Übersetzung für "Covering of costs" in Deutsch
The
club
acts
according
to
the
principle
of
covering
the
costs.
Der
Verein
arbeitet
nach
dem
Prinzip
der
Kostendeckung.
CCAligned v1
Thanks
to
Open
Tech
Fund
for
covering
the
costs
of
hiring
the
auditor.
Dank
gebührt
Open
Tech
Fund
für
die
Übernahme
der
Kosten
für
den
Auditorlohn.
ParaCrawl v7.1
The
covering
of
these
medical
costs
is
subject
to
prior
authorisation
by
the
Social
Security
Medical
Board.
Die
Übernahme
untersteht
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
ärztliche
Kontrollbehörde
der
Sozialversicherung.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
Open
Tech
Fund
for
finding
the
auditor
and
covering
the
costs
of
hiring
them.
Dank
gebührt
Open
Tech
Fund
für
die
Auditorensuche
und
die
Übernahme
deren
Kosten.
ParaCrawl v7.1
This
could
be
done
by
centrally
covering
part
of
the
costs
of
making
the
changes.
Dies
könnte
zentral
erfolgen,
indem
ein
Teil
der
für
die
Änderungen
anfallenden
Kosten
gedeckt
werden.
Europarl v8
Germany
further
notes
that
the
EU
Water
Framework
Directive
also
states
that
Member
States
may
have
regard
to
the
social,
environmental
and
economic
effects
of
covering
costs
as
well
as
the
geographic
and
climatic
conditions
of
the
regions
affected.
Im
vorliegenden
Fall
seien
alle
Kosten
gedeckt,
und
die
Tarifbedingungen
seien
für
alle
Benutzer
gleich.
DGT v2019
Covering
all
costs
of
production
would
be
an
overcompensation
in
view
of
the
factors
other
than
dumped
imports.
Die
Deckung
sämtlicher
Produktionskosten
wäre
in
Anbetracht
der
neben
den
gedumpten
Einfuhren
bestehenden
Faktoren
eine
Überkompensation.
DGT v2019
I
also
support
a
gradual
development
in
the
direction
of
covering
environmental
costs
and
the
costs
of
resources.
Ebenso
befürworte
ich
eine
schrittweise
Entwicklung
in
Richtung
auf
eine
Deckung
der
Umwelt-
und
Ressourcenkosten.
Europarl v8
It
is
allocated
inter
alia
for
covering
costs
of
benefits
from
pension
insurance
and
health
insurance,
Er
ist
u.a.
für
die
Finanzierung
der
Leistungen
aus
der
Rentenversicherung
und
der
Krankenversicherung
bestimmt,
ParaCrawl v7.1
For
the
covering
of
the
costs
resulting
from
a
resignation
i
recommend
the
conclusion
of
a
travel
resignation
cost
insurance
to
you.
Zur
Deckung
der
durch
einen
Rücktritt
entstehenden
Kosten
empfehlen
wir
Ihnen
den
Abschluss
einer
Reise-Rücktrittskosten-Versicherung.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
the
Commission
can
accept
that
aid
is
granted
through
application
of
the
guarantee
covering
30
%
of
the
costs
of
removal
and
decontamination.
Schließlich
kann
die
Kommission
der
Tatsache
zustimmen,
dass
Beihilfe
über
die
Anwendung
der
Bürgschaft
betreffend
die
Übernahme
von
30
%
der
Abriss-
und
Reinigungskosten
gewährt
wird.
DGT v2019
The
compensation
for
operating
deficits,
the
compensation
for
the
costs
of
closing
down
the
rotating
drum
furnaces
and
the
state
guarantee
covering
30
%
of
the
costs
of
removal
and
decontamination,
which
follow
from
the
concession
agreement
between
the
Netherlands
and
AVR
Nuts
and
which
have
been
partially
implemented
by
the
Netherlands,
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty.
Die
Maßnahmen
in
Form
der
Vergütung
für
die
Betriebskostendefizite,
der
Vergütung
für
die
Schließungskosten
der
Drehtrommelöfen
und
der
Bürgschaft
des
Staates
für
30
%
der
Abriss-
und
Reinigungskosten,
die
aus
der
Konzessionsvereinbarung
zwischen
den
Niederlanden
und
AVR
Nuts
resultieren
und
die
von
den
Niederlanden
teilweise
durchgeführt
worden
sind,
stellen
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar.
DGT v2019
I
think
the
decision
to
extend
the
financing
of
Eurovignettes
by
external
costs,
in
other
words,
by
the
costs
of
environmental
pollution
and
noise,
is
more
advisable
than
the
previous
version,
which
was
restricted
only
to
covering
the
costs
of
road
infrastructure.
Ich
denke,
dass
die
Entscheidung,
die
Finanzierung
der
Eurovignette
um
die
externen
Kosten,
also
die
mit
der
Umwelt-
und
Lärmbelastung
verbundenen
Kosten,
zu
erweitern,
zweckmäßiger
als
die
vorherige
Version
ist,
die
ausschließlich
auf
die
Deckung
der
Kosten
der
Straßeninfrastruktur
beschränkt
war.
