Übersetzung für "Convey that" in Deutsch
I
hope
that
you
will
convey
that
message.
Ich
hoffe,
dass
Sie
diese
Botschaft
weiterleiten.
Europarl v8
I
would
ask
Minister
Roche
to
convey
that
to
the
President-in-Office
of
the
Council.
Ich
möchte
Herrn
Minister
Roche
bitten,
dies
dem
amtierenden
Ratspräsidenten
zu
übermitteln.
Europarl v8
I
will
convey
that
to
the
Council
after
the
voting
session.
Ich
werde
Ihr
Anliegen
dem
Rat
nach
der
Abstimmung
übermitteln.
Europarl v8
As
the
President
of
Slovenia,
you
convey
that
message
with
particular
resonance.
Sie
als
der
Staatspräsident
Sloweniens
bringen
dies
in
besonderer
Weise
zum
Ausdruck.
Europarl v8
Now
it's
not
just
the
words
here
that
convey
the
meaning.
Es
sind
nicht
nur
die
Wörter,
die
die
Bedeutung
übermitteln,
TED2020 v1
My
duty
is
only
to
convey
that
which
I
receive
from
Him
and
His
messages."
Ich
habe
nur
etwas
auszurichten
von
Gott
und
seinen
Botschaften.
Tanzil v1
The
Commission
shall
convey
that
information
to
the
other
Member
States
concerned.
Die
Kommission
leitet
diese
Informationen
an
die
anderen
betroffenen
Mitgliedstaaten
weiter.
DGT v2019
Her
Majesty
wishes
me
to
convey
that
her
thirst
is
not
as
great
as
his
tonight.
Ihre
Majestät
wünscht
mitzuteilen,
dass
sie
heute
weniger
Durst
habe
als
ihr.
OpenSubtitles v2018
Mr
Carmichael,
I
shall
do
my
very
best
to
convey
that
to
him.
Mr.
Carmichael,
ich
werde
mein
Möglichstes
tun,
das
auszurichten.
OpenSubtitles v2018
A
man
who
wants
to
convey
an
illusion
that
the
world
is
coming
to
an
end.
Ein
Mann
will
die
Illusion
übermitteln,
dass
die
Welt
bald
untergehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Those
are
emotions
that
convey
distress.
Das
sind
Emotionen,
die
Verzweiflung
übermitteln.
OpenSubtitles v2018
Works
that
convey
thoughts
and
a
message
by
means
of
apt
writing.
Hervorragend
geschriebene
Texte,
die
Gedanken
und
eine
Botschaft
vermitteln.
OpenSubtitles v2018
I'm
in
a
wheelchair
to
convey
that.
Und
um
dies
alles
zu
schreiben,
sitze
ich
im
Rollstuhl.
OpenSubtitles v2018
Does
kind
of
convey
the
sense
that
this
is
an
integrated
system.
Es
vermittelt
irgendwie
den
Eindruck,
dass
dies
ein
integriertes
System
ist.
TED2013 v1.1
And
then
we
tried
to
convey
what
happened
that
day
with
as
much
as
accuracy
as
is
possible.
Dann
versuchten
wir
genauestens
zu
vermitteln,
was
an
dem
Tag
passiert
war.
TED2020 v1
To
convey
that
sentiment
is
not
easy.
Dieses
Gefühl
kann
man
nur
schwer
vermitteln.
EUbookshop v2
I
want
to
convey
that
suffering
to
you.
Dieses
Leid
möchte
ich
zum
Ausdruck
bringen.
EUbookshop v2