Übersetzung für "Covering agreement" in Deutsch
Article
16
was
inserted
in
the
Multi-annual
Financing
Agreement
covering
the
case
of
exceptional
natural
disasters.
In
die
mehrjährige
Finanzierungsvereinbarung
wurde
ein
Artikel
16
über
außergewöhnliche
Naturkatastrophen
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
An
agreement
covering
SCAD
on
its
own
was
concluded
during
the
period
under
review.
Im
Geschäftsjahr
1988
wurde
für
die
Datenbank
SCAD
ein
eigener
HostVertrag
abgeschlossen.
EUbookshop v2
The
shareholder
pooling
agreement
covering
the
shares
of
Mikron
Holding
AG
is
to
be
terminated.
Der
Aktionärsbindungsvertrag
für
die
Aktien
der
Mikron
Holding
AG
soll
aufgelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
reach
a
comprehensive
agreement
covering
goods,
services
and
investment.
Ziel
ist
die
Erreichung
eines
umfassenden
Übereinkommens
über
Güter,
Dienstleistungen
und
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
A
new
Agreement
covering
the
period
to
31
December
2006
has
been
negotiated
between
the
Parties.
Ein
neues
Abkommen
für
den
Zeitraum
bis
zum
31.
Dezember
2006
wurde
zwischen
den
Vertragsparteien
ausgehandelt.
JRC-Acquis v3.0
Over
500
entities
have
joined
the
Agreement,
covering
around
2
500
sales
locations.
Über
500
Unternehmen
und
damit
etwa
2
500
Verkaufstellen
haben
sich
der
Vereinbarung
angeschlossen.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
more
over,
insisted
that
aero-engines
be
included
in
a
new
GATT
agreement
covering
aircraft.
Die
Kommission
hat
darauf
bestanden,
daß
Flugzeugmotoren
in
ein
neues
GATT-Abkommen
über
Flugzeuge
aufgenommen
werden.
EUbookshop v2
A
framework
agreement
covering
the
terms
of
the
joint
venture
was
signed
by
the
partner
companies
on
November
24,
2017.
Ein
Rahmenvertrag
über
die
Joint
Venture-Modalitäten
wurde
am
24.
November
2017
von
den
Partnerunternehmen
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
They
signed
a
multi-year
agreement
covering
the
supply
of
Sika
products
to
Bauschutz
GmbH.
Media
Release
Sie
schlossen
einen
mehrjährigen
Vertrag
für
die
Lieferung
von
Sika
Produkten
an
die
Bauschutz
GmbH
ab.
ParaCrawl v7.1
Baboo
and
Alitalia
have
concluded
a
partnership
agreement
covering
all
Baboo
flights
to
Italy
and
all
Alitalia
flights
to
Geneva.
Baboo
und
Alitalia
unterzeichnen
Partnerschaft
für
alle
Baboo-Flüge
nach
Italien
und
die
Alitalia-Flüge
nach
Genf.
ParaCrawl v7.1
To
this
end
it
today
concluded
a
financing
agreement
covering
400
million
euros
with
Commerzbank
in
Frankfurt.
Dazu
schloss
sie
heute
mit
der
Commerzbank
in
Frankfurt
einen
Finanzierungsvertrag
über
400
Mio.
Euro
ab.
ParaCrawl v7.1
They
signed
a
multi-year
agreement
covering
the
supply
of
Sika
products
to
Bauschutz
GmbH.
Sie
schlossen
einen
mehrjährigen
Vertrag
für
die
Lieferung
von
Sika
Produkten
an
die
Bauschutz
GmbH
ab.
ParaCrawl v7.1
On
18
November
2009,
Parliament,
Council
and
the
Commission
therefore
agreed
to
continue
the
budgetary
procedure
under
the
EC
Treaty,
but
also
reached
an
agreement
covering
the
outcome
of
the
budgetary
procedure,
including
Parliament's
vote,
which
took
place
in
full
respect
of
the
Multiannual
Financial
Framework.
Am
18.
November
2009
haben
sich
das
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
darauf
verständigt,
das
Haushaltsverfahren
gemäß
dem
EG-Vertrag
fortzuführen,
jedoch
auch
eine
Vereinbarung
über
den
Abschluss
dieses
Verfahrens,
einschließlich
der
Abstimmung
im
Parlament,
getroffen,
die
in
vollständiger
Übereinstimmung
mit
dem
mehrjährigen
Finanzrahmen
erfolgt
ist.
