Übersetzung für "Corrupt officials" in Deutsch

The corrupt government officials fled the country.
Die korrupten Regierungsbeamten flohen aus dem Land.
Tatoeba v2021-03-10

Part of the answer may lie with corrupt local officials.
Ein Teil der Antwort liegt bei den korrupten lokalen Beamten.
News-Commentary v14

Did we reason with renegades, bandits, corrupt officials?
Man kann nicht reden mit Banditen, Verrätern und korrupten Behörden!
OpenSubtitles v2018

By exposing corrupt officials for what they are.
Indem man korrupte Beamte entlarvt und enttarnt.
OpenSubtitles v2018

These atrocities are not the acts of a few areas or a few corrupt officials.
Diese Grausamkeiten sind nicht Taten in einigen Gebieten oder von einigen korrupten Beamten.
ParaCrawl v7.1

Security has to be organized on a private basis, often against corrupt state officials.
Sicherheit muss privat, oft auch gegen korrupte staatliche Hoheitsträger organisiert werden.
ParaCrawl v7.1

Often it involved representatives of the criminal world with which cooperated corrupt officials.
Oft waren es Vertreter der kriminellen Welt, mit denen korrupte Beamte zusammenarbeiteten.
ParaCrawl v7.1

It requires to set a sentence of capital punishment for corrupt officials.
Es erfordert einen Satz der Todesstrafe für korrupte Beamte eingestellt.
ParaCrawl v7.1

The nun has trained her to be an assassin in order to take out corrupt officials in the country.
Diese hat sie zur Assassine ausgebildet, um korrupte Beamte im Land auszuschalten.
ParaCrawl v7.1

The new government immediately sacked many corrupt officials and judiciary.
Die neue Regierung kündigte sofort vielen korrupten Beamten und Justizangestellten.
ParaCrawl v7.1

These corrupt officials wire the stolen capital overseas.
Die korrupten Beamten bringen das gestohlenen Kapital ins Ausland.
ParaCrawl v7.1

This is where the corrupt officials started to make millions if not billions.
Da fingen korrupte Beamte an, Millionen, wenn nicht gar Milliarden einzustreichen.
ParaCrawl v7.1

However, the corrupt local officials were not willing to release him.
Die korrupten Beamten waren jedoch nicht Willens, ihn freizulassen.
ParaCrawl v7.1

Nobody in Russia - aside from a few corrupt officials - is grateful for this aid.
Abgesehen von einigen korrupten Beamten ist in Russland niemand wirklich dankbar für diese Hilfe.
News-Commentary v14

No other set of laws produces so much revenue for criminals, terrorists and corrupt officials.
Kein anderes Gesetz bringt Kriminellen, Terroristen und korrupten Beamten so viel Ertrag ein.
News-Commentary v14

Until a few months ago, Guatemala was ruled by corrupt former military officials with ties to organized crime.
Bis vor wenigen Monaten wurde Guatemala von korrupten ehemaligen Militäroffizieren mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen regiert.
TED2020 v1

Across the country, residents often protest wrongful eviction from their homes, frequently at the hands of corrupt local officials.
Im ganzen Land wird häufig gegen illegale Vertreibung aus Wohnraum durch korrupte Lokalbeamte protestiert.
News-Commentary v14

But I thought you said it was the duty of every citizen to expose corrupt officials.
Aber Ihr habt gesagt, es wäre Pflicht eines Bürgers, korrupte Beamte zu entlarven.
OpenSubtitles v2018

Or maybe he is not confident in the corrupt officials led by him?
Oder kann es sein, dass er den von ihm angeführten korrupten Beamten nicht vertraut?
ParaCrawl v7.1

Nowadays in China, corrupt officials are everywhere, and even the police collude with gangsters.
Heutzutage gibt es in China überall korrupte Beamte und sogar die Polizisten konspirieren mit Gangstern.
ParaCrawl v7.1

This is his time, the army swept a wave of corrupt officials and thieves.
Dies ist seiner Zeit, die Armee fegte eine Welle von korrupten Beamten und Diebe.
ParaCrawl v7.1

One-fifth of Russia’s defense budget annually stolen by corrupt officials, dishonest generals and crooks contractors.
Ein Fünftel der russischen Verteidigungshaushalt jährlich von korrupten Beamten, unehrlich Generäle und Gauner Auftragnehmer gestohlen.
ParaCrawl v7.1

Even under such miserable circumstances, corrupt government officials and police officers from Suizhong still harassed Su Juzhen's family.
Sogar unter solch schlechten Umständen belästigen korrupte Regierungsbeamte aus Suizhong Sus Familie immer noch weiter.
ParaCrawl v7.1

In the Rostov region residents of a village lost their land as a result of actions of corrupt officials.
In der Region Rostow Bewohner eines Dorfes verloren ihr Land infolge der Handlungen von korrupten Beamten.
ParaCrawl v7.1

There were actually dozens of dead, not just five corrupt officials.
Und es sind Dutzende von Toten, nicht nur die fünf, welche korrupte Autoritäten waren.
ParaCrawl v7.1