Übersetzung für "Convey an impression" in Deutsch
The
results
of
the
series
of
tests
set
out
below
will
convey
an
impression
of
this
situation:
Einen
Eindruck
dieses
Sachverhaltes
vermitteln
die
Ergebnisse
der
nachfolgend
beschriebenen
Versuchsreihe:
EuroPat v2
Illustrative
photographs
of
points
of
interest
convey
an
inspiring
impression
of
the
individual
travel
destinations.
Illustrative
Fotografien
von
Destinationen
vermitteln
einen
inspirierenden
Eindruck
der
Reise-Empfehlungen.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
what
the
photographs
of
Simone
Nieweg
convey
is
an
overwhelming
impression
of
timeless
serenity
and
harmony.
Letztlich
vermitteln
die
Fotografien
von
Simone
Nieweg
den
Eindruck
zeitloser
Stille
und
Harmonie.
ParaCrawl v7.1
Precious
gold
objects
convey
an
impression
of
3000
years
of
advanced
civilisation
in
Peru.
Wertvolle
Goldobjekte
vermitteln
einen
Überblick
über
3000
Jahre
Hochkulturen
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
Numerous
installation
shots
convey
an
impression
of
Majerus’s
large-format
works
and
space
installations.
Zahlreiche
Installationsfotos
vermitteln
einen
Eindruck
von
Majerus’
großformatigen
Arbeiten
und
raumgreifenden
Installationen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
convey
an
impression
of
life
in
Germany.
Zugleich
vermitteln
sie
einen
Eindruck
von
deutscher
Lebensrealität.
ParaCrawl v7.1
Yet
Schad's
three-dimensional
drawings
in
space
convey
an
impression
of
lightness
and
dynamism.
Schads
dreidimensionale
Zeichnungen
im
Raum
jedoch
vermitteln
den
Eindruck
von
Leichtigkeit
und
Dynamik.
ParaCrawl v7.1
The
foundation
walls
were
reconstructed
and
convey
an
impression
of
the
size
of
the
complex
that
once
existed.
Die
Grundmauern
wurden
rekonstruiert
und
vermitteln
einen
Eindruck
von
der
Größe
der
damaligen
Anlage.
Wikipedia v1.0
Initially
they
were
quite
static,
later
figures
convey
an
impression
of
motion.
Zunächst
wirkten
sie
noch
sehr
ruhig,
später
konnte
man
die
Bewegung
der
Figuren
erkennen.
Wikipedia v1.0
The
scenes
convey
an
impression
of
happiness
and
contentment
and
satisfy
the
human
longing
for
harmony.
Die
Szenen
vermitteln
den
Eindruck
von
Glück
und
Zufriedenheit
und
befriedigen
die
menschliche
Sehnsucht
nach
Harmonie.
ParaCrawl v7.1
What
struck
us
especially
was
the
use
of
slow-motion
shots
that
convey
an
almost
surreal
impression.
Besonders
ist
uns
der
Einsatz
von
Slow
Motion-Aufnahmen
aufgefallen,
die
einen
beinahe
surrealen
Eindruck
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
They
are
contemporary
witnesses
which
will
be
able
to
convey
an
impression
to
future
generations
of
history
long
gone.
Sie
sind
die
Zeitzeugen,
die
kommenden
Generationen
einen
Eindruck
längst
vergangener
Geschichte
vermitteln
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
they
also
convey
an
impression
of
the
places
he
wrote
about.
Sie
vermitteln
aber
auch
ein
Bild
von
den
Schauplätzen,
über
die
er
schrieb.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
reduced
pictorial
language,
these
spatially
extensive
bundles
of
arcs
convey
an
impression
of
dynamic
power
and
movement.
Trotz
der
formal
reduzierten
Bildsprache
vermitteln
diese
raumgreifenden
Bogenbündel
den
Eindruck
von
dynamischer
Kraft
und
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
Here
is
the
beginning
of
a
suite
to
convey
an
impression
of
style
and
difficulty
of
the
music:
Hier
ist
der
Anfang
einer
Suite,
um
einen
Eindruck
von
Stil
und
Schwierigkeitsgrad
zu
bekommen:
ParaCrawl v7.1
They
convey
an
impression
of
solidity,
but
also
of
warmth
and
security.
Gleichzeitig
vermitteln
sie
einen
Eindruck
der
Gediegenheit,
aber
auch
der
Wärme
und
Geborgenheit.
ParaCrawl v7.1
On
this
special
exhibition
space
great
sculptures
of
the
wellknown
German
sculptor
Dietrich
Klinge
convey
an
archaically
wonderful
impression.
Auf
dieser
speziellen
Ausstellungsfläche
vermitteln
Großskulpturen
des
bekannten
deutschen
Bildhauers
Dietrich
Klinge
einen
archaisch
großartigen
Eindruck.
ParaCrawl v7.1
A
reconstruction
of
the
wagon
burial
discovered
in
Bell
in
1938,
remains
of
Celtic
pottery,
fibulæ
and
jewellery,
and
a
model
of
a
Roman
legionary's
helmet
convey
an
impression
of
how
our
ancestors
once
lived.
