Übersetzung für "Convey an impression" in Deutsch

The results of the series of tests set out below will convey an impression of this situation:
Einen Eindruck dieses Sachverhaltes vermitteln die Ergebnisse der nachfolgend beschriebenen Versuchsreihe:
EuroPat v2

Illustrative photographs of points of interest convey an inspiring impression of the individual travel destinations.
Illustrative Fotografien von Destinationen vermitteln einen inspirierenden Eindruck der Reise-Empfehlungen.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, what the photographs of Simone Nieweg convey is an overwhelming impression of timeless serenity and harmony.
Letztlich vermitteln die Fotografien von Simone Nieweg den Eindruck zeitloser Stille und Harmonie.
ParaCrawl v7.1

Precious gold objects convey an impression of 3000 years of advanced civilisation in Peru.
Wertvolle Goldobjekte vermitteln einen Überblick über 3000 Jahre Hochkulturen in Peru.
ParaCrawl v7.1

Numerous installation shots convey an impression of Majerus’s large-format works and space installations.
Zahlreiche Installationsfotos vermitteln einen Eindruck von Majerus’ großformatigen Arbeiten und raumgreifenden Installationen.
ParaCrawl v7.1

At the same time they convey an impression of life in Germany.
Zugleich vermitteln sie einen Eindruck von deutscher Lebensrealität.
ParaCrawl v7.1

Yet Schad's three-dimensional drawings in space convey an impression of lightness and dynamism.
Schads dreidimensionale Zeichnungen im Raum jedoch vermitteln den Eindruck von Leichtigkeit und Dynamik.
ParaCrawl v7.1

The foundation walls were reconstructed and convey an impression of the size of the complex that once existed.
Die Grundmauern wurden rekonstruiert und vermitteln einen Eindruck von der Größe der damaligen Anlage.
Wikipedia v1.0

Initially they were quite static, later figures convey an impression of motion.
Zunächst wirkten sie noch sehr ruhig, später konnte man die Bewegung der Figuren erkennen.
Wikipedia v1.0

The scenes convey an impression of happiness and contentment and satisfy the human longing for harmony.
Die Szenen vermitteln den Eindruck von Glück und Zufriedenheit und befriedigen die menschliche Sehnsucht nach Harmonie.
ParaCrawl v7.1

What struck us especially was the use of slow-motion shots that convey an almost surreal impression.
Besonders ist uns der Einsatz von Slow Motion-Aufnahmen aufgefallen, die einen beinahe surrealen Eindruck vermitteln.
ParaCrawl v7.1

They are contemporary witnesses which will be able to convey an impression to future generations of history long gone.
Sie sind die Zeitzeugen, die kommenden Generationen einen Eindruck längst vergangener Geschichte vermitteln werden.
ParaCrawl v7.1

However, they also convey an impression of the places he wrote about.
Sie vermitteln aber auch ein Bild von den Schauplätzen, über die er schrieb.
ParaCrawl v7.1

Despite the reduced pictorial language, these spatially extensive bundles of arcs convey an impression of dynamic power and movement.
Trotz der formal reduzierten Bildsprache vermitteln diese raumgreifenden Bogenbündel den Eindruck von dynamischer Kraft und Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Here is the beginning of a suite to convey an impression of style and difficulty of the music:
Hier ist der Anfang einer Suite, um einen Eindruck von Stil und Schwierigkeitsgrad zu bekommen:
ParaCrawl v7.1

They convey an impression of solidity, but also of warmth and security.
Gleichzeitig vermitteln sie einen Eindruck der Gediegenheit, aber auch der Wärme und Geborgenheit.
ParaCrawl v7.1

On this special exhibition space great sculptures of the wellknown German sculptor Dietrich Klinge convey an archaically wonderful impression.
Auf dieser speziellen Ausstellungsfläche vermitteln Großskulpturen des bekannten deutschen Bildhauers Dietrich Klinge einen archaisch großartigen Eindruck.
ParaCrawl v7.1

