Übersetzung für "Covenants and agreements" in Deutsch
Lastly,
my
third
point
-
and
here,
too,
I
agree
with
Mr
Swoboda
-
we
need
to
get
citizens,
local
authorities
and
companies
more
involved
in
energy
conservation,
through
measures
such
as
quality
marks,
covenants
with
mayors
and
agreements
with
industry.
Und
zuletzt
zu
meinem
dritten
Punkt
-
und
auch
hier
stimme
ich
mit
Herrn
Swoboda
überein
-,
wir
müssen
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
lokalen
Behörden
und
die
Unternehmen
stärker
in
das
Energiesparen
einbeziehen,
durch
Maßnahmen
wie
Qualitätszeichen
und
Übereinkommen
mit
Bürgermeistern
und
mit
der
Industrie.
Europarl v8
The
practice
of
urban
environment
policy
conforms
to
a
great
extent
with
horizontal
policy
theory,
but
this
certainly
does
not
apply
to
all
areas
where
covenants
and
agreements
are
used.
Während
sich
aber
die
in
der
Städtepolitik
angewandten
Verfahren
noch
recht
gut
mit
den
theoretischen
Vorstellungen
von
horizontaler
Verwaltungsarbeit
decken,
gilt
dies
sicherlich
nicht
für
alle
Gebiete,
auf
denen
mit
freiwilligen
und
Behördenvereinbarungen
gearbeitet
wird.
EUbookshop v2
The
parties
agree
that
the
remedy
at
law
for
any
breach
of
any
of
the
covenants
and
agreements
set
forth
in
these
confidentiality
terms
may
be
inadequate
and
that,
in
the
event
of
any
such
breach
or
threatened
breach,
Snuko
shall,
in
addition
to
all
other
remedies
which
may
be
available
to
it
at
law,
be
entitled
to
equitable
relief
in
the
form
of
preliminary
and
permanent
injunctions
without
the
necessity
of
proving
damages.
Die
Parteien
erklären
sich
einverstanden,
dass
die
gesetzlichen
Rechtsmittel
für
eine
Verletzung
jeglicher
Verpflichtungen
und
Vereinbarungen,
die
in
dieser
Vertraulichkeitsvereinbarung
festgelegt
wurden,
unangemessen
sein
können,
und
dass
Snuko
im
Fall
einer
solchen
Verletzung
oder
angedrohten
Verletzung
zusätzlich
zu
allen
anderen
Rechtsmitteln,
die
Snuko
gesetzmäßig
zustehen,
Anspruch
auf
eine
formlose
Befreiung
in
Form
von
vorläufigen
und
dauerhaften
gerichtlichen
Verfügungen
hat,
ohne
die
Verpflichtung,
entstandene
Schäden
nachweisen
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
Since
he
did
not
know
that
between
the
Amirites
and
Muhammad
a
protection
and
covenant
agreement
existed,
he
killed
them
in
their
sleep,
thereby
thinking
he
had
taken
revenge
for
the
fallen
comrades
of
Muhammad.
Da
er
nicht
wußte,
daß
zwischen
den
Amiriten
und
Muhammad
ein
Schutz-
und
Bundesverhältnis
bestand,
tötete
er
sie
im
Schlaf
und
glaubte,
damit
für
die
gefallenen
Gefährten
Muhammads
Rache
genommen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1