Eine
Rekonstruktion
des
1938
gefundenen
Beller
Wagengrabes,
Überreste
von
keltischen
Tongefäßen,
Kleiderfibeln
und
Schmuck
sowie
das
Modell
eines
römischen
Legionärshelmes
vermitteln
einen
Eindruck
davon,
wie
unsere
Vorfahren
einst
gelebt
haben.
Wikipedia v1.0
The
rambling
rooms
with
their
low
ceilings,
the
creaking
stairs
in
the
back
building
and
the
wooden
floors
in
the
listed
building
of
the
18th
century
convey
an
impression
of
the
living
conditions
of
that
time.
Verwinkelter
Raumzuschnitt,
niedrige
Räume
und
die
im
Hinterhaus
knarrenden
Treppenstufen
und
Dielenböden
in
dem
heute
denkmalgeschützten
Gebäude
des
18.
Jahrhunderts
vermitteln
einen
Eindruck
von
den
damaligen
Lebensverhältnissen.
WikiMatrix v1
The
invention
relates
to
a
system
comprising
a
series
of
data
carriers,
in
particular
identity
cards,
papers
of
value
or
the
like,
whereby
the
data
carriers
belonging
to
the
system
exhibit
diffraction
structures
containing
standard
information
and
parts
of
the
series
are
changed
by
additional
measures
in
the
area
of
the
diffraction
structures
or
combined
with
other
elements
and
they
differ
from
the
rest
of
the
series
in
optically
recognizable
fashion,
whereby
the
change
in
the
diffraction
structures
and/or
the
combination
with
other
elements
convey
an
esthetic
overall
impression
and
the
change
and/or
combination
with
the
other
elements
cannot
be
undone
without
destruction
of
the
diffraction
structures.
Die
Erfindung
betrifft
ein
System
bestehend
aus
einer
Serie
von
Datenträgern,
insbesondere
Ausweiskarten,
Wertpapieren
oder
dergleichen,
bei
dem
die
zum
System
gehörenden
Datenträger
Beugungsstrukturen
aufweisen,
die
eine
Standardinformation
enthalten
bei
dem
Teile
der
Serie
durch
zusätzliche
Maßnahmen
im
Bereich
der
Beugungsstrukturen
derart
verändert
oder
mit
anderen
Elementen
kombiniert
sind
und
sie
sich
vom
Rest
der
Serie
optisch
erkennbar
unterscheiden,
wobei
die
Veränderung
der
Beugungsstrukturen
und/oder
die
Kombination
mit
anderen
Elementen
einen
ästhetischen
Gesamteindruck
vermitteln
und
die
Veränderung
und/oder
Kombination
mit
den
anderen
Elementen
ohne
Zerstörung
der
Beugungsstrukturen
nicht
rückgängig
zu
machen
ist.
EuroPat v2
Because
the
decorative
element
is
arranged
in
the
driver?s
permanent
field
of
vision,
even
the
smallest
deviations
can
be
seen
and
therefore
convey
an
inferior
impression
of
the
combination
instrument.
Durch
die
Anordnung
des
Zierelementes
im
ständigen
Blickfeld
des
Fahrers,
sind
bereits
kleinste
Abweichungen
für
den
Betrachter
erkennbar
und
vermitteln
so
einen
minderwertigen
Eindruck
des
Kombinationsinstrumentes.
EuroPat v2
The
cycle
Inversion
from
the
years
2007
–
2008
consists
of
seven
painting
installations,
which
thanks
to
their
color
variety
and
minimalistic
content
and
form
convey
an
almost
dreamlike
impression,
creating
an
interesting
contrast
with
the
other
expressive,
raw
works
presented
at
the
exhibition.
Der
Zyklus
Inversionen
aus
den
Jahren
2007
bis
2008
besteht
aus
sieben
Bildinstallationen,
die
dank
ihrer
Farbigkeit
und
ihres
Minimalismus
in
Inhalt
und
Form
einen
geradezu
träumerischen
Eindruck
erwecken.
ParaCrawl v7.1
Statements
by
prominent
and
competent
contemporary
witnesses
of
events,
who
experienced
Hitler's
rule
for
themselves,
convey
an
impression
of
the
"climate
of
fear"
in
Hitler's
Reich.
Aussagen
von
prominenten
und
kompetenten
Zeitzeugen,
die
Hitlers
Herrschaft
am
eigenen
Leibe
erfahren
haben,
vermitteln
einen
Eindruck
vom
"Klima
der
Angst"
in
Hitlers
Reich.
ParaCrawl v7.1
With
the
following
excerpt
from
the
introduction
to
"Astronomia
Nova"
of
Kepler,
I
would
like
to
convey
an
impression
of
his
thinking
in
physics:
Mit
dem
folgenden
Ausschnitt
aus
der
Einleitung
in
die
“astronomia
nova”
von
Kepler
möchte
ich
einen
Eindruck
von
seinem
physikalischen
Denken
vermitteln:
ParaCrawl v7.1