Übersetzung für "Court of honour" in Deutsch
Corps
de
logis,
cavaliers’
houses
and
outbuildings
are
grouped
around
a
»Court
of
Honour«.
Corps
de
logis,
Kavalierhäuser
und
Wirtschaftsbauten
gruppieren
sich
um
den
Ehrenhof.
ParaCrawl v7.1
The
top
exhibits
of
the
Honour
Class
and
Court
of
Honour
were
displayed
in
the
central
part
of
the
Palace
of
Industry.
Im
mittleren
Teil
des
Industriepalais
waren
Spitzenexponate
der
Ehrenklasse
und
des
Ehrenhofs
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
rear
forecourt
of
the
theatre
was
renamed
Toscanini
Court
in
honour
of
the
conductor’s
70th
birthday.
Zum
70.
Geburtstag
von
Arturo
Toscanini
wird
der
rückwärtige
Vorplatz
des
Bühnenhauses
in
Toscanini-Hof
umbenannt.
ParaCrawl v7.1
In
the
‘Court
of
Honour’
the
Postal
Stationery
Society
will
help
mark
the
150th
anniversary
of
the
first
British
stamped
postcard.
Im
Ehrenhof
wird
die
Postal
Stationery
Society
zum
150.
Jahrestag
der
ersten
britischen
gestempelten
Postkarte
beitragen.
ParaCrawl v7.1
Buckles
received
the
Scottish
Rite
of
Freemasonry's
Knight
Commander
of
the
Court
of
Honour
(KCCH)
in
September
2008.
September
2008
wurde
Buckles
zum
"Knight
Commander
of
the
Court
of
Honour
(KCCH)"
des
Schottischen
Ritus
der
Freimaurerei
ernannt.
Wikipedia v1.0
Address
delivered
by
J.
Mertens
de
Wilmars,
President
of
the
Court,
in
honour
of
Max
Sørensen,
a
former
Judge
at
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities,
who
died
in
Risskov
(Denmark)
on
11
October
1981
Rede
des
Präsidenten
J.
Mertens
de
Wilmars
zum
Gedenken
an
Herrn
Max
Sørensen,
Richter
am
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften,
verstorben
am
11.
Oktober
1981
in
Risskov
(Dänemark)
EUbookshop v2
Opening
ceremony
On
1
May
1893
the
guests
of
honour
and
directors
of
the
Fair
went
on
a
festive
procession
with
22
vehicles
over
the
Midway
Pleasance
to
the
Court
of
Honour
to
open
the
largest
World's
Fair
so
far.
Am
1.
Mai
1893
bewegten
sich
die
Ehrengäste
und
Verantwortlichen
der
Ausstellung
in
einem
festlichen
Zug
mit
22
Wagen
über
die
Midway
Plaisance
bis
in
den
Ehrenhof,
um
die
bis
dahin
größte
Weltausstellung
zu
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
Actually
all
of
us
could
have
talked
a
long
more
time,
but
so
it
was
also
finish
for
the
last
at
midnight,
because
the
court
of
honour
had
to
be
prepared
for
the
upcoming
wedding
on
Saturday.
Eigentlich
hätte
man
sich
gerne
noch
ellenlang
unterhalten,
aber
so
war
auch
für
die
letzten
um
kurz
nach
Mitternacht
Feierabend,
denn
im
Ehrenhof
fanden
noch
Vorbereitungen
für
eine
Hochzeit
statt.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
exhibitors
of
stamps
and
literature
with
their
exhibits,
the
court
of
honour,
the
special
shows
and
much
more
can
also
be
found
in
detail.
Natürlich
finden
sich
auch
die
Briefmarken-
und
Literaturaussteller
mit
ihren
Exponaten
ausführlichst
gewürdigt,
der
Ehrenhof,
die
Sonderschauen
und
vieles
andere
mehr.
ParaCrawl v7.1
On
1
May
1893
the
guests
of
honour
and
directors
of
the
Fair
went
on
a
festive
procession
with
22
vehicles
over
the
Midway
Pleasance
to
the
Court
of
Honour
to
open
the
largest
World's
Fair
so
far.
Der
erste
Tag
Am
1.
Mai
1893
bewegten
sich
die
Ehrengäste
und
Verantwortlichen
der
Ausstellung
in
einem
festlichen
Zug
mit
22
Wagen
über
die
Midway
Plaisance
bis
in
den
Ehrenhof,
um
die
bis
dahin
größte
Weltausstellung
zu
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Court
of
Honour
there
were
not
only
rare,
especially
classical,
stamps
to
be
admired,
but
also
unique
entires,
including,
for
example,
letters
from
the
14th
and
15th
centuries,
sea
mail
or
the
first
balloon
post.
