Übersetzung für "Could not be proven" in Deutsch
However,
direct
payments
from
Siemens
to
the
AUB
could
not
be
proven.
Direkte
Zahlungen
von
Siemens
an
die
AUB
konnten
jedoch
nicht
nachgewiesen
werden.
WikiMatrix v1
Blood
cells
could
not
be
proven
in
the
filtrate.
Blutzellen
konnten
im
Filtrat
nicht
nachgewiesen
werden.
EuroPat v2
Public
prior
use
therefore
could
not
be
proven
here.
Deshalb
könne
eine
offenkundige
Vorbenutzung
durch
diese
Programmliste
nicht
bewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
company's
"shut-down
as
a
publisher
of
the
resistance"
could
not
be
proven.
Die
„Schließung
als
Widerstandsverlag“
konnte
nicht
belegt
werden.
WikiMatrix v1
These
data
could
however
not
yet
be
proven
in
studies
with
patients.
Diese
Daten
konnten
aber
bislang
nicht
in
Studien
am
Patienten
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Up
to
now,
real
damages
caused
by
amalgam
could
however
not
be
proven.
Wirkliche
Schädigungen
durch
Amlagam
wurden
allerdings
bis
heute
nicht
nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Rumours
of
faulty
construction
could
not
be
proven
in
the
subsequent
legal
action.
Die
Gerüchte
über
eine
fehlerhafte
Bauausführung
konnten
in
einem
anschließenden
Gerichtsverfahren
nicht
bestätigt
werden.
WikiMatrix v1
At
that
time
there
was
a
suspicion
of
drug
trafficking,
which
could
not
be
proven
yet.
Es
bestand
damals
der
Verdacht
des
Drogenhandels,
die
jedoch
noch
nicht
bewiesen
werden
konnten.
WikiMatrix v1
The
doctor
had
in
fact
carried
out
abortions,
yet
misconduct
could
not
be
proven.
Tatsächlich
hatte
die
Ärztin
Schwangerschaftsabbrüche
durchgeführt,
doch
konnte
ihr
kein
Fehlverhalten
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore
planets
are
assumed
in
the
system,
which
however
could
not
be
proven
up
to
now.
Man
vermutet
daher
Planeten
in
seiner
Umgebung,
was
bisher
aber
noch
nicht
nachgewiesen
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
Disadvantages
in
the
image
quality
apart
from
this
bilinear/trilinear
filter-mixture
could
not
be
proven.
Nachteile
in
der
Bildqualität
außerhalb
dieses
bilinear/trilinearen
Misch-Filters
konnten
dagegen
nicht
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
tendency
towards
an
increasing
photostress
recovery
time
with
age
could
not
be
proven
significantly.
Für
die
Tendenz
zur
Zunahme
der
Erholungszeit
mit
dem
Alter
konnte
noch
keine
Signifikanz
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Cyanate,
the
anticipated
product
of
the
oxidation
of
the
CN-,
could
not,
however,
be
proven.
Cyanat,
das
zu
erwartende
Oxidationsprodukt
des
CN-,
konnte
allerdings
nicht
nachgewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Treatment
with
antioxidants
alone
appeared
to
be
just
as
effective,
but
could
not
be
proven
statistically.
Die
Behandlung
nur
mit
Antioxidantien
war
genauso
effektiv,
jedoch
nicht
ganz
statistisch
sicher.
ParaCrawl v7.1
The
Swedish
authorities
refused
to
do
so
because
it
could
not
be
proven
that
he
had
committed
a
crime.
Die
schwedischen
Behörden
haben
sich
jedoch
geweigert,
weil
nicht
bewiesen
werden
konnte,
daß
er
ein
Verbrechen
begangen
hat.
Europarl v8
The
fatteners
would
feel
that
they
were
at
a
disadvantage
vis-à-vis
their
competitors
outside
Europe,
and
the
manufacturers
would
overwhelm
us
with
an
avalanche
of
law-suits
if
the
validity
of
our
action
could
not
be
proven.
