
Recht
auf
demokratische
Selbstverwaltung
wieder
respektiert
werden.
Europarl v8
We
should
continue
to
foster
linguistic
and
cultural
diversities
through
the
use
of
electronic
publishing
and
we
should
facilitate
the
easy
transformation
of
traditional
publishing
industries
into
the
e-publishing
arena.
Wir
sollten
weiterhin
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
durch
den
Einsatz
des
elektronischen
Publizierens
fördern
und
die
Umwandlung
der
herkömmlichen
Verlagsindustrie
in
eine
Welt
des
E-Publishing
erleichtern.
Europarl v8
We
must
remember,
as
Europe
integrates
more
closely,
that
it
is
very
important
that
we
seek
to
protect
and
promote
our
different
cultural
and
linguistic
diversities
within
the
EU
itself.
Wir
müssen
bedenken,
dass
Europa
näher
zusammenrückt
und
es
im
Zuge
dessen
sehr
wichtig
ist,
dass
wir
unsere
verschiedenen
kulturellen
und
sprachlichen
Unterschiede
innerhalb
der
EU
schützen
und
fördern.
Europarl v8
The
effective
promotion
of
rural
development
requires
farmers,
agricultural
production
and
a
model
of
sustainable
human
development
based
on
the
enhancement
of
economic,
social
and
cultural
specificities
and
diversities.
Um
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
wirksam
zu
fördern,
bedarf
es
Landwirte,
einer
landwirtschaftlichen
Produktion
und
eines
Modells
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
menschlichen
Gesellschaft
auf
der
Grundlage
einer
Stärkung
der
ökonomischen,
sozialen
und
kulturellen
Besonderheiten
und
Vielfalt.
Europarl v8
The
information
society
has
to
be
accessible
to
all:
an
element
of
democracy
that
takes
account
of
cultural
diversities
and
that
promotes
the
participation
of
the
citizens,
who
are
involved
parties
and
not
only
consumers.
Die
Informationsgesellschaft
muss
für
allen
offen
sein:
sie
muss
ein
Element
der
Demokratie
sein,
das
die
kulturelle
Vielfalt
berücksichtigt
und
die
Teilhabe
der
Bürger
fördert,
damit
sie
nicht
nur
Verbraucher
sind,
sondern
sich
vielmehr
aktiv
einbringen
können.
Europarl v8
It
is
an
area
where
public
liberties
and
individual
rights
and
duties
at
European
level
are
developing,
while
cultural
diversities
remain
strong
and
must
be
constantly
supported
and
encouraged.
Es
ist
ein
Raum,
in
dem
öffentliche
Freiheiten
und
individuelle
Rechte
und
Pflichten
auf
europäischer
Ebene
entwickelt
werden,
während
die
kulturelle
Vielfalt
ein
starkes
Element
bleibt
und
ständiger
Förderung
bedarf.
TildeMODEL v2018
In
a
number
of
contributions
it
was
considered
that
–
rating
system
should
take
into
account
the
cultural
and
social
diversities
between
Member
States.
In
einigen
Beiträgen
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
Einstufungssysteme
auf
kulturelle
und
gesellschaftliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
Rücksicht
nehmen
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
approach
is
essentially
to
strike
a
balance
between
ensuring
that
there
are
no
barriers
to
trade
on
the
one
hand,
and
non-interference
with
different
Member
States'
cultural
diversities
on
the
other.
Die
Kommission
will
mit
ihrem
Ansatz
im
wesentlichen
sicherstellen,
daß
einerseits
keine
Handelsschranken
bestehen
und
andererseits
die
Nichteinmischung
in
die
kulturellen
Angelegenheiten
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
It
had
explained
that
“all
collaboration
with
the
Member
States
should
concentrate
on
implementing
priority
information
campaigns,
defined
at
Community
level,
but
adapted
to
the
cultural
and
linguistic
diversities
of
each”.
Ferner
hat
das
Parlament
darauf
hingewiesen,
„dass
sich
jede
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
[…]
auf
die
Durchführung
vorrangiger
Informationskampagnen
konzentrieren
muss,
die
zwar
auf
Gemeinschaftsebene
festzulegen,
jedoch
an
die
jeweiligen
kulturellen
und
sprachlichen
Unterschiede
anzupassen
sind“.
TildeMODEL v2018
The
knowledge
society
must
provide
opportunities
to
develop
all
regions
while
respecting
regional
and
cultural
diversities
and
turn
these
into
future
assets.
