Übersetzung für "Create a fund" in Deutsch

Let us create a European fund for alternative energy resources.
Wir sollten einen europäischen Fonds für alternative Energieressourcen einrichten.
Europarl v8

Is it necessary to create a fund for ICO in Switzerland ?
Ist es notwendig, einen Fond für ICO in der Schweiz zu schaffen ?
CCAligned v1

But Soludo’s recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm.
Aber Soludos jüngste Entscheidung, einen Staatsfonds zu gründen, hat einen Feuersturm ausgelöst.
News-Commentary v14

The programme will create a seed capital fund and support the setting-up of cluster structures in the biotechnological sector.
Mit diesem Programm soll ein Startkapitalfonds errichtet und die Schaffung von Clusterstrukturen im Biotechnologiesektor gefördert werden.
TildeMODEL v2018

As the report rightly pointed out, it would be desirable to create a fund from which aid would be granted to help needier Member States to combat unemployment.
Wir müssen uns bewußt werden, daß die Kosten der sozialen Sicherheit für den Steuerzahler zunehmen.
EUbookshop v2

Each producer organisation may create a collective fund, which shall be used only to finance the following measures:
Jede Erzeugerorganisation kann einen Kollektivfonds schaffen, der ausschließlich der Finanzierung folgender Maßnahmen dient:
TildeMODEL v2018

We must ensure that Copenhagen marks a turning point in terms of practical joint commitment by stronger economies to create a fund that will guarantee a continual flow of funding for sustainable development in emerging countries.
Wir müssen uns dafür einsetzen, dass Kopenhagen zu einem Wendepunkt in Sachen praktischer Zusammenarbeit wird, indem die stärkeren Volkswirtschaften einen Fonds einführen, durch den sich die kontinuierliche Finanzierung der nachhaltigen Entwicklung in Schwellenländer gewährleisten lässt.
Europarl v8

In order to improve the assimilation of European Union funds for the renovation of buildings and homes, and given the practice of the Member States and difficulty of cofinancing, it should be proposed that national governments create a common fund, in which they could save money, covering cofinancing with state money.
Zur Verbesserung der Assimilation von Fonds der Europäischen Union für die Renovierung von Gebäuden und Wohnhäusern und angesichts der Praxis der Mitgliedstaaten und der Schwierigkeit der Kofinanzierung sollte vorgeschlagen werden, dass die nationalen Regierungen einen gemeinsamen Fonds schaffen, in dem sie Geld sparen könnten, und die Kofinanzierung mit staatlichen Geldern gedeckt wird.
Europarl v8

The third thing which definitely must be done is to create a European monetary fund to replace the stability mechanism which was created, because that mechanism, as you say yourself, Mr Rehn, is not going to be up to the job.
Der dritte Punkt, der unbedingt notwendig ist, ist die Schaffung eines Europäischen Währungsfonds als Ersatz für den Stabilitätsmechanismus, der ins Leben gerufen wurde, denn dieser Mechanismus ist, wie Sie, Herr Rehn, selbst gesagt haben, der Aufgabe nicht gewachsen.
Europarl v8

We now have the responsibility, within this Council, to do everything we can to defend the euro, namely to create a stabilisation fund that follows community methodology and is able to introduce responsibility within countries that are in the most fragile situation, and solidarity within those that have met their obligations and have not always shown themselves, at least through their external declarations, able to adopt a position of solidarity within the context of the euro area.
Wir haben jetzt in diesem Rat die Pflicht, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den Euro zu verteidigen, und zwar einen Stabilitätsfonds zu schaffen, der auf der Gemeinschaftsmethode beruht und der die Möglichkeit bietet, Verantwortung in den Ländern, die sich in der schwächsten Situation befinden, einzuführen und Solidarität in den Ländern zu wecken, die ihren Verpflichtungen nachgekommen sind und die den Euroraum betreffend, zumindest durch ihre Erklärungen nach außen, nicht immer Solidarität bekunden konnten.
Europarl v8

The fisheries sector needs a regulation, or at least a specific objective, that is of a horizontal nature, as well as a single legal instrument, a basis like the current FIFG, which should be strengthened on the basis of the criteria put forward by the Commission in the proposal to create a rural development fund.
Die Fischerei benötigt eine Verordnung oder zumindest ein spezifisches Ziel mit horizontalem Charakter und ein einheitliches juristisches Instrument, einen Fonds wie das gegenwärtige FIAF, das in Anlehnung an die Kriterien verstärkt werden müßte, die die Kommission im Vorschlag zur Schaffung eines Fonds für die ländliche Entwicklung anwendet.
Europarl v8

We need to create a European monetary fund and, alongside it, to implement measures for stabilising the Member States' public finances.
Wir müssen einen Europäischen Währungsfonds schaffen und gleichzeitig Maßnahmen zur Stabilisierung der öffentlichen Finanzen der Mitgliedstaaten umsetzen.
Europarl v8

Using taxes obtained from this source to create a fund for debt reduction for the poorest countries is without doubt a very practical move.
Die so abgeschöpften Finanzmittel zugunsten eines Fonds zur Minderung der Schuldenlast der ärmsten Länder zu nutzen, ist sicher eine sehr sinnvolle Sache.
Europarl v8

The Commission is concerned about the current difficulties in the dairy sector and we have taken due note of Parliament's proposal to create a special 'Milk Fund' and of the stance taken by the ministers of agriculture.
Die Kommission ist besorgt angesichts der aktuellen Schwierigkeiten im Milchsektor, und wir haben den Vorschlag des Parlaments, einen speziellen "Milchfonds" zu schaffen, sowie die Haltung der Landwirtschaftsminister zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I would like to draw attention to the pressing need to create a fund for the dairy farming sector in view of the difficult circumstances faced by producers, and I hope that effective support measures are adopted for this sector of activity.
Ich möchte auf die Dringlichkeit der Schaffung eines Fonds für den Milchsektor aufmerksam machen angesichts der schwierigen Umstände, mit denen Erzeuger konfrontiert sind, und ich hoffe, dass wirksame Hilfsmaßnahmen für diesen Wirtschaftszweig verabschiedet werden.
Europarl v8

It was simply a question of how we should implement it, of whether we should create a new fund at a European level for refitting old ships or whether we should put in place a strategy.
Es war nur die Frage, wie wir das umsetzen wollen, ob wir auf europäischer Ebene einen neuen Topf aufmachen, um alte Schiffe umzurüsten, oder ob wir sagen, wir brauchen eine Strategie.
Europarl v8

I therefore welcome the adoption of this report and hope that the Member States will soon be able to increase aid for fishers, and that the European Union, through the European Fisheries Fund (EFF), will increase its subsidies aimed at improving and modernising vessels and equipment, and will create a fund to which SMEs can turn if they are in trouble.
Ich begrüße daher die Annahme dieses Berichts und hoffe, dass die Mitgliedstaaten bald dazu in der Lage sind, die Beihilfen für Fischer zu erhöhen, und dass die Europäische Union über den Europäischen Fischereifonds (EFF) ihre Subventionen zur Verbesserung und Modernisierung der Schiffe und des Geräts erhöhen und einen Fonds einrichten wird, an den sich KMU im Falle von Schwierigkeiten wenden können.
Europarl v8