Übersetzung für "Could take" in Deutsch
How
could
you
take
something
that
is
not
yours?
Wie
kann
man
etwas
nehmen,
das
einem
nicht
gehört?
Europarl v8
I
believe
that
Mrs
Ferrero-Waldner
could
take
the
necessary
steps.
Ich
meine,
Frau
Ferrero-Waldner
könnte
die
erforderlichen
Schritte
einleiten.
Europarl v8
Indeed,
I
am
unable
to
single
out
anyone
in
Egypt
who
could
take
over
the
leadership.
Tatsächlich
kann
ich
in
Ägypten
niemanden
ausmachen,
der
die
Führung
übernehmen
könnte.
Europarl v8
Could
we
take
account
of
that
in
what
is
being
organized?
Können
wir
das
bei
der
Planung
berücksichtigen?
Europarl v8
I
could
take
one
or
two
other
examples
like
that.
Ich
könnte
Ihnen
noch
zwei
oder
drei
weitere
Beispiele
dieser
Art
anführen.
Europarl v8
The
Union
could
take
the
initiative
and
organize
an
international
conference
on
the
issue.
Die
Union
könnte
die
Initiative
ergreifen,
hierzu
eine
internationale
Konferenz
zu
organisieren.
Europarl v8
Could
we
take
the
vote
on
my
group's
amendments
first?
Könnten
wir
zuerst
über
die
Änderungsanträge
meiner
Fraktion
abstimmen?
Europarl v8
Naturally
the
Commission
would
be
grateful
if
this
House
could
take
these
elements
into
consideration.
Die
Kommission
wäre
dankbar,
wenn
das
Parlament
diese
Punkte
berücksichtigen
könnte.
Europarl v8
Maybe
in
future,
a
debate
could
take
place
on
the
role
of
fingerprinting.
Vielleicht
könnte
man
einmal
eine
Aussprache
über
die
Rolle
von
Fingerabdrücken
anberaumen.
Europarl v8
Then
you
could
also
take
a
huge
step
in
the
right
direction!
Damit
könnten
Sie
auch
einen
großen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
tun!
Europarl v8
This
could
take
some
time.
Dies
könnte
einige
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Europarl v8
I
would
be
obliged
if
you
could
take
note
of
that.
Ich
bitte
Sie,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
That
is
why
the
Council
could
not
take
it
up
in
the
guidelines.
Aus
diesem
Grund
konnte
der
Rat
diesen
Punkt
nicht
in
die
Leitlinien
aufnehmen.
Europarl v8
This
could
take
place
within
the
framework
of
regional
political
programmes
supported
by
the
EU.
Das
kann
im
Rahmen
regionalpolitischer
Programme
geschehen,
mit
Unterstützung
der
EU.
Europarl v8
But
to
my
mind
the
Commission
could
take
more
concrete
action.
Die
Kommission
jedoch
könnte
meiner
Meinung
nach
auch
konkreter
aktiv
werden.
Europarl v8
There
are
presidents
of
the
political
groups
here,
who
could
take
up
the
matter.
Wir
haben
Fraktionsvorsitzende
hier,
die
das
Wort
ergreifen
könnten.
Europarl v8
What
action
could
we
take
in
response?
Welche
Maßnahme
könnten
wir
als
Reaktion
ergreifen?
Europarl v8
I
am
very
sorry
that
not
everybody
could
take
the
floor.
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
nicht
jeder
das
Wort
ergreifen
konnte.
Europarl v8
Another
bloody
attack
could
take
place
at
any
moment.
Jeden
Moment
könnte
ein
weiterer
blutiger
Angriff
stattfinden.
Europarl v8
Has
there
been
a
discussion
about
whether
the
Council
could
take
up
these
issues?
Ist
darüber
diskutiert
worden,
daß
der
Rat
diese
Fragen
behandeln
könnte?
Europarl v8
Could
you
please
take
action
to
prevent
this
happening?
Könnten
Sie
bitte
Schritte
ergreifen,
um
dies
zu
verhindern?
Europarl v8