Übersetzung für "Criminal division" in Deutsch
Jean
Saporta
is
Chief
Inspector
of
the
criminal
division.
Jean
Saporta
ist
Hauptkommissar
bei
der
Kripo.
OpenSubtitles v2018
Jean
Saporta
is
the
Chief
Inspector
of
the
criminal
division.
Saporta
ist
Hauptkommissar
bei
der
Kripo.
OpenSubtitles v2018
Lorenz
is
Presiding
Judge
of
the
criminal
division
at
the
Regional
Court
Mainz.
Lorenz
war
Vorsitzender
Richter
der
Großen
Strafkammer
am
Landgericht
Mainz.
WikiMatrix v1
I'm
the
Head
of
the
Criminal
Division.
Ich
bin
die
Vorsitzende
der
Strafkammer.
OpenSubtitles v2018
This
time
I
was
taken
to
Harasta,
to
the
Criminal
Division.
Diesmal
wurde
ich
nach
Harasta,
in
die
Abteilung
für
Kriminelle
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Are
you
suggesting
the
former
head
of
the
criminal
division
at
main
justice
was
a
mole?
Möchten
Sie
damit
andeuten,
dass
die
frühere
Leiterin
der
Kriminalabteilung
der
Staatsanwaltschaft
ein
Maulwurf
war?
OpenSubtitles v2018
The
disappearance
of
the
head
of
the
Criminal
Division
is
a
situation
we
need
to
manage...
carefully.
Das
Verschwinden
der
Leiterin
der
Strafkammer
ist
eine
Situation,
mit
der
wir
vorsichtig
umgehen
müssen.
OpenSubtitles v2018
That
afternoon,
the
police
took
Mr.
Chang
to
the
Criminal
Police
Division
and
interrogated
him.
An
diesem
Nachmittag
brachte
die
Polizei
Herrn
Chang
zur
Abteilung
der
Kriminalpolizei
und
verhörte
ihn.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
1960s,
he
returned
to
the
criminal
division
as
a
regional
court
director.
Anfang
der
1960er
Jahre
kehrte
er
als
Landgerichtsdirektor
in
die
Abteilung
für
Strafsachen
zurück.
WikiMatrix v1
In
fact,
created
a
structure
within
the
criminal
division
of
the
newly
appointed
senior
and
middle
managers.
In
der
Tat
schuf
eine
Struktur
innerhalb
der
Strafkammer
des
neu
ernannten
oberen
und
mittleren
Management.
ParaCrawl v7.1
The
criminal
division
of
the
French
Court
of
Cassation,
which
more
than
ever
is
living
up
to
its
name,
has
committed
what
can
only
be
described
as
an
absolute
abuse
of
authority.
Die
Strafkammer
des
französischen
Kassationsgerichtshofs,
die
ihrem
Namen
niemals
so
sehr
Ehre
gemacht
hat,
hat
eine
echte
Verletzung
der
Amtspflicht
begangen.
Europarl v8
In
1975,
President
Gerald
Ford
tapped
him
to
serve
as
the
Assistant
Attorney
General
for
the
Justice
Department's
Criminal
Division.
Nach
sechs
Jahren
als
District
Attorney
berief
ihn
Präsident
Gerald
Ford
zum
Assistenten
des
Generalstaatsanwalts
und
Leiter
der
Kriminalabteilung.
Wikipedia v1.0