Übersetzung für "Credit constraints" in Deutsch
The
continuing
credit
constraints
are
one
reason
that
parts
of
the
European
economy
remain
weak.
Die
andauernden
Kreditbeschränkungen
sind
ein
Grund
dafür,
dass
Teile
der
europäischen
Wirtschaft
schwach
bleiben.
News-Commentary v14
To
lower
risks
of
medium-term
credit
supply
constraints,
the
strengthening
of
bank
balance
sheets
should
be
continued.
Zu
Um
die
Risiken
mittelfristiger
Kreditversorgung
zu
verringern,
sollte
die
Stärkung
der
Bankbilanzen
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
CAP
must
offer
immediate
solutions
to
the
impact
which
the
economic
crisis
is
having
on
agricultural
enterprises,
such
as
the
lack
of
access
to
credit
for
farmers,
constraints
on
farming
incomes
and
rising
unemployment
in
rural
areas.
Ich
glaube,
dass
die
GAP
sofortige
Lösungen
für
die
Auswirkungen
anbieten
muss,
die
die
Wirtschaftskrise
auf
landwirtschaftliche
Betriebe
hat,
wie
beispielsweise
den
fehlenden
Zugang
zu
Krediten
für
Landwirte,
die
Beschränkungen
bei
landwirtschaftlichen
Einkommen
und
die
steigende
Arbeitslosigkeit
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
More
data
and
further
analysis
are
necessary
to
form
a
robust
judgement
about
the
severity
and
scope
of
credit
constraints
and
their
possible
implications
for
economic
activity
.
Es
bedarf
weiterer
Daten
und
Analysen
,
um
sich
ein
fundiertes
Urteil
über
die
Schwere
und
den
Umfang
der
Kreditbeschränkungen
sowie
deren
mögliche
Folgen
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
bilden
zu
können
.
ECB v1
But
just
as
the
pre-crisis
credit
boom
masked
underlying
structural
problems,
post-crisis
credit
constraints
have
greatly
amplified
the
downturn.
Doch
genau
wie
der
Kreditboom
vor
der
Krise
grundlegende
Strukturprobleme
verdeckte,
haben
die
Kreditbeschränkungen
im
Gefolge
der
Krise
den
Abschwung
deutlich
verstärkt.
News-Commentary v14
But,
given
credit
constraints,
many
public
institutions
will
be
unable
to
underwrite
the
development
and
deployment
of
new
solutions,
particularly
those
that
need
to
establish
their
track
record
at
scale
without
a
guaranteed
revenue
source.
Doch
angesichts
der
Kreditbeschränkungen
werden
viele
öffentliche
Institutionen
nicht
dazu
in
der
Lage
sein,
die
Haftung
für
die
Entwicklung
und
Umsetzung
neuer
Lösungen
zu
übernehmen,
insbesondere
für
die,
bei
denen
noch
keine
Erfahrungwerte
für
Großprojekte
vorliegen
und
die
keine
garantierte
Einkommensquelle
darstellen.
News-Commentary v14
An
alternative
approach
tested
in
SE
allows
employers
to
defer
social
contributions
and
taxes
for
up
to
12
months,
to
help
cash
flow
and
ease
credit
constraints.
Einen
alternativen
Ansatz
hat
SE
verfolgt
und
den
Arbeitgebern
einen
Aufschub
für
die
Zahlung
von
Sozialabgaben
und
Steuern
von
bis
zu
12
Monaten
gewährt,
um
den
Cashflow
zu
verbessern
und
den
Zugang
zu
Krediten
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
For
some
Member
States
this
was
compounded
by
a
sharp
fall
in
interest
rates
and
"a
relaxation
of
credit
constraints
on
households
following
an
improved
access
to
credit
in
the
more
integrated
financial
market",
with
direct
effects
on
the
consumption
of
durable
and
non-durable
goods.
In
einigen
Mitgliedstaaten
kamen
stark
fallende
Zinssätze
und
"eine
Lockerung
der
Kreditbeschränkungen
für
Haushalte
infolge
des
verbesserten
Zugangs
zu
Krediten
im
stärker
integrierten
Finanzmarkt"
hinzu,
was
sich
wiederum
unmittelbar
auf
den
Verbrauch
von
lang-
und
kurzlebigen
Gütern
auswirkte.
TildeMODEL v2018
In
some
Member
States,
these
included
a
strong
decline
in
interest
rates
during
the
approach
to
euro
adoption,
and
a
relaxation
of
credit
constraints
on
households
following
an
improved
access
to
credit
in
the
more
integrated
financial
market.
In
einigen
Mitgliedstaaten
waren
dies
etwa
stark
fallende
Zinssätze
vor
der
Euro-Einführung
und
eine
Lockerung
der
Kreditbeschränkungen
für
Haushalte
infolge
des
verbesserten
Zugangs
zu
Krediten
im
stärker
integrierten
Finanzmarkt.
TildeMODEL v2018
Portugal
shall
improve
the
business
environment
by
reducing
administrative
burden
through
the
extension
to
all
sectors
of
the
economy
of
simplification
reforms
(Points
of
Single
Contact
and
Zero
authorisation
projects)
and
by
alleviating
SME’s
credit
constraints
including
with
the
implementation
of
Directive
2011/7/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
February
2011
on
combating
late
payment
in
commercial
transactions
[2].