Die
Wissensgesellschaft
muss
Entwicklungsmöglichkeiten
für
alle
Regionen
bieten,
dabei
jedoch
deren
regionale
und
kulturelle
Vielfalt
wahren,
die
in
künftige
Aktivposten
verwandelt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
result
of
the
vote
in
the
British
Parliament
is
an
example
of
cultural
diversities
in
Europe
expressing
themselves
in
a
democratic
way.
Das
Ergebnis
der
Abstimmung
im
britischen
Parlament
ist
ein
Beispiel
für
die
kulturelle
Vielfalt
in
Europa,
die
auf
demokratische
Weise
ihren
Ausdruck
findet.
TildeMODEL v2018
At
the
sometime,
a
greater
number
of
exchanges
will
make
for
better
understanding
of
the
cultural
diversities
and
democratic
values
which
are
common
to
all
Member
States
of
the
Community.
Gleichzeitig
soll
der
vermehrte
Austausch
zu
einem
besseren
Verständnis
der
kulturellen
Unterschiede
wie
auch
der
den
Mitglied
staaten
gemeinsamen
demokratischen
Werte
beitragen.
EUbookshop v2
Those
involved
in
the
project
developed
the
idea
of
taking
the
show
on
tour
to
other
parts
of
Europe
after
its
première,
and
the
process
of
planning
for
this
encouraged
the
group
to
reflect
on
the
cultural
diversities
they
would
meet
up
with
in
doing
so.
Die
am
Projekt
Beteiligten
entwickelten
nach
der
Premiere
die
Idee,
die
Show
auch
in
anderen
Teilen
Europas
zu
zeigen,
und
der
damit
verbundene
Planungsprozeß
veranlaßte
die
Gruppe,
sich
Gedanken
über
die
kulturellen
Unterschiede
zu
machen,
denen
sie
dabei
begegnen
würden.
EUbookshop v2
Citizens
of
each
Member
State
are
members,
bringing
to
it
their
differences,
their
political
sensibilities
and
their
cultural
diversities.
Ihr
gehören
Bürger
aus
allen
Mitgliedstaaten
mit
ihren
Unterschieden,
ihrer
politischen
Sensibilität,
ihren
kulturellen
Verschiedenheiten
an.
EUbookshop v2
It
is
an
area
where
public
liberties
and
individual
rights
andduties
at
European
level
are
developing,
while
cultural
diversities
remain
strong
and
must
beconstantly
supported
and
encouraged.
Esist
ein
Raum,
in
dem
öffentliche
Freiheiten
und
individuelle
Rechte
und
Pflichten
auf
europäischer
Ebene
entwickelt
werden,
während
die
kulturelle
Vielfalt
ein
starkes
Element
bleibt
undständiger
Förderung
bedarf.
EUbookshop v2
In
your
homilies,
respect
the
recommendations
of
the
Church,
by
paying
attention
to
national,
cultural
and
other
diversities
of
the
pilgrims
who
listen
to
you.
Halten
Sie
sich
bei
der
Homelie
an
die
kirchlichen
Weisungen,
achten
Sie
dabei
auf
die
nationalen,
kulturellen
und
anderen
unterschiede
der
Pilger
die
Ihnen
zuhören.
ParaCrawl v7.1
Join
us
and
let
us
guide
you
to
your
ultimate
vacation
destination,
rich
with
cultural
diversities.
Begleiten
Sie
uns
und
lassen
Sie
sich
von
uns
auf
Ihre
ultimative
Urlaubsziel,
reich
an
kulturellen
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Discover
with
us
the
landscape
and
cultural
diversities
in
South
Baden
and
Alsace
-
our
competent
team
is
looking
forward
to
meeting
you.
Entdecken
Sie
mit
uns
die
Vielfalt
der
Landschaft
und
Kultur
in
Südbaden
und
dem
Elsass
-
unser
kompetentes
Team
freut
sich
auf
Sie.
ParaCrawl v7.1
Inspite
of
the
regional
cultural
diversities,
there
is
an
inherent
unity
of
being
a
part
of
the
state
of
Gujarat.
Trotz
der
regionalen
kulturellen
Vielfalten
gibt
es
eine
zugehörige
Einheit
des
Seins
ein
Teil
des
Zustandes
von
Gujarat.
ParaCrawl v7.1