Übersetzung für "Cope with a problem" in Deutsch

Therefore the problem we have to cope with is a European problem.
Daher ist das Problem, das wir bewältigen müssen, ein europäisches Problem.
Europarl v8

In order to cope with this problem, a number of indicators have been selected for which an additional statistical effort is most urgently needed.
Um dieses Problem anzugehen, wurden verschiedene Indikatoren ausgewählt, die dringend zusätzliche statistische Anstrengungen erfordern.
TildeMODEL v2018

We hope that our recommendations will help you to cope with a similar problem.
Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihnen helfen werden, mit dem ähnlichen Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

It must therefore be a high priority for Europe and other OECD countries to increase financial and other assistance to the especially vulnerable parts of the world to help them cope with climate change – a problem that has been imposed on them by the developed world.
Es muss daher eine wesentliche Priorität Europas und anderer OECD-Staaten sein, die beson­ders verletzlichen Regionen finanziell und in anderen Bereichen zu unterstützen, damit sie sich an den Klimawandel, eine ihnen von den Industrieländern aufgelastete Bürde, anpassen können.
TildeMODEL v2018

There are people who want to get out for a moment, who want to know more about themselves, who may need some guidance at this point in their lives, who cannot cope with a particular problem in everyday life or professional life at the moment and want support.
Da kommen Menschen, die einen Moment lang aussteigen wollen, die mehr über sich selber erfahren wollen, die vielleicht ein Stück Orientierung brauchen an diesem Punkt ihres Lebensweges, die mit einem bestimmten Problem im Alltag oder im Berufsleben im Moment nicht fertig werden und sich Unterstützung wünschen.
CCAligned v1

At timely identification of early stages of iron deficiency anemia the correct diet has to help to cope with a problem.
Bei der termingemäßen Aufspürung der frühen Stadien schelesodefizitnoj soll die richtige Diät der Anämie helfen, mit dem Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

All of them perfectly smell and perfectly cope with a problem of clarification and refreshing of hair.
Aller diese riechen sehr gut und ausgezeichnet kommt mit der Aufgabe der Säuberung und osweschenija das Haar zurecht.
ParaCrawl v7.1

The treatment focusses on helping the patient to cope with a current problem directly.
Den Schwerpunkt der Behandlung legen wir darauf, dem Patienten direkt bei der Bewältigung eines aktuellen Problems zu helfen.
ParaCrawl v7.1

If you have to cope with a problem of all of these messages or missed something your mind probably find it in our article, which includes all the information that have emerged so far about the upcoming GTA4 multiplayer.
Wenn Sie mit einem Problem all dieser Meldungen zu bewältigen oder etwas verpasst Ihrem Verstand finden es wahrscheinlich in unserem Artikel, der alle Informationen, die bisher über den Multiplayer in der kommenden GTA4 entstanden sind beinhaltet.
ParaCrawl v7.1

If in the house something broke, and suitable tools did not appear near at hand, these councils will help the house master to cope with a problem quickly.
Wenn im Haus etwas zerbrochen wurde, und zeigte es sich der herankommenden Instrumente griffbereit nicht, so werden diese Räte dem häuslichen Meister schnell helfen mit dem Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

Thus, wreckers of blackcurrant — it though a reason for concern, but it is possible to cope with a problem.
So ist die Schädlinge der schwarzen Johannisbeere wenn auch und den Anlass für die Unruhe, aber mit dem Problem kann man zurechtkommen.
ParaCrawl v7.1

All these councils will help you to cope with a problem how to erase a down-padded coat in the machine.
Dieser Räte werden Ihnen helfen, mit dem Problem zurechtzukommen, wie puchowik in der Maschine zu waschen.
ParaCrawl v7.1

You can direct them in a "journey", but do not decide and explain to them how to cope with a particular problem.
Sie können sie auf eine "Reise" lenken, aber entscheiden Sie nicht und erklären Sie ihnen, wie sie mit einem bestimmten Problem umgehen sollen.
ParaCrawl v7.1