Europarl v8
Spain
confirmed
the
fact
that
the
aid
covering
15
%
of
eligible
costs
to
meet
new
standards
was
strictly
limited
to
environmental
purposes.
Es
bestätigte,
dass
die
Beihilfen
in
Höhe
von
15
%
der
beihilfefähigen
Kosten
zur
Erfüllung
der
neuen
Vorschriften
strikt
auf
Umweltziele
beschränkt
waren.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
facts
outlined,
the
Commission
is
therefore
in
a
position
to
conclude
that
the
aid
for
farmers
granted
in
France
during
the
period
1
January
1997
to
31
December
2002
and
covering
100
%
of
the
costs
incurred
meets
the
conditions
laid
down
in
the
TSE
Guidelines.
Gestützt
auf
den
dargestellten
Sachverhalt
kann
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
die
im
vorliegenden
Fall
in
Frankreich
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1997
bis
31.
Dezember
2002
den
Viehzüchtern
gewährten
Beihilfen
in
Höhe
von
100
%
der
entstandenen
Kosten
die
Bedingungen
der
TSE-Leitlinien
erfüllen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
facts
outlined,
the
Commission
is
therefore
in
a
position
to
conclude
that
the
aid
for
slaughterhouses
in
the
case
in
point,
granted
in
France
during
the
period
1
January
1997
to
31
December
2002
and
covering
100
%
of
the
costs
incurred,
meets
the
conditions
laid
down
in
the
TSE
Guidelines.
Gestützt
auf
den
dargestellten
Sachverhalt
kann
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
die
im
vorliegenden
Fall
in
Frankreich
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1997
bis
31.
Dezember
2002
den
Schlachthöfen
gewährten
Beihilfen
in
Höhe
von
100
%
der
entstandenen
Kosten
die
Bedingungen
der
TSE-Leitlinien
erfüllen.
DGT v2019
Secondly,
the
Commission
wants
the
financial
sector
to
play
a
part
in
covering
the
costs
of
the
crisis
and
that
is
why
the
EU
-
and
the
Commission
-
are
committed
to
pushing
for
a
financial
transaction
tax
at
global
level.
Zweitens
möchte
die
Kommission,
dass
der
Finanzsektor
bei
der
Deckung
der
Kosten
der
Krise
eine
Rolle
spielt,
und
daher
bemühen
sich
die
EU
-
und
die
Kommission
-
darum,
eine
Finanztransaktionssteuer
auf
globaler
Ebene
einzuführen.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
facts
outlined,
the
Commission
is
in
a
position
to
conclude
that
the
aid
for
rendering
undertakings
in
the
case
in
point,
granted
in
France
during
the
period
1
January
1997
to
31
December
2002
and
covering
100
%
of
the
costs
incurred,
meets
the
conditions
in
the
TSE
Guidelines.
Gestützt
auf
den
dargestellten
Sachverhalt
kann
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
die
im
vorliegenden
Fall
in
Frankreich
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1997
bis
31.
Dezember
2002
den
Tierkörperbeseitigungsunternehmen
gewährten
Beihilfen
in
Höhe
von
100
%
der
entstandenen
Kosten
die
Bedingungen
der
TSE-Leitlinien
erfüllen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
facts
outlined,
the
Commission
is
thus
in
a
position
to
conclude
that
the
aid
for
butchers
holding
SRM
that
may
have
been
granted
in
France
during
the
period
1
January
1997
to
31
December
2002,
covering
100
%
of
the
costs
incurred,
meets
the
conditions
laid
down
in
the
TSE
Guidelines.
Gestützt
auf
den
dargestellten
Sachverhalt
kann
die
Kommission
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
die
im
vorliegenden
Fall
in
Frankreich
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
1997
bis
31.
Dezember
2002
den
Schlachtern,
die
im
Besitz
von
SRM
sind,
gewährten
Beihilfen
in
Höhe
von
100
%
der
entstandenen
Kosten
die
Bedingungen
der
TSE-Leitlinien
erfüllen.
DGT v2019
By
2010
at
the
latest,
the
Member
States
have
to
ensure
that
their
policy
on
water
charges
offers
appropriate
incentives
for
users
to
use
water
resources
efficiently,
and
that
it
takes
into
account
the
social,
ecological
and
economic
effects
of
covering
the
costs
and
the
geographical
and
climatic
conditions
of
the
region
in
question.
Bis
spätestens
zum
Jahre
2010
haben
die
Mitgliedstaaten
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Wassergebührenpolitik
angemessene
Anreize
für
die
Benutzer
bietet,
Wasserressourcen
effizient
zu
nutzen,
wobei
sie
den
sozialen,
ökologischen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Kostendeckung
sowie
den
geografischen
und
klimatischen
Gegebenheiten
der
betreffenden
Region
Rechnung
tragen
kann.
Europarl v8
The
European
Parliament'
s
draft
opinion
covers
all
the
relevant
issues
affecting
water
pricing,
from
the
covering
of
environmental
costs
to
transparency
and
consumer
participation.
Der
Entwurf
für
eine
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
enthält
alle
wichtigen
Fragen
zur
Wasserpreisgestaltung,
von
der
Deckung
der
Umweltkosten
bis
hin
zu
Transparenz
und
Verbraucherbeteiligung.
Europarl v8