Übersetzung für "Could take" in Deutsch

How could you take something that is not yours?
Wie kann man etwas nehmen, das einem nicht gehört?
Europarl v8

I believe that Mrs Ferrero-Waldner could take the necessary steps.
Ich meine, Frau Ferrero-Waldner könnte die erforderlichen Schritte einleiten.
Europarl v8

Indeed, I am unable to single out anyone in Egypt who could take over the leadership.
Tatsächlich kann ich in Ägypten niemanden ausmachen, der die Führung übernehmen könnte.
Europarl v8

Could we take account of that in what is being organized?
Können wir das bei der Planung berücksichtigen?
Europarl v8

I could take one or two other examples like that.
Ich könnte Ihnen noch zwei oder drei weitere Beispiele dieser Art anführen.
Europarl v8

The Union could take the initiative and organize an international conference on the issue.
Die Union könnte die Initiative ergreifen, hierzu eine internationale Konferenz zu organisieren.
Europarl v8

Could we take the vote on my group's amendments first?
Könnten wir zuerst über die Änderungsanträge meiner Fraktion abstimmen?
Europarl v8

Naturally the Commission would be grateful if this House could take these elements into consideration.
Die Kommission wäre dankbar, wenn das Parlament diese Punkte berücksichtigen könnte.
Europarl v8

Maybe in future, a debate could take place on the role of fingerprinting.
Vielleicht könnte man einmal eine Aussprache über die Rolle von Fingerabdrücken anberaumen.
Europarl v8

Then you could also take a huge step in the right direction!
Damit könnten Sie auch einen großen Schritt in die richtige Richtung tun!
Europarl v8

This could take some time.
Dies könnte einige Zeit in Anspruch nehmen.
Europarl v8

I would be obliged if you could take note of that.
Ich bitte Sie, das zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

That is why the Council could not take it up in the guidelines.
Aus diesem Grund konnte der Rat diesen Punkt nicht in die Leitlinien aufnehmen.
Europarl v8

This could take place within the framework of regional political programmes supported by the EU.
Das kann im Rahmen regionalpolitischer Programme geschehen, mit Unterstützung der EU.
Europarl v8

But to my mind the Commission could take more concrete action.
Die Kommission jedoch könnte meiner Meinung nach auch konkreter aktiv werden.
Europarl v8

There are presidents of the political groups here, who could take up the matter.
Wir haben Fraktionsvorsitzende hier, die das Wort ergreifen könnten.
Europarl v8

What action could we take in response?
Welche Maßnahme könnten wir als Reaktion ergreifen?
Europarl v8

I am very sorry that not everybody could take the floor.
Es tut mir sehr leid, dass nicht jeder das Wort ergreifen konnte.
Europarl v8

Another bloody attack could take place at any moment.
Jeden Moment könnte ein weiterer blutiger Angriff stattfinden.
Europarl v8

Has there been a discussion about whether the Council could take up these issues?
Ist darüber diskutiert worden, daß der Rat diese Fragen behandeln könnte?
Europarl v8

Could you please take action to prevent this happening?
Könnten Sie bitte Schritte ergreifen, um dies zu verhindern?
Europarl v8