Europarl v8
The
Parties
shall
ultimately
agree
to
add
an
Agreement
on
Conformity
Assessment
and
Acceptance
of
Industrial
Products
(ACAA)
as
a
Protocol
to
this
Agreement,
covering
sectors
from
the
list
in
Annex
XVI
to
this
Agreement
that
are
considered
to
be
aligned
after
they
have
been
agreed
upon,
following
verification
by
the
Union,
that
the
relevant
sectoral
and
horizontal
legislation,
institutions
and
standards
of
the
Republic
of
Moldova
have
been
fully
aligned
with
those
of
the
Union.
Das
ACAA
wird
vorsehen,
dass
der
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
in
den
abgedeckten
Sektoren
unter
denselben
Bedingungen
wie
für
den
solche
Erzeugnisse
betreffenden
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erfolgt.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Agreement
shall
take
precedence
over
the
provisions
of
any
bilateral
or
multilateral
international
agreement
covering
drug
precursors
between
the
Russian
Federation
and
the
EU
Member
States.
Dieses
Abkommen
ist,
auch
im
Hinblick
auf
jegliche
darin
enthaltene
Verpflichtung,
vor
dem
Hintergrund
des
zwischen
der
EU
und
der
Russischen
Föderation
bestehenden
allgemeinen
Rechtsrahmens
zu
betrachten
und
auszulegen.
DGT v2019
The
agreement
is
very
much
along
the
lines
of
a
standard
EU
readmission
agreement,
covering
nationals
as
well
as
third
country
nationals,
and
also
safeguarding
-
as
was
said
-
respect
for
human
rights
through
a
'non-effective'
clause
and
an
article
on
data
protection.
Das
Abkommen
entspricht
größtenteils
dem
üblichen
Rückübernahmeabkommen
der
EU,
das
alle
Staatsangehörige
sowie
Staatsangehörige
von
Drittländern
umfasst
und
auch,
wie
bereits
gesagt
wurde,
die
Achtung
von
Menschenrechten
durch
eine
Unwirksamkeitsklausel
und
einen
Artikel
über
Datenschutz
gewährleistet.
Europarl v8
To
that
end
we
need
a
European
agreement
covering
the
southern
shores
of
the
Mediterranean,
including
Tunisia
and
also
Egypt.
Zu
diesem
Zweck
benötigen
wir
ein
europäisches
Übereinkommen
für
die
Südküste
des
Mittelmeers,
einschließlich
Tunesien
und
auch
Ägypten.
Europarl v8
I
believe
that
the
Commission
needs
to
look
forward
towards
negotiating
another
stage
of
this
Agreement
covering
issues
including:
further
liberalisation
of
traffic
rights;
additional
foreign
investment
opportunities;
the
effect
of
environmental
measures
and
infrastructure
constraints
on
the
exercise
of
traffic
rights;
and
better
coordination
of
passenger
rights
policies
in
order
to
ensure
the
highest
possible
level
of
protection
for
passengers.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
die
Kommission
die
künftige
Aushandlung
einer
neuen
Stufe
dieses
Abkommens
ins
Auge
fassen,
um
folgende
Themen
einzubeziehen:
weitere
Liberalisierung
der
Verkehrsrechte,
zusätzliche
Möglichkeiten
für
Auslandsinvestitionen,
Auswirkungen
von
Umweltschutzmaßnahmen
und
Infrastrukturzwängen
auf
die
Ausübung
der
Verkehrsrechte,
bessere
Koordinierung
der
Maßnahmen
zu
den
Rechten
von
Flugreisenden
im
Sinne
der
Gewährleistung
des
größtmöglichen
Schutzes
der
Flugreisenden.
Europarl v8
For
this
reason,
the
Commission
needs
to
look
forward
towards
negotiating
another
stage
of
this
Agreement,
covering
issues
including:
further
liberalisation
of
traffic
rights,
additional
foreign
investment
opportunities
and
the
effect
of
environmental
measures
and
infrastructure
constraints
on
the
exercise
of
traffic
rights.
Deshalb
sollte
die
Kommission
die
künftige
Aushandlung
einer
neuen
Stufe
dieses
Abkommens
ins
Auge
fassen,
um
folgende
Themen
einzubeziehen:
weitere
Liberalisierung
der
Verkehrsrechte,
zusätzliche
Möglichkeiten
für
Auslandsinvestitionen
und
die
Auswirkungen
von
Umweltschutzmaßnahmen
und
Infrastrukturzwängen
auf
die
Ausübung
der
Verkehrsrechte.
Europarl v8