Übersetzung für "Could not send" in Deutsch
Could
not
send
a
DCC
CHAT
request
to
the
partner
via
the
IRC
server.
Anfrage
nach
DCC-Chat
konnte
der
Gegenstelle
nicht
über
den
IRC-Server
zugestellt
werden.
KDE4 v2
Could
not
send
Reverse
DCC
SEND
acknowledgement
to
the
partner
via
the
IRC
server.
Bestätigung
für
den
Reverse-DCC-Versand
konnte
der
Gegenstelle
nicht
über
den
IRC-Server
zugestellt
werden.
KDE4 v2
Could
not
send
a
DCC
SEND
request
to
the
partner
via
the
IRC
server.
Anfrage
für
den
DCC-Versand
konnte
der
Gegenstelle
nicht
über
den
IRC-Server
zugestellt
werden.
KDE4 v2
She
could
not
send
him
to
be
drawn
and
quartered.
Sie
konnte
ihn
nicht
auf
die
Folterbank
und
aufs
Rad
schicken.
OpenSubtitles v2018
Error,
eMail
could
not
be
send,
please
try
again.
Fehler,
eMail
konnte
nicht
verschickt
werden.
CCAligned v1
They
could
not
send
money
home,
as
they
earned
nothing.
Sie
konnten
kein
Geld
nachhause
schicken,
weil
sie
nichts
verdienten.
ParaCrawl v7.1
We
could
not
send
the
schedule
via
e-mail.
Wir
konnten
den
Flugplan
nicht
per
E-Mail
verschicken.
ParaCrawl v7.1
The
declaration
adopted
last
weekend
could
not
send
a
clearer
message.
Die
Erklärung,
die
am
vergangenen
Wochenende
verabschiedet
wurde,
könnte
keine
klarere
Botschaft
beinhalten.
Europarl v8
There
are
no
reliable
secondary
schools
and
his
parents
could
not
afford
to
send
him
to
a
further
away
educational
facility.
Zuverlässige
weiterführende
Schulen
gibt
es
nicht
und
der
Besuch
einer
weiter
entfernten
Bildungsstätte
war
unerschwinglich.
ParaCrawl v7.1
Without
the
IP
address,
they
could
not
send
the
content
to
the
browser
of
the
respective
user.
Ohne
diese
IP-Adresse,
könnten
sie
die
Inhalte
nicht
an
den
Browser
des
jeweiligen
Nutzers
senden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
all
Internetcafs
were
closed,
so
that
I
could
not
send
a
life
sign
back
to
Germany.
Leider
waren
alle
Internetcaffees
geschlossen,
so
dass
ich
kein
Lebenszeichen
nach
Deutschland
schicken
konnte.
ParaCrawl v7.1
Cl:
Yes,
to
Karin,
I
could
not
send
this
to
someone
else.
Cl:
Ja,
an
Karin,
ich
könnte
diesen
nicht
an
jemanden
anders
senden.
ParaCrawl v7.1
Without
the
IP
address
the
third-party
providers
could
not
send
the
content
to
the
browser
of
the
respective
user.
Denn
ohne
die
IP-Adresse
könnten
sie
die
Inhalte
nicht
an
den
Browser
des
jeweiligen
Nutzers
senden.
ParaCrawl v7.1
The
OSCE
(Organization
for
Security
and
Cooperation
in
Europe)
decided
not
to
send
anyone
to
observe
the
local
elections
in
Albania
in
October
as
it
could
not
send
the
number
of
observers
it
wished
to.
Die
OSZE
(Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa)
beschloß,
keine
Wahlbeobachter
zu
den
Kommunalwahlen
in
Albanien
im
Oktober
zu
entsenden,
weil
es
ihr
nicht
erlaubt
wurde,
die
von
ihr
selbst
gewünschte
Anzahl
an
Beobachtern
zu
entsenden.
Europarl v8
Given
the
very
tight
electoral
timetable,
under
which
elections
had
to
take
place
within
60
days
of
President
Eyadema’s
death,
the
European
Union
could
not
send
an
electoral
observation
mission
that
would
have
met
our
usual
standards
of
observation.
Angesichts
des
sehr
knappen
Wahltermins
–
die
Wahlen
mussten
innerhalb
von
sechzig
Tagen
nach
Präsident
Eyademas
Tod
stattfinden
–
konnte
die
Europäische
Union
keine
Wahlbeobachtermission
entsprechend
unseren
üblichen
Normen
der
Beobachtung
von
Wahlen
entsenden.