Im
sog.
Ehrenhof
konnte
man
nicht
nur
seltene,
insbesondere
klassische
Marken,
aber
auch
vereinzelte
Ganzstücke
bewundern
einschließlich
von
zum
Beispiel
Briefen
aus
dem
14.
und
15.
Jahrhundert,
Schiff-
und
die
ersten
Ballonsendungen.
ParaCrawl v7.1
We
proudly
announce
that
the
Philatelic
and
Postal
Museum
in
Athens
accepted
our
invitation
to
participate
in
NOTOS
2021
Court
of
Honour
with
the
seven
typographic
plates
of
the
1861
Large
Hermes
Heads.
Mit
einem
gewissen
Stolz
geben
wir
bekannt,
dass
das
Athener
Philatelie-
und
Postmuseum
unsere
Einladung
zur
Teilnahme
an
der
NOTOS
2021
angenommen
hat,
indem
es
am
Court
of
Honour
die
sieben
typografischen
Platten
der
Großen
Hermes-Köpfe
von
1861
ausstellt.
ParaCrawl v7.1
The
first
of
them,
so-called
avant
cour,
flanked
along
the
sides
with
buildings
housing
the
stables,
coach-house
and
servants’
dwellings,
was
separated
from
the
court-of-honour
–
cour
d’honneur
–
by
a
fencing
with
three
gates,
enclosed
by
symmetrically
arranged
annexe
buildings.
Der
erste,
Avant-cour,
an
den
Seiten
durch
Ställe,
Wagenschuppen
und
Wohngebäude
für
das
Dienstpersonal
flankiert,
war
durch
über
drei
Tore
verfügende
Mauer
von
dem
Ehrenhof
-
Cour
d'honneur
-
abgetrennt,
der
von
symmetrisch
angeordneten
Seitengebäuden
eingefasst
war.
ParaCrawl v7.1
It
had
a
solid
structure
and
was
the
only
building
intended
to
outlast
the
Fair
(it
was
used
again
at
the
World
Fair
in
1933),
and
the
large
portico
of
columns
which
separated
the
Court
of
Honour
with
its
broad
canals,
fountains
and
monuments
and
the
display
sides
of
the
large
halls
from
the
shimmering
blue
Lake
Michigan.
Charles
Atwood
entwarf
das
Gebäude
für
die
Kunstausstellung
in
hellenistisch
inspiriertem
Klassizismus,
einen
Massivbau,
der
die
Ausstellung
überdauerte
und
bei
der
Weltausstellung
1933
wieder
genutzt
wurde,
sowie
den
großen
Säulengang,
der
den
Ehrenhof
mit
seinen
breiten
Kanälen,
Fontänen
und
Denkmälern
zum
bläulich
dahinter
schimmernden
Michigansee
abschloss.
ParaCrawl v7.1
The
cast-iron
details
of
Metternichovy
železárny
(the
Metternich
Iron
Works)
belong
among
unique
exterior
furnishing
–
the
fountain
in
the
court,
the
Diana
statue
below
the
chateau,
portable
benches
as
well
as
technical
objects
–
the
look-out
pavilion
by
Lesní
kaple
(Forest
Chapel),
the
grating
closing
the
court
of
honour,
the
bridge
rails
etc.
Zur
eigentümlichen
Ausstattung
der
Exterieure
gehören
die
gusseisernen
Erzeugnisse
der
Eisenwerke
Metternichs
–
die
Fontäne
auf
dem
Innenhof,
die
Statue
der
Diana
unterhalb
des
Schlosses,
die
mobilen
Parkbänke
und
auch
technische
Objekte
–
der
Aussichtspavillon
bei
der
Waldkapelle,
das
den
Ehrenhof
abschließende
Gitter,
das
Geländer
der
Brücken
u.ä.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
exhibited
along
with
the
Large
Hermes
Heads
printing
plates
and
other
precious
and
elusive
items
in
the
Court
of
Honour
for
the
first
time
to
the
general
public.
Sie
werden
zusammen
mit
den
Druckplatten
der
Großen
Hermeskopf-Marken
und
anderen
wertvollen
und
schwer
erreichbaren
Gegenständen
im
Ehrenhofs
erstmals
der
Öffentlichkeit
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
Some
of
us
take
their
chairs
and
went
more
in
direction
of
the
castle,
in
the
court
of
honour,
to
have
this
beautiful
view
for
the
fireworks
and
therefore
they
could
really
enjoy
it.
Einige
von
uns
haben
sich
dann
Stühle
genommen,
und
haben
sich
weiter
in
Richtung
Schloss
in
den
Ehrenhof
gesetzt,
um
das
Feuerwerk
vollends
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1