Milk, cottage cheese, cheeses, yogurts and cabbage broccoli will help you to cope with a similar problem.
Die Milch, den Quark, die Käsen, jogurty und der Kohl-brokkoli werden Ihnen helfen, mit dem ähnlichen Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

Today the Swiss sennenhunds are supported, of course, not for a hard work, but they cope with a problem of safety of the owners perfectly well.
Heute enthalten schweizerisch sennenchundow, natürlich, nicht für die schweren Arbeiten, aber dafür sie kommen mit der Aufgabe der Sicherung der Wirte auf ausgezeichnet zurecht.
ParaCrawl v7.1

The preparations blocking feeling of hunger helped much to cope with a problem of obesity and to find desired symmetry.
Die Präparate, die das Gefühl des Hungers sperren, haben vielen geholfen, mit dem Problem der Verfettung zurechtzukommen und, die erwünschte Harmonie zu finden.
ParaCrawl v7.1

There are situations when it is simply impossible to cope with a problem without surgical intervention.
Es gibt Situationen, in denen es einfach unmöglich ist, ein Problem ohne chirurgischen Eingriff zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

Can reboot in addition phone (to switch off it and to include back) — worse from it will definitely not be, but sometimes reset of phone helps to cope with a problem.
Sie können das Telefon (zusätzlich umladen auszuschalten es aufzunehmen und zurück), - es ist davon schlechter wird nicht genau sein, aber manchmal hilft das Neuladen des Telefons, mit dem Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

You should not consider that only the racetrack will help to cope with a problem of excess weight to you.
Man braucht, nicht zu meinen, was, mit dem Problem des überflüssigen Gewichts Ihnen zurechtzukommen nur die Laufbahn helfen wird.
ParaCrawl v7.1

However, to cope with a problem, it is necessary to define the reasons of a nervous tic and to eliminate them — then an eye and will cease to twitch.
Jedoch, um mit dem Problem zurechtzukommen, man muss die Gründe nervös tika bestimmen und, sie entfernen ist dann Auge und wird aufhören, gezogen zu werden.
ParaCrawl v7.1

Even expensive shampoos with function of deep cleaning not always in forces to cope with a similar problem therefore it is quite good to carry out scrubbing procedure.
Sogar teuere Shampoos mit der Funktion der tiefen Reinigung nicht immer in den Kräften, mit dem ähnlichen Problem zurechtzukommen, deshalb befriedigend, die Prozedur skrabirowanija durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

If it did not help, surely address to the neurologist who will define the reason of a nervous tic and will help to cope with a problem.
Wenn es nicht geholfen hat, behandeln an den Nervenarzt unbedingt, der den Grund nervös tika bestimmen wird und wird helfen, mit dem Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

Similar trainings will help everyone to cope with a problem how to learn to write beautifully and quickly.
Die ähnlichen Trainings werden jedem helfen, mit dem Problem zurechtzukommen, wie schön zu lernen und es ist schnell, zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

As you can see, at parrots feathers for various reasons can drop out, but in most cases the balanced food, the correct contents and the timely address to the veterinarian (if except loss of feathers other symptoms are observed) will help to cope with a problem.
Wie Sie sehen, bei den Papageien können die Federn aus verschiedenen Gründen ausfallen, aber eine meistens ausgeglichene Ernährung, der richtige Inhalt und die termingemäße Anrede zum Tierarzt (wenn außer dem Ausfall der Federn werden andere Symptome beobachtet) werden helfen, mit dem Problem zurechtzukommen.
ParaCrawl v7.1

Of course, this tool will perfectly help to cope with such a common problem, as fragility, split ends of hair and thinning of the rod.
Natürlich bedeutet dies große Hilfe bei solchen gemeinsamen Problem als Bruch, Spliss und dünner werdendes Haar Welle zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1