Übersetzung für "Creature of habit" in Deutsch
Tom's
a
creature
of
habit,
and
does
pretty
much
the
same
things
every
day.
Tom
ist
ein
Gewohnheitstier
und
macht
jeden
Tag
so
ziemlich
das
Gleiche.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
says
that
he's
a
creature
of
habit.
Tom
sagt,
er
sei
ein
Gewohnheitstier.
Tatoeba v2021-03-10
It
shows
man
is
a
creature
of
habit.
Ein
Beweis
mehr,
dass
der
Mensch
ein
anpassungsfähiges
Lebewesen
ist.
OpenSubtitles v2018
A
creature
of
habit
who
returns
to
his
origins...
that
means
home.
Ein
Gewohnheitstier,
das
zu
seinen
Ursprüngen
zurückkehrt.
OpenSubtitles v2018
Let's
hope
he's
a
creature
of
habit.
Hoffen
wir
mal,
dass
er
ein
Gewohnheitstier
ist.
OpenSubtitles v2018
He's
a
creature
of
habit...
a
slave
to
his
Tuesday
night
lap
dance.
Er
ist
ein
Gewohnheitstier
und
geht
jeden
Dienstag
zum
Stripclub.
OpenSubtitles v2018
But
he
also
seems
like
a
creature
of
habit.
Er
scheint
ein
Gewohnheitstier
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I'm
a
creature
of
habit.
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Gewohnheitstier.
OpenSubtitles v2018
Man
is
a
creature
of
habit,
and
kids
are
no
exception.
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier,
und
auch
Kinder
bilden
da
keine
Ausnahme.
ParaCrawl v7.1
I
am
a
creature
of
habit,
but
I
still
love
life
changes.
Ich
bin
ein
Gewohnheitstier
und
trotzdem
liebe
ich
Veränderungen
im
Leben.
CCAligned v1
I
am
admittedly
very
much
a
"creature
of
habit".
Ich
bin
zugegebenermaßen
ein
starkes
"Gewohnheitstier".
ParaCrawl v7.1
How
many
people
are
like
you
a
creature
of
habit
and
afraid
of
the
new?
Bist
du
wie
viele
Menschen
auch
ein
Gewohnheitstier
und
hast
Angst
vor
dem
Neuem?
ParaCrawl v7.1
As
a
proverbial
"creature
of
habit",
it
tends
to
be
difficult
for
many
people
to
get
used
to
new
things.
Als
sprichwörtliches
"Gewohnheitstier"
fällt
es
vielen
Menschen
tendenziell
schwer,
sich
auf
Neues
einzulassen.
ParaCrawl v7.1
Man
is
a
creature
of
habit
-
big
changes
are
usually
unpleasant
for
him.
Der
Mensch
ist
nun
mal
ein
Gewohnheitstier
–
große
Veränderungen
sind
ihm
meistens
unangenehm.
ParaCrawl v7.1
As
a
proverbial
“creature
of
habit”,
it
tends
to
be
difficult
for
many
people
to
get
used
to
new
things.
Als
sprichwörtliches
„Gewohnheitstier“
fällt
es
vielen
Menschen
tendenziell
schwer,
sich
auf
Neues
einzulassen.
ParaCrawl v7.1
He
knew
this
guy
was
a
local
and
creature
of
habit.
And
this
place
screams
both.
Er
wusste,
dass
der
Mann
von
hier
war,
und
ein
Gewohnheitstier,
und
dieser
Ort
schreit
beides.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
meantime,
you
and
I
shall
see
if
our
creature
of
habit
has
visited
his
burial
site
in
the
depths
of
the
tunnels.
Und
in
der
Zwischenzeit
schauen
wir
beide,
ob
unser
Gewohnheitstier...
unten
in
den
Tunneln
seine
Grabstätte
besucht
hat.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
creature
of
habit.
Ich
bin
ein
Gewohnheitstier.
OpenSubtitles v2018