A reconstruction of the wagon burial discovered in Bell in 1938, remains of Celtic pottery, fibulæ and jewellery, and a model of a Roman legionary's helmet convey an impression of how our ancestors once lived.
Eine Rekonstruktion des 1938 gefundenen Beller Wagengrabes, Überreste von keltischen Tongefäßen, Kleiderfibeln und Schmuck sowie das Modell eines römischen Legionärshelmes vermitteln einen Eindruck davon, wie unsere Vorfahren einst gelebt haben.
Wikipedia v1.0

The rambling rooms with their low ceilings, the creaking stairs in the back building and the wooden floors in the listed building of the 18th century convey an impression of the living conditions of that time.
Verwinkelter Raumzuschnitt, niedrige Räume und die im Hinterhaus knarrenden Treppenstufen und Dielenböden in dem heute denkmalgeschützten Gebäude des 18. Jahrhunderts vermitteln einen Eindruck von den damaligen Lebensverhältnissen.
WikiMatrix v1

The invention relates to a system comprising a series of data carriers, in particular identity cards, papers of value or the like, whereby the data carriers belonging to the system exhibit diffraction structures containing standard information and parts of the series are changed by additional measures in the area of the diffraction structures or combined with other elements and they differ from the rest of the series in optically recognizable fashion, whereby the change in the diffraction structures and/or the combination with other elements convey an esthetic overall impression and the change and/or combination with the other elements cannot be undone without destruction of the diffraction structures.
Die Erfindung betrifft ein System bestehend aus einer Serie von Datenträgern, insbesondere Ausweiskarten, Wertpapieren oder dergleichen, bei dem die zum System gehörenden Daten­träger Beugungsstrukturen aufweisen, die eine Standardinfor­mation enthalten bei dem Teile der Serie durch zusätzliche Maßnahmen im Bereich der Beugungsstrukturen derart verändert oder mit anderen Elementen kombiniert sind und sie sich vom Rest der Serie optisch erkennbar unterscheiden, wobei die Veränderung der Beugungsstrukturen und/oder die Kombination mit anderen Elementen einen ästhetischen Gesamteindruck ver­mitteln und die Veränderung und/oder Kombination mit den anderen Elementen ohne Zerstörung der Beugungsstrukturen nicht rückgängig zu machen ist.
EuroPat v2

Because the decorative element is arranged in the driver?s permanent field of vision, even the smallest deviations can be seen and therefore convey an inferior impression of the combination instrument.
Durch die Anordnung des Zierelementes im ständigen Blickfeld des Fahrers, sind bereits kleinste Abweichungen für den Betrachter erkennbar und vermitteln so einen minderwertigen Eindruck des Kombinationsinstrumentes.
EuroPat v2

The cycle Inversion from the years 2007 – 2008 consists of seven painting installations, which thanks to their color variety and minimalistic content and form convey an almost dreamlike impression, creating an interesting contrast with the other expressive, raw works presented at the exhibition.
Der Zyklus Inversionen aus den Jahren 2007 bis 2008 besteht aus sieben Bildinstallationen, die dank ihrer Farbigkeit und ihres Minimalismus in Inhalt und Form einen geradezu träumerischen Eindruck erwecken.
ParaCrawl v7.1

Statements by prominent and competent contemporary witnesses of events, who experienced Hitler's rule for themselves, convey an impression of the "climate of fear" in Hitler's Reich.
Aussagen von prominenten und kompetenten Zeitzeugen, die Hitlers Herrschaft am eigenen Leibe erfahren haben, vermitteln einen Eindruck vom "Klima der Angst" in Hitlers Reich.
ParaCrawl v7.1

With the following excerpt from the introduction to "Astronomia Nova" of Kepler, I would like to convey an impression of his thinking in physics:
Mit dem folgenden Ausschnitt aus der Einleitung in die “astronomia nova” von Kepler möchte ich einen Eindruck von seinem physikalischen Denken vermitteln:
ParaCrawl v7.1