Europarl v8
Could
this
Parliament
not
send
a
letter
to
all
national
parliaments
of
our
25
Member
States
and
urge
them
to
submit
a
similar
petition,
a
similar
appeal
as
democratically
elected
bodies,
symbols
of
respect
for
the
individual,
to
call
for
the
immediate
release
of
all
hostages
in
Iraq?
Könnte
dieses
Parlament
nicht
in
einem
Schreiben
an
alle
nationalen
Parlamente
unserer
25
Mitgliedstaaten
diese
zur
Einreichung
einer
ähnlichen
Petition,
zu
einem
ähnlichen
Appell
auffordern,
nämlich
als
demokratisch
gewählte
Organe,
als
Symbole
der
Achtung
vor
dem
Menschen,
die
sofortige
Freilassung
aller
Geiseln
im
Irak
zu
verlangen?
Europarl v8
Holovsky
did
not
compete
at
the
1932
Winter
Olympics
or
1932
World
Figure
Skating
Championships,
because
of
both
events
being
held
in
North
America
and
her
family
could
not
afford
to
send
her.
Holovsky
konnte
nicht
an
der
Weltmeisterschaft
1932
und
an
den
Olympischen
Spielen
1932
teilnehmen,
da
beide
Turniere
in
Nordamerika
stattfanden
und
ihre
Eltern
es
sich
nicht
leisten
konnten.
Wikipedia v1.0
Leo,
do
you
think
that
I
could
write
a
spell
that
could
not
only
send
me
back
to
the
past,
but
give
me
complete
control
over
my
actions
as
well?
Glaubst
du,
ich
könnte
einen
Zauberspruch
schreiben,
der
mich
zurückbringt
und
mir
Kontrolle
über
mein
Handeln
gibt?
OpenSubtitles v2018
Holovsky
did
not
compete
at
the
1932
Winter
Olympics
or
1932
World
Championships
because
her
family
could
not
afford
to
send
her
to
North
America,
where
both
events
took
place.
Holovsky
konnte
nicht
an
der
Weltmeisterschaft
1932
und
an
den
Olympischen
Spielen
1932
teilnehmen,
da
beide
Turniere
in
Nordamerika
stattfanden
und
ihre
Eltern
es
sich
nicht
leisten
konnten.
WikiMatrix v1
For
many
years
this
school
provided
the
only
education
for
the
children
of
the
Hadeln
farmers
and
Otterndorf
citizens
who
could
not
afford
to
send
their
children
to
schools
that
charged
tuition.
Diese
Schule
war
für
viele
Jahre
die
einzige
Möglichkeit
für
die
Landjugend,
Hadler
Bauern
und
der
Otterndorfer
Bürger,
die
es
sich
leisten
konnten,
eine
allgemeine
Bildung
zu
erwerben,
um
dann
in
den
Universitäten
zu
studieren.
WikiMatrix v1
At
the
Battle
of
Quiberon
Bay,
just
off
the
coast
of
France
the
Royal
Navy
destroyed
the
French
fleet,
having
meant
that
France
could
not
send
a
significant
reserve
force
to
save
New
France.
Die
Seeschlacht
in
der
Bucht
von
Quiberon
vor
der
Küste
Frankreichs
führte
zur
Zerstörung
der
französischen
Flotte,
so
dass
kein
Nachschub
mehr
nach
Neufrankreich
gelangen
konnte.
WikiMatrix v1
Her
family
could
not
afford
to
send
her
to
high
school,
so
from
1912,
she
attended
the
Kassel
Industrial
and
Commercial
School
of
the
Women's
Educational
Association.
Das
Mädchengymnasium
war
für
die
Familie
nicht
bezahlbar,
und
so
besuchte
sie
von
1912
an
die
Kasseler
Gewerbe-
und
Handelsschule
des
Frauenbildungsvereins.
WikiMatrix v1
I
replied
that
it
seemed
strange
to
me
that
an
omnipotent
God
could
not
send
a
flash
of
his
light
into
a
suffering
soul
to
bring
its
conviction
when
most
needed.
Ich
entgegnete,
dass
es
mir
sonderbar
erschiene,
dass
ein
allgegenwärtiger
Gott
keinen
Lichtstrahl
in
eine
leidende
Seele
senden
könnte,
wenn
diese
Überzeugung
am
meisten
gebraucht
würde.
WikiMatrix v1