Portugal
sorgt
für
eine
Verbesserung
des
Unternehmensumfelds
durch
Bürokratieabbau
und
Ausweitung
der
Reformen
zur
Verwaltungsvereinfachung
auf
alle
Sektoren
(einheitliche
Ansprechpartner
und
genehmigungsfreie
Projekte),
Lockerung
der
für
KMU
geltenden
Kreditbeschränkungen,
unter
anderem
durch
Umsetzung
der
Richtlinie
2011/7/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Februar
2011
zur
Bekämpfung
von
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
[2].
DGT v2019
This
is
particularly
relevant
in
the
context
of
difficulties
in
accessing
credit
and
constraints
on
public
finances,
and
in
view
of
the
need
to
underpin
Europe's
economic
recovery.
Dies
ist
besonders
relevant
im
Kontext
von
Schwierigkeiten
beim
Zugang
zu
Krediten,
der
angespannten
Lage
bei
den
öffentlichen
Finanzen
und
der
Notwendigkeit,
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
in
Europa
zu
stützen.
DGT v2019
This
is
particularly
relevant
in
the
context
of
difficult
access
to
credit,
constraints
on
public
finances,
and
in
view
of
the
need
to
underpin
Europe’s
economic
recovery.
Dies
ist
besonders
relevant
im
Kontext
eines
schwierigen
Zugangs
zu
Krediten,
der
angespannten
Lage
der
öffentlichen
Haushalte
und
im
Hinblick
auf
die
Notwendigkeit,
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
in
Europa
voranzutreiben.
DGT v2019
Such
credit
constraints
can
put
a
brake
on
recovery,
notably
in
vulnerable
countries
and
add
to
disinflationary
pressures.
Derlei
Kreditbeschränkungen
können
die
Erholung
vor
allem
in
den
anfälligen
Ländern
behindern
und
den
Disinflationsdruck
weiter
erhöhen.
TildeMODEL v2018
The
German
measure
will
ease
the
credit
constraints
on
businesses
affected
by
the
current
economic
situation,
provided
that
they
invest
in
products
that
are
more
environmentally
friendly.
Durch
die
deutsche
Maßnahme
wird
Unternehmen,
die
von
der
derzeitigen
Wirtschaftskrise
betroffen
sind,
der
Zugang
zu
Krediten
erleichtert,
sofern
sie
in
umweltfreundlichere
Produkte
investieren.
TildeMODEL v2018
First,
in
a
number
of
countries
they
reflect
the
still-ongoing
adaptation
to
falling
interest
rates
and
the
relaxation
of
credit
constraints
on
households
which
started
in
the
run-up
to
the
euro,
while
in
Germany’s
case
unification
had
a
long-lasting
adverse
impact
on
its
relative
competitiveness.
Erstens
sind
sie
ein
Zeichen
dafür,
dass
in
einer
Reihe
von
Ländern
die
Anpassung
an
sinkende
Zinssätze
und
die
Lockerung
von
Kreditbeschränkungen
für
Privathaushalte
im
Vorfeld
der
Einführung
des
Euro
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
während
im
Falle
Deutschlands
die
Wiedervereinigung
nachhaltige
Auswirkungen
auf
die
relative
Wettbewerbsfähigkeit
des
Landes
gehabt
hat.
TildeMODEL v2018
At
the
very
least,
according
to
the
EESC,
structural
reforms
that
may
have
positive
effects
on
demand
in
the
short-term
and
even
under
credit
constraints
for
households
and
firms
should
be
prioritised.
Nach
Auffassung
des
EWSA
sollten
zumindest
solche
Strukturreformen
Priorität
haben,
die
die
Nachfrage
kurzfristig
und
selbst
unter
eingeschränkten
Kreditmöglichkeiten
für
Privathaushalte
und
Firmen
positiv
beeinflussen
können.
TildeMODEL v2018
At
the
very
least,
structural
reforms
that
may
have
positive
effects
on
demand
in
the
short
term
and
even
under
credit
constraints
for
households
and
firms
should
be
prioritised.
Zumindest
sollten
solche
Strukturreformen
Priorität
haben,
die
die
Nachfrage
kurzfristig
und
selbst
unter
eingeschränkten
Kreditmöglichkeiten
für
Privathaushalte
und
Firmen
positiv
beeinflussen
können.
TildeMODEL v2018
Such
credit
constraints
are
one
reason
why
unemployment
rates
continue
to
rise
in
so
many
countries
–
often
from
already
alarming
levels,
such
as
25%
in
Greece
and
Spain
(where
youth
unemployment
is
above
50%)
–
and
why
unemployment
remains
unusually
high
in
countries
like
the
US
(albeit
it
at
a
much
lower
level).
Derartige
Kreditbeschränkungen
sind
ein
Grund,
warum
die
Arbeitslosenraten
in
so
vielen
Ländern
weiterhin
ansteigen
–
oft
von
bereits
alarmierend
hohen
Werten
aus,
wie
etwa
25
Prozent
in
Griechenland
und
Spanien
(wo
die
Jugendarbeitslosigkeit
bei
50
Prozent
liegt)
–
und
warum
die
Arbeitslosigkeit
in
Ländern
wie
den
USA
ungewöhnlich
hoch
bleibt
(wenngleich
auf
viel
niedrigerem
Niveau).
News-Commentary v14