Die
Mäster
würden
sich
gegenüber
der
außereuropäischen
Konkurrenz
benachteiligt
fühlen,
und
die
Hersteller
würden
uns
mit
einer
Prozeßlawine
überziehen,
wenn
die
Stichhaltigkeit
unseres
Handelns
nicht
zu
beweisen
wäre.
Europarl v8
The
infringement
lasted
from
1990
to
1995,
although
it
could
not
be
clearly
proven
when
in
1995
the
operations
actually
stopped;
Dieses
wettbewerbswidrige
Verhalten
dauerte
von
1990
bis
1995,
allerdings
konnte
nicht
eindeutig
nachgewiesen
werden,
wann
es
im
Laufe
des
Jahres
1995
tatsächlich
aufgegeben
wurde.
DGT v2019
At
the
time,
a
speaker
for
the
court
said
that
it
could
not
be
proven
that
the
men
had
actually
been
involved
in
the
bloody
feud.
Ein
Gerichtssprecher
sagte
damals,
es
habe
nicht
bewiesen
werden
können,
dass
die
Männer
an
der
blutigen
Fehde
tatsächlich
beteiligt
gewesen
seien.
WMT-News v2019
The
charges
against
Karl
Bachmann
were
dropped,
as
his
involvement
in
the
maltreatment
of
the
prisoners
could
not
be
proven.
Die
Anklage
gegen
Karl
Bachmann
wurde
fallengelassen,
man
konnte
ihm
die
Beteiligung
am
Arbeitseinsatz
der
Häftlinge
nicht
nachweisen.
Wikipedia v1.0
The
rapporteur
agreed
with
Mr
Költringer
fearing
that
labelling
of
products
within
which
the
presence
of
GMOs
could
not
be
proven
would
open
the
door
to
fraud
and
hoodwinking,
especially
regarding
imports.
Der
Berichterstatter
stimmte
Herrn
Költringer
zu,
da
er
befürchtete,
dass
die
Etikettierung
von
Erzeugnissen,
in
denen
das
Vorhandensein
von
GVO
nicht
nachgewiesen
werden
könne,
Täuschung
und
Betrug,
insbesondere
bei
Einfuhren,
Tür
und
Tor
öffnen
würde.
TildeMODEL v2018
Even
though
the
investigating
authorities
did
not
believe
the
claims,
the
couple
could
not
be
proven
to
have
partaken
in
the
mass
murder.
Auch
wenn
die
Untersuchungsbehörden
den
Beteuerungen
keinen
Glauben
schenkten,
konnte
dem
Ehepaar
eine
Mitwirkung
an
den
verschiedenen
Mordaktionen
nicht
nachgewiesen
werden.
WikiMatrix v1
He
admitted
to
having
committed
some
murders
as
early
as
1945,
but
this
could
not
be
proven.
Er
gab
zu,
schon
1945
einige
Morde
begangen
zu
haben,
was
jedoch
nicht
nachgewiesen
werden
konnte.
WikiMatrix v1
After
a
short
time,
however,
Anton
was
dismissed
again,
and
in
1954,
the
case
against
him
was
finally
discontinued
because
he
could
not
be
proven
to
have
participated
in
the
crime.
Nach
kurzer
Zeit
wurde
Anton
allerdings
wieder
entlassen,
und
1954
wurde
das
Verfahren
gegen
ihn
endgültig
eingestellt,
da
ihm
keine
Tatbeteiligung
nachgewiesen
werden
konnte.
WikiMatrix v1
With
conventional
measuring
devices
this
hypothesis
could
not
be
proven
because
measurements
of
the
radial
force
variations
at
high
tire
revolutions
cannot
be
performed.
Mit
den
vorhandenen
Prüfständen
konnte
diese
Hypothese
nicht
überprüft
werden,
da
sie
nicht
die
Messung
der
Radialkraftschwankungen
bei
hohen
Raddrehzahlen
zuließen.
EuroPat v2