Übersetzung für "Corridors of power" in Deutsch

There is, in the corridors of power in Brussels, discussion about a Council compromise.
In den Brüsseler Korridoren der Macht wird über einen Kompromiß des Rates diskutiert.
Europarl v8

How does the cartel exercise control in the decisive corridors of power?
Wie übt das Kartell die Kontrolle in den entscheidenden Schaltstellen aus?
CCAligned v1

The screening area as seen from the corridors of power .
Der Screeningbereich, von der Schaltstelle der Macht aus gesehen.
ParaCrawl v7.1

Male voices get listened to in the corridors of power.
Männer werden in den Fluren der Macht gehört.
ParaCrawl v7.1

The command centres and corridors of power are called glands, and so it is called glandular cycle.
Die Kommandozentralen und Schaltstellen heißen Drüsen, daher wird es auch Drüsenkreislauf genannt.
ParaCrawl v7.1

But in Washington, in the corridors of power, a new chapter had just begun.
Aber in Washington, in den Korridoren der Macht, hatte ein neues Kapitel begonnen.
OpenSubtitles v2018

I get the feeling we're not too welcome in the corridors of power.
Ich habe das Gefühl, dass wir in den Gängen der Macht nicht gerade willkommen sind.
OpenSubtitles v2018

Just got a message from the cafe–latte–filled corridors of power, and the news is this:
Habe gerade eine Nachricht aus den Cafelatte–gefüllten Fluren der Macht bekommen und die Neuigkeit ist folgende:
CCAligned v1

In this sense, a common policy must arise from the capital cities of the Member States, not from the corridors of power in Brussels, as one would anticipate.
In diesem Sinne muss eine gemeinsame Politik aus den Hauptstädten der Mitgliedstaaten hervorgehen, nicht aus den Schaltstellen der Macht in Brüssel, wie man annehmen würde.
Europarl v8

We spend hours in the European corridors of power talking about unemployment but why do we ignore tourism as an obvious job generator?
Wir verbringen in den europäischen Korridoren der Macht Stunden mit Reden über Arbeitslosigkeit, doch warum ignorieren wir den Fremdenverkehr als Arbeitsplatzbeschaffer?
Europarl v8

When I use the phrase 'corridors of power in Brussels' , it emphasizes how powerless this Parliament is if we are agreeing to discuss measures which have already been superseded.
Mit der Verwendung des Ausdrucks "Brüsseler Korridore der Macht" will ich darauf hinweisen, wie machtlos das Europäische Parlament ist, wenn wir zur Erörterung von Maßnahmen bereit sind, die bereits überflüssig geworden sind.
Europarl v8

How bad, though, must the social and political crises brought about by this free-market ideology be before a glimmer of critical intelligence has the chance to make its presence felt in the EU’s corridors of power?
Wie schlimm muss die soziale und politische Krise, die durch diesen bornierten Liberalismus hervorgerufen wird, denn noch werden, bevor sich ein Funken an kritischer Intelligenz in den Führungsetagen der EU bemerkbar macht?
Europarl v8

All of us, citizens of Europe, in the corridors of power, on the Union’s front line, feel the weight of this challenge.
Wir alle, Bürger Europas in den Korridoren der Macht, an der vordersten Front der Union, sind uns der Größe dieser Herausforderung bewusst.
Europarl v8